Цель: обеспечение условий для стерилизации изделий в автоклаве, хранения и использования изделий медицинского назначения.
Показания: подготовка к стерилизации изделий медицинского назначения.
Необходимые условия:
· коробки стерилизационные (КС) без фильтра - биксы разной емкости и формы,
· коробки стерилизационные с фильтром (КСФ) разной емкости и формы,
· чистое целое операционное белье (простыни, пеленки - матерчатые салфетки, полотенца, операционные халаты, маски, шапочки и т.д.),
· перевязочный материал (шарики, салфетки, тампоны, турунды, ватно-марлевые салфетки, бинты, помазки),
· дезинфицирующие средства - 3% раствор хлорамина, 6% перекись водорода,
· индикаторы стерилизации (термовременные или порошкообразные),
· бирка из клеенки.
Действия. | Обоснование. |
1. Проверить исправность бикса: легкость передвижения бокового пояса, прочность фиксации пояса к корпусу бикса, плотность закрытия крышки. | Обеспечение герметичности после стерилизации. |
2. Открыть на боковой поверхности бикса без фильтра отверстия с помощью пояса. | Обеспечение доступа пара в бикс при автоклавировании. |
3. Обработать бикс изнутри дезинфицирующим раствором. | Дезинфекция внутренней поверхности бикса. |
4. Определить вид укладки: · видовая укладка - в бикс укладываются перевязочный материал, операционное белье или другие изделия одного вида, · целенаправленная (целевая) укладка - укладывается материал для одной операции или манипуляции, · универсальная - все необходимое для накрывания стерильного стола или для работы в течении дня в перевязочном кабинете. | Вид укладки зависит от особенностей работы медицинской сестры. |
5. Выстлать бикс изнутри хлопчатобумажной простыней или салфеткой. | Обеспечение дополнительного барьера для проникновения инфекции. |
6. Положить на дно бикса термовременной индикатор стерилизации в зависимости от температурного режима, применяемого для данного вида изделия, или порошкообразный индикатор стерилизации. | Контроль стерилизации. Термовременной индикатор изменяет свой цвет при достижении определенной температуры и времени экспозиции. |
7. Уложить материалы и изделия рыхло, послойно и секторально в соответствии с нормами загрузки биксов. | Рыхлая укладка обеспечивает проникновение пара при стерилизации. Секторальная и послойная укладка дает возможность найти и взять нужное изделие, не нарушая порядка укладки бикса. |
8. Подготовить к укладке и уложить в бикс операционное белье: · операционные халаты складываются вдоль завязками вовнутрь, для медсестры изнаночной стороной наружу, для хирурга - лицевой стороной, затем неплотно скатываются в рулон от подола к горловине и укладываются в бикс вертикально, · простыни для накрывания стерильного стола складываются поперек, затем вдоль в виде гармошки, скатываются от свободного края к сгибу и укладываются вертикально, · полотенца и пеленки складываются стопками, укладываются вертикально сгибом кверху. | Обеспечение правильного разворачивания халата при его одевании на себя или на хирурга. Если завязки халата не будут заправлены вовнутрь, это может привести к нарушению стерильности халата при доставании его из бикса. Обеспечении правильного разворачивания при накрывании стерильного стола. Вертикальная укладка обеспечивает возможность доставать из бикса операционное белье с помощью инструмента без риска его разворачивания и нарушения стерильности об окружающие предметы. |
9. Подготовить к укладке и уложить в бикс перевязочный материал: · салфетки складываются в пачки и перевязываются или прошиваются (для операционной по счету - по 10 или 20 штук), пачки салфеток укладываются вертикально друг на друга в выбранном секторе бикса, · шарики складываются в мешочки или кулечки по 50 или 100 штук и укладываются в бикс секторально, · тампоны сворачиваются в рулоны или складываются гармошкой, затем складываются в пачки по счету, перевязываются и укладываются вертикально в секторе бикса, · турунды складываются в мешочки или кулечки и укладываются по общим правилам, · помазки складываются вместе и перевязываются бинтом или тесемкой. | Материал для операции укладывается по счету для облегчения учета использованного материала во время операции. |
10. Положить индикатор стерилизации в центр бикса. | Контроль стерильности. |
11. Уложенный материал и белье накрыть краями выстилающей бикс простыни/ салфетки. | Обеспечение дополнительного барьера для проникновения инфекции. |
12. При подготовке бикса для накрывания стерильного стола поверх укладки положить все необходимое для медсестры (снизу вверх): · операционный халат, · шарики и салфетки для обработки рук и стерильных перчаток антисептиками, · полотенце /салфетка для вытирания рук медсестры. | Для предотвращения возможного нарушения стерильности содержимого бикса при подготовке медсестры к накрыванию стерильного стола. |
13. Положить сверху индикатор стерилизиции. | В бикс помещается не менее 3-х индикаторов стерилизации, в бикс для накрывания стерильного стола не менее 4-х. |
14. Закрыть крышку бикса. | Случайное открывание крышки приведет к нарушению стерильности бикса. |
15. Провести маркировку бикса: к его ручке прикрепить бирку с указанием отделения, подразделение, вид материала / белья. | Информация на маркировке позволяет в ЦСО выбрать правильный режим стерилизации (основной или щадящий). Позволяет медсестре знать содержимое бикса не открывая его. На бирке будут указаны дата и время проведения стерилизации в ЦСО для оценки срока годности бикса. |
16. Переносить бикс можно только за дно бикса, не за ручку на крышке. | Возможно открывание крышки и нарушение стерильности бикса. |
17. Доставка биксов в ЦСО и обратно осуществляется в мешках или завязанными в простынях. | Предупреждение проникновения инфекции из окружающей среды. |
|