Клепиков, В.П., Клеников, В.В. Затраты на логистические проекты при смешанных перевозках // Экономика железных дорог. –2006. № 10.




Развитие инфраструктуры на стыке железнодорожного и морского транспорта, основанное на концессионных отношениях, возможно лишь с использованием инвестиционных проектов, привлекательных для частных инвесторов.

При составлении проектов необходимо учитывать весь спектр компонентов смешанных перевозок, включая организацию грузопотоков, взаимодействие промышленного и магистрального железнодорожного транспорта, процесс переработки грузов и взаимодействие различных видов транспорта в портах, ритмичную работу морского флота.

Всесторонне проработанный бизнес-план, составляющий основу инве-стиционного проекта, должен моделировать функционирование механизма разрабатываемых концессий в процессе их реализации. Такое моделирование позволяет создать надёжный аппарат средств, прогнозирующий и определяющий «узкие места» при реализации проекта, получить максимальную отдачу вложенных инвестиций.

В качестве примера приведём фрагмент логистического проекта сме-шанной транспортировки продукции металлургического завода от станции отправления с перевозкой по железной дороге в отечественный порт перевалки, доставкой морским флотом до порта выгрузки иностранного получателя.

Продукция – стальная заготовка и сортовой прокат – отправляется со станции Белорецк; годовой объём, предъявляемый к перевозке, – 1,1 млн т. Рассмотрено несколько вариантов маршрутов доставки продукции: в Новороссийск, Мурманск и Санкт-Петербург.

 

Текст № 6

Уманцева, Л.В. Методика анализа функциональных стилей языка и речи (извлечения) // Лингвориторическая парадигма: теоретические и практические аспекты. – Сочи, 2002.

Проблема стиля всегда была в центре внимания учёных, как лингвистов, так и литературоведов. Заметим, что понимание стиля неоднозначно, оно обусловлено многими факторами. Среди них важнейший – исторический.

Стиль – категория историческая. М.В. Ломоносов своей теорией «трёх штилей» дифференцировал «российский язык» XVIII века. Понятия «высокий», «средний», «низкий» стили лежат в основе и современного русского языка. Мы употребляем такие выражения, как торжественная речь, митинговая речь, жаргонная речь, бытовая речь и т. д. Ко всем названным словосочетаниям можно подыскать синонимическую замену: высокая речь, средняя или посредственная, низкая (грязная) речь и т. д.

Современные концепции стиля базируются на функционально-семантическом подходе в понимании языка и речи, их функций и целей общения. Сфера применения языка, тематика и цели высказывания определяют существенные признаки стиля, его основные стилеобразующие черты. Последние обусловливают особенности функционирования языковых средств в том или ином стиле, их специфическую организацию.

Студенты, изучающие русский язык и культуру речи, непременно знакомятся с основными понятиями: «стиль», «языковые средства», «стилистическая окраска», «стилистическая оценка», «стилистическое использование», «стилистическая ошибка», «речевая избыточность», «благозвучие речи», «стилистические ресурсы» и др.

Н.М. Карамзин, знаток русского языка, писал: «Да будет же честь и хвала нашему языку, который в самородном богатстве своём течёт, как гордая величественная река». Многообразие русского языка непременно проявляется в функциональных стилях языка и речи. Студентам, изучающим стилелогию (учение о стилях), необходимо:

• различать языковые средства, используемые в рамках стиля – магистраль, маневры, лубрикатор, лоток, бюллетень, наказание – кара – нагоняй – взбучка, корить – попрекать – пенять – тыкать в глаза и др.;

• приобрести навыки анализа функциональных стилей по схеме: сфера общения – основные функции – жанровые разновидности – стилеобразующие черты – лексические особенности – характер устойчивых сочетаний – морфологические и синтаксические особенности;

• обратить особое внимание на официально-деловую письменную и устную речь, культуру делового общения, познакомиться с правилами оформления документов, научиться составлять официальные тексты, знать их реквизиты.

 

Текст № 7

 

Приказ Минобразования РФ от 5марта 2004 г. № 1089 «Об утверждении федерального компонента государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования».

В соответствии с письмом Минюста РФ от 2 апреля 2004 г. № 07/3477-ЮД настоящий приказ не нуждается в государственной регистрации (информация опубликована в Бюллетене Минюста РФ, № 6, 2004 г.)

 

Согласно Определению Верховного Суда РФ от 28 сентября 2004 г. № ГКПИ04-1284 настоящий приказ по своей форме не может считаться нормативным правовым актом, предусмотренным постановлением Правительства РФ от 13 августа 1997 г. № 1009.

 

В соответствии с Положением о Министерстве образования Российской Федерации, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 24.03.2000 № 258 «Об утверждении Положения о Министерстве образования Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, № 14, ст. 1496; № 43, ст. 4239; 2002, № 6, ст. 579; № 23, ст. 2166; 2003, № 35, ст. 3435), решением коллегии Минобразования России и президиума Российской академии образования от 23.12.03 № 21/12 «О проекте федерального компонента государственного стандарта общего образования и федерального базисного учебного плана для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования», приказываю:

 

Постановлением Правительства РФ от 1 февраля 2005 г. № 49 вышеназванное постановление признано утратившим силу.

 

1 Утвердить федеральный компонент государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования (приложение).

2 Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на первого заместителя министра В.А. Болотова.

 

И.о. министра В.М. Филиппов

 

 

Текст № 8

 

Памятка по расчётам и оплате электроэнергии

 

1 Счёт за отпущенную электроэнергию выписывает сам абонент, пользуясь абонентской книжкой.

2 Счёт должен выписываться в день, указанный в книжке, и оплачиваться ежемесячно, в установленный срок.

3 Расход электроэнергии определяется самим абонентом по разнице показаний счётчика, записанной при выписке предыдущего счёта и на день выписки очередного счёта.

4 Сумма счёта за истекший период определяется путём умножения полученного расхода электроэнергии в киловатт-часах на тариф «х» рублей, а при льготном тарифе на «х» рублей.

5 Абонентская книжка вместе с выписанным счётом предъявляется к оплате в сберегательную кассу или почтовое отделение.

6 Энергонадзор имеет право по истечении 10 дней после установленного срока для выписки счёта прекратить подачу электроэнергии абоненту, не оплатившему счёт в указанное время.

Энергонадзор Ростовэнерго.

 

 

Текст № 9

 

ДОГОВОР

о возмездном оказании услуг

г. Москва «__»_______________ 2008 г.

Компания А, именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице генерального директора …….., действующего на основании Положения, с одной стороны, и

Гр.________________________________________________________________________________

именуемый в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

 

 

I Предмет договора

«Заказчик» поручает, а «Исполнитель» принимает на себя обязательство оказать Фонду следующие услуги и выполнить работу

 

в срок до_________________________

 

II Расчёты

За выполнение услуг, указанных в п..1 договора, Фонд выплачивает Исполнителю

_________руб.____________коп.

Ш Ответственность сторон

1 При невозможности исполнения договора по вине «Заказчика» услуги подлежат оплате в полном объеме.

2 При отказе «Заказчика» от исполнения договора им оплачивается «Исполнителю» фактически понесенные «Исполнителем» затраты.

 

IV Досрочное расторжение договора

1 При невыполнении или нарушении обязательств по настоящему договору одной из сторон другая сторона вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий договор до наступления сроков исполнения обязательств с предъявлением требований о возмещении понесенных убытков.

V. Юридические адреса, реквизиты и подписи сторон

 

ЗАКАЗЧИК

генеральный директор

 

___________

М.П.

Адрес:

 

 

ИСПОЛНИТЕЛЬ_____________________________________________

 

Место прописки

_____________________________________

 

Паспорт: серия, №, когда и кем выдан

_____________________________________

Дата рождения _____________________________________

 

Номер страхового свидетельства государственного пенсионного страхования

__________________________________________________________________

 

 

Подпись

 

 

АКТ

 

Работа по данному договору выполнена в полном объеме, в срок и качественно.

 

Принял: ____________________________ Сдал: __________________

____________________________________ _______________________

____________________________________ ________________________

(дата, подпись, печать) (дата, подпись)

 

 

Текст № 10

 

Образцы документов

 

Автобиография

Я, Сидоренко Анна Ивановна, родилась 22 января 1989 года в г. Белая Калитва Ростовской области в семье служащих. В 1996 году я поступила в 1-й класс СШ №2 города Белая Калитва, которую закончила в 2006 году с серебряной медалью. За время обучения в школе занималась спортом, имею первый разряд по лёгкой атлетике. Активно участвовала в детских и молодёжных организациях. В настоящее время являюсь членом организации «Молодёжь Дона против наркотиков» и ассоциации «Лидер-центр».

В 2006 году поступила на факультет «Автоматика, телемеханика и связь на железнодорожном транспорте» РГУПС. В настоящее время учусь очно на первом курсе в группе АТ-I-157.

Не замужем. Состав семьи: отец – Сидоренко Иван Петрович – офицер в отставке, пенсионер; мать – Сидоренко Нина Сергеевна – врач-терапевт. Семья проживает по адресу: Ростовская обл., г. Белая Калитва, ул. М. Горького, 34. В связи с обучением в РГУПС я проживаю в университетском общежитии №1, в комнате 324.

 

25. 09. 2006 Подпись

 

Резюме

АНТОНОВА Белла Михайловна,

род. в г. Ростове-на-Дону

30 августа 1978 г.

 

Домашний адрес Адрес университета

Домашний телефон Рабочий телефон/факс

E-mail address

 

Позиция: гид-переводчик в летнее время

 

Сведения об образовании и имеющемся опыте работы:

РГУ, 3-й курс, факультет иностранных языков, студентка заочного отделения – сент. 1998 – настоящее время.

Курсы иностранных языков при МИДе РФ 1997 – 1998.

Средняя школа №36 – 1985 – 1995.

Работала в качестве переводчика с группой американских туристов – июль – август 1997г. (вне штата в «Интуристе»).

 

Дополнительные сведения:

Переводчик на международной конференции «Безопасность в больших горо-дах» (г. С.-Петербург, май 1998г.).

 

Прочие сведения:

Читаю, говорю и перевожу с английского. Пользователь ПЭВМ (свободно владею программами Word 8.0, Excel).

Имею водительские права на управление транспортом категории А и В.

 

Интересы, склонности: Увлекаюсь живописью, театром (драматический жанр).

 

Иная вспомогательная информация: По характеру общительна, открыта, коммуникабельна. К порученному делу отношусь ответственно.

 

Сведения о рекомендациях: Рекомендации имеются и при необходимости могут быть предоставлены.

 

«29» марта 1999 г. …………………………………. Антонова Б.М.

 

Доверенность

г. Ростов-на-Дону, пятое июня две тысячи шестого года

Я, Сергеева Ирина Ивановна, проживающая в г. Ростове-на-Дону по ул. Ларина, дом 84, кв. 25, доверяю Никоновой Людмиле Дмитриевне, проживающей в г. Ростове-на-Дону по ул. Погодина, 77, кв. 3, паспорт серия …..№…….., выдан ……(кем)………..(когда), получить причитающуюся мне за май 2006 года заработную плату. (подпись)

 

Подпись Потаповой Н.И. удостоверяю

 

Делопроизводитель ЖРЭУ № 7

 

(дата) (подпись)

 

(печать)

 

 

Деловое письмо

 

ОАО «АСТРОН» Директору «Пром»

Н.Н. Лядову

440056, г. Пенза 444567, г. Самара

ул. Попова, 11 ул. Кирова, 12

тел (085) 22 36 10

факс (085) 22 30 20

от 25.01.2002 № 112

на №__113____от__20.01.2002______

 

О получении информации

 

Уважаемый Николай Николаевич!

Благодарим Вас за запрос от 20.01.2002. Мы рады, что Вам понравилась наша новая линия товаров и с удовольствием высылаем подробную информацию о комплексе оборудования по производству круп и муки. Мукомольно – крупяной комплекс позволяет производить из различного сырья высококачественные крупы: пшеничные, ячневые, кукурузные, гороховые, пшено, рис. Несложная переналадка комплекса позволит получать пшеничную, ржаную, гречневую и кукурузную муку.

Все оборудование защищено патентами. Предоставляется сертификат соответствия и гарантия 18 месяцев.

Приложение: прайс- лист на 5 л.в 1 экз.

С уважением.

 

Генеральный директор П.И. Иванов

Король Татьяна Александровна

 

Литература (библиотека Нижегородского филиала МИИТ)

 

 

1. Глазунова О.Ю. Русский язык и культура речи: Учебник / О.И.Глазунова.- М.:КНОРУС, 2012.-248 с.

2. Введенская Л.А. Русский язык. Культура речи. Деловое общение: Учебник / Л.А.Введенская.-М.: КНОРУС, 2012.- 424 с.

3. Дунаев А.И. Русский язык и культура речи: Учебник / А.И. Дунаев// 2012.- 494 с.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: