Ниже следует отрывок из веселой детской игры "Губка Боб ", сделанной по мотивам мультфильма и мультсериала. В этой сцене Губка Боб обнаруживает убежище "Морского Супермена" (Mermaidman) и осматривает разные подчеркнуто мультяшные супер-устройства. Задача: перевести реплики, уделяя особое внимание творческому переводу имен персонажей и названий предметов. Можно давать несколько вариантов перевода названий. Свои комментарии, пожалуйста, добавьте в конце фрагмента.
SPEAKER | SOURCE TEXT | TRANSLATION |
Sponge Bob | Ah, the GPS Boot... Used in episode 18 to help track down and save a school of netted tuna! | |
Sponge Bob | The Triple-Headed Bolo Anchor... Not even the Atomic Flounder could escape it's grasp! | |
Sponge Bob | Seeing Mermaidman's disguise in person really makes it obvious why nobody ever discovered his secret identity. | |
Sponge Bob | The Aqua-Rang is definitely not a toy! It caused the Atlantis riots of 66'. | |
Sponge Bob | The ULTRA Grinder 3000! This thing must make awesome fat-free yogurt. | |
Sponge Bob | The trusty ol' Cosmic Ray. It may not be pretty, but it gets the job done. | |
Sponge Bob | The devastating might of the Aqua Glove should only be used as a last resort in times of peril! | |
Sponge Bob | Barnacleboy's Paddle-Ball of Fury! Only it could break the concentration of the evil Dr. Octofish. | |
Sponge Bob | Whoa! The Bubble Wand of Doom! The beautiful air-filled suds it produces can entrance even the most evil of supervillains. | |
Sponge Bob | A squid ink bomb... Used to help Mermaid Man and Baranacle Boy escape danger! | |
Sponge Bob | The Crustaceous Hammer! It's power can penetrate even the hardest of shells! | |
Sponge Bob | The Feared Tarter Gun! You knew things were serious when Mermaidman and Barnacleboy pulled this out! | |
Sponge Bob | Holy Fish Under the SEA! | |
Sponge Bob | It's the WALL OF GADGETS! |
>>>
Комментарии переводчика:
IV. Genre: Sci-fi shooter
Ниже следует диалог из фантастического шутера. Задача: перевести текст, учитывая разговорный стиль оригинала. Свои комментарии, пожалуйста, добавьте в конец фрагмента.
SPEAKER | SOURCE TEXT | TRANSLATION |
Lilith | How you holding up? | |
Roland | Corporal Reiss is dead, the Bloodshots broke two of my ribs, and if we don't find a new power core, Sanctuary's shield will be down within days. | |
Lilith | So... better than usual? | |
Roland | Yeah, it's been a good week. What do you think about the new Vault Hunter? | |
Lilith | Far as I can tell? Just what the Raiders need - strong, well-armed, way better looking than most Vault Hunters-- | |
Roland | ... I'm trying not to be offended. | |
Lilith | Oh, grow a pair. You're the one who left. | |
Roland | Anything else you noticed about the Vault Hunter? | |
Lilith | Uh, just that they're eavesdropping on us. Right now. Hi, Vault Hunter. | |
Mushysnugglebites | I love you so much you will DIE. | |
Feliciasexopants | You smell like a beautiful corpse! | |
Roland | Woah - never seen a power core like that. The one you got from Reiss has nearly burnt out - why don't you bring that one back here? We may not have found the Vault Key, but at least Sanctuary will be safe a little longer thanks to you. | |
Ltdavis | A new power core? Woah - that looks like it could keep our shields up for months - years, even! | |
Tinytina | That's right, bitches - my big brudder's about to teach you some MANNERS. Nobody steals Mushy Snugglebites' badonkadonk and lives! | |
Boomingvoicebandit | WHO THE HELL IS MUSHY SNUGGLEBITES?! | |
Vanowen | As much as I hate using Hyperion tech, that core you found could keep our shields up permanently. Pop out that old core -- it's nearly burnt out anyway. | |
Vanowen | Now, slam that core in harder than a shiv into a Truxican's sternum. Sorry -- old Crimson Lance saying. | |
Vanowen | Okay, I think we are in bus-- | |
Hyperionfemale | Hyperion Uplink Established. Awaiting Commands. | |
Vanowen | What the hell?! | |
Vanowen | The shields are down! The shields are down! | |
Jack | Oh, I'm sorry. Was that your shields that just went down? So you knew that I knew you were going for the power core -- and you just plugged it in? Even for you guys, that's pretty -- ah, man, that's pretty stupid. I mean, I told you, I always win. | |
Vanowen | That wasn't a power core! RUN! |
|
> > >
Комментарии переводчика:
V. Genre: Worms
Это веселая игрушка-стрелялка для детей с 12 лет и взрослых. Задача - перевести текст так, чтобы читать его было весело.
SOURCE TEXT | TRANSLATION |
The cornerstone of any Worms inventory. This wind-affected projectile explodes on impact! Aim by using %Ctrl_WormMove% and %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | |
Never go into battle without the trusty Grenade! Use %Ctrl_Fuse% to change the fuse time. Aim by using the %Ctrl_WormMove% and %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | |
The deadly fragments created by this timed explosive make it more useful against groups of enemies! Use %Ctrl_Fuse% to change the fuse time. Aim by using the %Ctrl_WormMove% and %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | |
This fire-based projectile explodes on impact, leaving a deadly spread of flames in its wake! Aim by using %Ctrl_WormMove% and use %Ctrl_Fire% to charge the shot power. | |
Nice work. And remember, what we spent on dynamite they’re saving on funerals, so don’t feel bad. Oh no, you’re not. | |
This looks like a good spot. | |
Now this fella I do like. He’s got spirit and bravado and I want him dead. No one taunts me like that. | |
Blast! I missed it. It's not like I was gone for that long either. I promise i'll watch the next one. | |
Well this is it - you're at maximum strength both numbers and munitions wise. | |
Hmm... Looking at you, you're not quite the threat I hoped you'd be but alas you'll have to do I suppose. | |
Well this is a hostile hive of activity if ever there was one. |
|
> > >
Комментарии переводчика: