Нарушение лексической сочетаемости слов (несвободные или связанные словосочетания).




Типичные ошибки в языке и стиле документов

Неправильное употребление слов приводит к тому, что слушатели и читатели плохо понимают сказанное или написанное. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создает возможность двоякого толкования одного и того же высказывания. Все это недопустимо в документах, поскольку может негативно отразиться на результатах делового общения.

Использование терминов

Одно из отличительных свойств специальной терминологии – наличие единственного и четкого значения. Недопустима замена термина близким по смыслу словом.

Необходимо следить за тем, чтобы термин был понятен не только автору документа, но и адресату. При использовании малоупотребительного термина необходимо дать его официальное определение из ГОСТа или терминологического словаря.

ПРИМЕР:

В договоре предусмотрены форс-мажорные обстоятельства (а именно - случаи стихийных бедствий). В такой формулировке эти понятия приравниваются. Однако, значение юридического термина «форс-мажор» значительно шире: «событие, чрезвычайное обстоятельство, которые не могут быть предусмотрены, предотвращены или устранены какими-либо мероприятиями…».

 

Нужно исключать из документа профессионализмы – принятые в определенной группе просторечные эквиваленты терминов.

Безналичка – безналичный расчет

Дострой – завершенное строительство

Наработать (материал)

Протолкнуть (продукт)

_________________________________________

Употребление слова в несвойственном ему значении. Эта ошибка связана с непониманием значения слова.

Произведениями Н.В.Гоголя восхищались не только современники писателя, но и его «предшественники». Не предшественники, а потомки. Предшественник – тот, кто предшествовал кому-либо, предшествовать – происходить, существовать раньше, прежде чего-либо. А потомки – люди будущих поколений. Значит, произведениями Гоголя никак не могли восхищаться предшественники,так как тогда еще не было ни Гоголя, ни его произведений.

 

Чаще всего эта ошибка связана с неоправданным использованием заимствованных слов (вошедших в русский язык из других языков).

Применение иностранных слов должно быть целесообразным, т.е. вызываться необходимостью.

Иногда иностранный синоним имеет оттенок значения, который важен для вашего текстаи отсутствует у русского варианта слова («удобный» и «комфортабельный» (англ.) – удобный в бытовом отношении, благоустроенный).

Но чаще – это дань моде, их употребление в деловой речи необоснованно и недопустимо:

Пролонгирован – продлен

Презентовать – представить

Регламент (польск.) – порядок

Корректирование (фр.) – уточнение

 

Речевые штампы (не путать с клише!) – избитые выражения с потускневшим лексическим значением. Они притупляют внимание читателя, делают речь неконкретной.

Они возникли как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность.

Публицистические штампы: труженики полей, гневный протест, неизгладимое впечатление

С позиции здравого смысла

Поставить вопрос

Дискуссионная площадка

Благодаря мудрой политике руководства компании

Неприятное впечатление производит деловое письмо, состоящее из штампов:

Уважаемые коллеги!

Ваше предложение о возобновлении сотрудничества вызвало горячее одобрение всего нашего коллектива. С нетерпением будет ждать возможности сесть с вами за стол переговоров.

Штампами считаются и слова с универсальным, т.е. максимально широким, неконкретным значением: мероприятие, данный, вопрос, предмет, вышеназванный, нижеследующий.

Злоупотребляя штампами, автор рискует составить фразу без содержания.

В работе организации имеют место отдельные недостатки, следствием чего стали те чрезвычайные события, свидетелями которых стали представители нашей фирмы.

_______________________________________

Нарушение лексической сочетаемости слов (несвободные или связанные словосочетания).

· играть роль и иметь значение;

· глагол «допустить» сочетается со словами, выражающими негативный результат деятельности (допустить нарушение, ошибку, просчет), но не со словами, выражающими положительное действие (допустить успех);

· «победу», «верх» можно одержать, а «успеха» достичь;

· фразеологический оборот «ввести в эксплуатацию» употребляется только в форме совершенного вида (что сделали?). Нельзя сказать, что «вчера мы вводили в эксплуатацию новый цех»;

· «удешевить» можно товары, а себестоимость «снизить».

Некоторые типичные для деловой речи сочетания слов:

Приказ - издается

Контроль - возлагается на кого-либо; осуществляется

Должностной оклад – устанавливается

Выговор – объявляется

Порицание – выносится

Архив – создают, обрабатывают, сдают в

Вакансию – имеют, замещают

Совещание – готовят, открывают, ведут, закрывают, переносят, проводят, устраивают

_____________________________________

Злоупотребление отглагольными существительными приводит к «нанизыванию падежей».

Писемский: «Влетение и разбитие стекла вороною…»

Герцен: «Изгрызение плана оного мышами».

К.И.Чуковский горячо выступал против тяжелых и невразумительных конструкций: «Дом племянника жены кучера брата доктора».

Для выполнения требования повышения качества образования – чтобы повысить качество образования.

Мы согласились с принятыми нашими коллегами решениями – Мы согласились с решениями, которые приняли наши коллеги.

 

Группа отглагольных существительных постоянно пополняется неологизмами¸ которые необходимо заменять формами общелитературного языка:

неимение - отсутствие

Не допускается использование неологизмов, даже образованных по традиционным моделям: конструкторат (конструкторскоебюро, группа конструкторов), переорганизация.

Недопустимо использование слов, относящихся к разговорной лексике: лаборантка, секретарша.

_________________________________________



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: