Часто используемые слова в поездках 2016-2017 годов
Ударение во всех словах, в большинстве случаев, ставится на последний слог.
От региона звучание и произношение слов может сильно изменяться. В Лхасе (западный Тибет, современная столица) и в Джаде (восток Тибета, бывшее царство Гугэ) одно и то же слово может произноситься по-разному. Например, «таши деле(к)» – (к) указано как слабопроизносимое – может произносится с четким «к», а может полностью пропадать. Это относится и к некоторым буквам (в основном «х», «г») внутри слова.
Но в любом случае доброжелательно отношение к местным жителям + улыбка + «таши деле(к)» и «ту-джи-чи»+поклон – помогают преодолеть любое препятствие.
Здравствуйте – таши деле(к) / тахи деле
Спасибо – ту-джи-чи / тху-дже-че
Пожалуйста – Ронан(г)
Извините – Гонгда(к)
Да – жэ / ду / оий (в значении «але» при разговоре по телефону)
Нет – мэ / ме
Я – На / нга
Ты – кира / чэ
Они – н'ани / кондзо
Он / она – кхонг
Мне / мой – нге
Хорошо – я путу / лха / йякпо
Плохо – лаба / минду
Кхапа – телефон
Пасс-си – билет
Сангчё – туалет
Гонг гатс(х)ё? – Сколько стоит?
Меня зовут... – ни ман ла... / Нга минг (имя) ин
Со-со-со – пожелание удачи на перевале. Себе и другим. Смысл: если поднялся, то чтобы удачно спустился
1 – ктик / чик
2 – ни
3 – сам / сум
4 – сей / ши
5 – най / нга
6 – чё / друк
7 – тэн / дун
8 – тэ / ге
9 – гу
10 – тю / чу
20 – нисё / нишу
100 - джа там ба / гя
1000 - чи то / тон трак
Бод – сомоназвание тибетцев
Раб – семья
Хепо – хозяин семьи
Хемо – хозяйка деревенская
Генла / Мола – цивилизованная тибетка (мадам)
Бу – мальчик
Бумо / Кесан – девочка
Докпа – пастух
Муршид – учитель
Мурид – ученик
Лоцзава – переводчик
Мемба – тибетский врач
Кан-па – дом
Банаг / Па – большая чёрная палатка из шерсти яка
Пхуг – горная пещера
Тапуг – пещера отшельника в скале
Сапуг – земляная пещера
Дрён-кханг – отель
Ня – спать
Симхан – спальня
Бойдан – низкие деревянные кровати с тюфяками (в гестхаусах)
Мэ-пор – глиняный горшок с углями аргала для обогрева (в гостиницах)
Сума – керосиновая лампа
Рунхай – кухня
Аргал / Джуа / Мэ-шин – сухая лепёшка навоза рогатого скота с соломой, местное топливо
Таб – очаг
Чурама – большой глиняный котёл для воды
Чубин – глиняный кувшин для ношения воды за спиной
Курга – приспособление из веток для переноса поклажи за спиной
Дри – нож
Хог-ди – чайник
Чу – вода
Йа – обычный чай
Часуйма – тибетский чай, взбитый с маслом яка и солью
Донмо / Домо – устройство с поршнем для взбития тибетского чая. Сейчас повсеместно используют миксеры с железным корпусом.
Кушать – со / чё / ше
Кхала – еда, пища.
Дрошип – мука (ячменная неподжаренная)
Цампа / дзамба / тсампа – мука (ячменная поджаренная). Это основная еда: густое тесто из муки прожаренного ячменя, замешанное на тибетском чае. Также и сама эта сухая мука
Цинко / Беган – тибетский ячмень
Ша / Сха – мясо
Тзамтук – тибетская похлёбка из редьки с тсампой
Шигуа / кау – арбуз
Тупа – густой тибетский суп
Сшо-го – картофель
Дре / Ми – рис
Тсхе – овощи
Сшо – тибетский йогурт из молока яка
Ома – молоко
Чуру – сухой твёрдый сыр
Момо – пельмени
Го-нга – яйца
Нья – рыба. Тибетцы не едят рыбу. Возможно это связано с нагами.
Тсха – соль
Чини – сахар
Ара – самогон
Чанг – тибетское хмельное пиво
Том – тибетский рынок
Нгюл – деньги
Тю – идти
Мангпо – много
Чемпо – большой
Чунг-чунг – мало
Тсхонг-кханг – магазин
Гонг-ан – полиция
Сза-кханг – ресторан
Ло-сар – тибетский Новый Год
Шабдо / шабдро – бытовые танцы (например, в период урожая простые тибетцы танцуют и поют прямо в поле).
Чям / цам – религиозные танцы исполняемые только монахами
Чуба – национальная одежда / тибетский халат
Амбаг – складка в виде кармана над поясом тибетского халата
Банде – суконный полосатый женский фартук-передник
Лхамчо – тибетские унты (низ – сыромятная кожа, голенище – сукно, подвязываемое лентой
Сомба – тибетские войлочные сапоги
Гау – ювелирные нагрудные киоты из серебра, для хранения амулетов
Дунко – женские браслеты из белой раковины (неснимаемые)
Ю (сог бьюл) – бирюза
Шюру / чуру / мага – коралл
Пу-щи / бур лен - янтарь
Н(г)юл(ь) – серебро
До – камень
Алун / Эго – серьги с бирюзой
Цего – кольца на пальцы
Бачжу – традиционный женский головной убор
Шамо – шапка; платок, одеваемый на голову
Як – название вида тибетского быка и обозначение пола
Цзо / дзо – помесь яка с рогатым скотом (в деревнях)
Чжомо и дри / ди – самки дзо и яка соответственно
Та – лошадь
По-рок – ворон
Лук – овца,
По-лук – баран
Рамо – коза
Рапо – козел
Кхий / ки – собака
Ча-гу – гриф
Ла – орел
Салонг – большие незаселённые пространства
Чу / тсангпо / цанпо – река
Тсо / цо – озеро
Ла – горный перевал
Лам-ка / шун-лам – дорога (по которой ехать, автомобильная)
Лам чун-чун – тропа
Чяк-лам – железная дорога
Лам-ка / лам – путь
Цэ-ва / тсэва / дун-сэм – любовь
Дзэ-по / нин-дже-по / легс-пар – красивый
Ца-чен-по / дам-па – священный
Лха-па – шаман
Дха-бап чё-лук – шаманизм
Нгак-па – заклинатель (маг)
Нгак – заклинание
Лха – бог
Лха мо – богиня
Кхандро – дословно «идущая по небесам»