Сцена 2 В доме профессора




Моя прекрасная леди

Сцена 1.

 

Действующие лица: Мать, дочь, Фредди, Цветочница, джентельмен, джентельмен с блокнотом, прохожий Летний вечер. Дождь. Прохожие бегут к рынку и к церкви св. Павла, под портиком которой уже укрылось несколько человек, в том числе пожилая дама с дочерью, обе в вечерних туалетах. Все с досадой всматриваются в потоки дождя, и только один человек, стоящий спиной к остальным, по-видимому, совершенно поглощён какими-то отметками, которые он делает в записной книжке Д о ч ь. Я больше не могу, я вся продрогла. Куда девался Фредди? Полчаса прошло, а его всё нет. М а т ь. Ну, уж не полчаса. Но всё-таки пора бы ему привести такси. П р о х о ж и й. Это вы и не надейтесь, леди такси сейчас не достать. Влетает Фредди и становится между ними, закрыв зонтик, с которого стекает вода Д о ч ь. Так и не достал такси? Ф р е д д и. Нет нигде, хоть умри. М а т ь. Правда, Фредди, ты как-то очень беспомощен. Ступай снова и без такси не возвращайся. Ф р е д д и. Только зря вымокну до нитки. Ну ладно, ладно, иду. (Раскрывает зонтик и бросается в сторону Стрэнда, но по дороге налетает на уличную цветочницу, торопящуюся укрыться от дождя, и вышибает у неё из рук корзину с цветами.) Ц в е т о ч н и ц а. Куда прёшь, Фредди! Возьми глаза в руки! Ф р е д д и. Простите. (Убегает.) Ц в е т о ч н и ц а (подбирает цветы и укладывает их в корзинку). А ещё образованный! Все фиалочки в грязь затоптал. Ц в е т о ч н и ц а. А, так это ваш сын? Нечего сказать, хорошо вы его воспитали... Разве это дело? Раскидал у бедной девушки все цветы и смылся, как миленький! Теперь вот платите, мамаша! Мать.(Девушке.) Вот вам за цветы, моя милая. Ц в е т о ч н и ц а. Дай вам бог здоровья, леди. Вбегает пожилой джентельмен и закрывает зонтик, с которого течёт вода. Он во фраке и лёгком летнем пальто. Ц в е т о ч н и ц а. Кэптен, купите лучше цветочек у бедной девушки. Д ж е н т л ь м е н. Сожалею, но у меня нет мелочи. Ц в е т о ч н и ц а. А я вам разменяю, кэптен. Купите цветочек, кэптен, купите. Д ж е н т л ь м е н. Ну, девочка, только не приставать, я этого не люблю. (Роется в карманах.) Право же, нет мелочи... П р о х о ж и й (цветочнице). Так дай ему цветок, а то вон тот тип стоит и записывает каждое твоё слово. Появляется проф. Хиггенс, останавливается около Элизы, что-то записывает. Она смотрит на него, обходит вокруг, начинает кричать.) Ч е л о в е к с з а п и с н о й к н и ж к о й. Но-но-но! Кто вас трогал, глупая вы девушка? За кого вы меня принимаете?

Элиза. Ты зачем меня записываешь?! Я не сделала ничего плохого! Он хочет забрать мои деньги, посадить в полицию.

Профессор. Ну, ну, ну, ну! Кто тебя трогает, глупая!

Джентельмен Он не полицейский, он учёный.

Элиза. Он плохой. Он обижает женщин. Как ему не стыдно! (Орёт)

Профессор. Женщина, прекрати этот рёв, быстро, или иди в другое место.

Элиза. Где хочу, там и сижу.

Профессор. Женщина, издающая такие дикие звуки, не имеет права быть нигде. Не имеет права жить. Запомни, ты человек! У тебя есть душа и дар речи. Нужно говорить красиво. (Элиза орёт.) (Проф. капитану) Посмотрите, как плохо она говорит звуки. Придушить бы её! (Эл. орёт) Боже, что за звуки!

Элиза. Что ты такое говоришь?!

Профессор. Тебе не понять. Ты - мятый капустный лист. Ты – позор для языка! Я бы мог из тебя сделать королеву.

Элиза. Кхэ-э-э, вы верите в это, капитан?!

Полковник. Всё может быть. Я сам изучаю языки.

Профессор. Может быть, вы знаете полковника Смитта?

Полковник. Это я.

Профессор. О-о-о, я так хотел с вами познакомиться!

Полковник. А вы кто?

Профессор. Я профессор Хиггенс.

Полковник. Вот так встреча! Я ехал к вам.

Профессор. Идёмте ко мне, поболтаем. (Идут. Элиза бежит за ними)

Элиза. Купите цветов, мне нужны деньги на питание.

Профессор. Он дал тебе монету. Лгунья!

Элиза. Чтоб тебе гвоздей наглотаться!

(Бьёт ногой по корзинке, которая летит в профессора)

На, забирай эту чёртову корзину!

(Проф. Сыплет мелочь в корзину. Уходят. Элиза подбегает, подбирает мелочь. Вокруг неё собираются обитатели базарной площади. Эл. считает деньги.)

Джентельмен. О! Ты теперь богатая! Куда поедешь?

(Элиза поёт. Танец Эл. и торговцев. Затем ей вручают кочан капусты вместо цветов. Она мечтательно её обнимает и уходит.)

Сцена 2 В доме профессора

(Хиггенс и профессор распевают звуки, таблица со звуками. Стучат в дверь. Элиза. Её впускает Пирс. Элиза, разнаряженная, гордо идёт мимо Пирс.)

Пирс Вы кто? Как вас зовут?

Элиза. Вас это не касается!

Пирс Одну минуту. Что вы хотите?

Элиза. Я хочу поговорить с учёным. Это дело личного характера.

Пирс Одну минуту! (Идёт к проф.) Пришла девушка. Она хочет вас видеть.

Профессор. Девушка! Что ей надо?

Пирс Это простая девушка. Совсем простая. У неё жуткая речь! Я подумала, может, вы захотите записать её?

Профессор. Хорошо, приведите её.

Пирс Вот эта девушка.

Элиза. Доброе утро! Можно вас на пару слов?

Профессор. О. нет-нет. Я изучил эту девчонку вчера. Она бесполезна. Проваливай!

Элиза Не будь букой! Ты даже не знаешь, зачем я пришла!

Профессор. Мне не интересно!

Элиза. Ой-ой-ой! Я пришла учиться, буду платить деньги. Ну!

Профессор. Ну! И что мне надо сказать?

Элиза. Надо предложить мне сесть! Я же говорю, дело есть!

Профессор. (К полковнику) Надо предложить этому кульку сесть? Может, просто выкинуть в окно?!

Элиза. Я не кулёк! Я могу заплатить, как порядочная дама! (Вытирает нос рукавом.)

Полковник. Чего ты хочешь, девочка моя?

Элиза. Я хочу продавать цветы в магазине, а не на грязных улицах. Но меня не возьмут, потому что я плохо говорю. А он сказал, что может научить меня говорить. Я знаю, за уроки надо платить.

Профессор. Сколько?

Элиза. А-а! Теперь понял! А то вчера наболтал! (Толкает его в бок.)

Профессор. (Злой) Сядь!

Элиза. Если вы меня культурно попросите…

Профессор. (Рявкает) Сидеть!

Пирс Садись, девочка, делай, что тебе говорят.

Профессор. Я думаю, надо взять с тебя 60 долларов.

Элиза. (Орёт, плачет.) А_а-а, у меня нет таких денег! (Вскакивает)

Профессор. Сядь! Не ори! На, возьми (Даёт носовой платок).

Элиза. Зачем это? (Вертит платок)

Профессор. Вытри слёзы и там, где мокро. Запомни: это платок, а это рукав.

Полковник. Хиггенс, мне стало интересно. Вы хвастались, что сделаете из неё королеву. Если бы вы это сделали, вы были бы лучшим. Но у вас ничего не получится. Спорим! Будете её учить, я заплачу за все уроки.

Элиза. Клёво! Спасибо, кэптан!

Профессор. Спорим! Невозможно отказаться! Она так ужасно грязна, так неграмотна!

Элиза. Я не грязная! Я помыла лицо и руки.

Профессор. Я принимаю вызов! Я сделаю из этой девчонки королеву. Начнём сегодня. Сейчас. Уведите её и вымойте. Одежду сожгите и купите новую. Её пока можно завернуть в бумагу.

Элиза. Я хорошая девочка. Знаю я таких как вы, да!

Профессор. Здесь не место для твоего уличного гонора! Ты должна научиться хорошему поведению. Уведите её, Пирс. Если не будет слушаться, отлупите.

Элиза. Я позвоню в полицию, да.

Пирс Куда мне её поместить?

Профессор. Куда хотите. Хоть на мусорник.

Пирс Нельзя так унижать её. Она же не ракушка на пляже!

Профессор. Почему нельзя?!

Пирс Как почему! Вы ничего о ней не знаете. Что с её родителями? Может она замужем!

Элиза. Ещё чего! Кому я нужна!

Профессор. Клянусь! Скоро здесь будет толпа поклонников, убивающих друг друга из-за тебя.

Элиза. (вскакивая) Я ухожу. Не хочу учиться у полоумного. (Открывает дверь, чтобы уйти)

Профессор. Возьми шоколадку, Элиза. (Несёт перед ней коробку, чтобы она вернулась)

Элиза. Я не знаю, что там внутри, может яд.

Профессор. Тогда сделаем так. (Разламывает конфету, половину себе, половину кладёт в рот Элизе.) У тебя будет много шоколада каждый день. Оставайся.

Полковник. Если она останется, она должна знать, что делает и зачем.

Профессор. Так, Элиза, ты останешься здесь на 6 месяцев. Будешь учиться правильно говорить. Будешь выполнять, что тебе велят. У тебя будет настоящая спальня, много еды, деньги на шоколад. Но, если ты будешь капризничать и лениться, накажу. Будешь сидеть в кладовке с тараканами, а Пирс будет бить тебя метлой. Через 6 месяцев тебя отвезут во дворец в прекрасном платье. Если королева узнает, что ты не леди, полиция отрубит тебе голову. А если не узнает, получишь много денег, будешь продавать цветы в магазине.

Пирс Совсем запугали. Пойдём со мной, девочка.

Профессор. Правильно. Купать её и привяжите к ванной.

Элиза. Ну, ты и хмырь! Я не останусь, если не захочу. Я не позволю себя бить. Я всегда была хорошей девочкой.

Профессор. Я сделаю королеву из этого пугала!

Сцена 3 Купание

Элиза. Я никогда не купалась.

Пирс Мы искупаем тебя.

Элиза. Вы хотите, чтобы я вся намокла. Ну, нет. Всё, я сейчас умру.

Пирс Ну, хватит. Раздевайся давай! Делай, что говорят. (Обращаясь к служанке) Помоги мне.

Элиза. Уберите руки. Я хорошая девочка. Это плохо! Это неприлично!

(Борьба, драка Элизы и служанок. Ширма, за которую утащили Элизу, торчит её голова, испуганные глаза. Служанки выносят одежду на вытянутых руках, брезгливо морщась.)

Сцена 4 Обучение Элизы произношению.

(Она сидит и орёт звуки, сморкается, вытирает слёзы. Рядом Пирс, Хиггинс, полковник.)

Пирс Так нельзя мучить девушку. Она с утра до вечера повторяет алфавит, даже во время еды. Когда это закончится?!

(Входит слуга.)

Слуга Вас спрашивает мусорщик Дулиттл. Говорит, у вас его дочь.

Профессор. Вот как. Приведите его сюда.

Полковник. У нас могут быть проблемы.

Профессор. Проблемы будут у него. (Входит Дулиттл.)

Дулиттл Здравствуйте, начальник. У вас моя дочь.

Профессор. Как вы узнали, что она здесь?

Дулиттл Я хочу объяснить! Я могу объяснить! Я готов объяснить! Мне сказали, что ей не нужна одежда. Что я мог подумать?!

(Смеется в лицо Хиггенса. Хиггенс уходит от него, Дулиттл за ним.)

Профессор. Вы пришли забрать свою дочь? Спасти?

Дулиттл Да.

Профессор. Пирс, отдайте ему его дочь.

Дулиттл Одну минуту, начальник! Одну минуту! Вы мне начинаете нравиться. Мы можем договориться. 5 долларов и я ухожу.

Полковник. Дайте ему 10.

Дулиттл 10 много, 5 нормально.

(Берёт деньги, с достоинством уходит. Входит Элиза. Произносит звуки: кэ - кэ-кэ.)

Профессор. Пирс, принесите чаю.

(Несут столик с чашками на троих, печенье.) Повтори ещё раз: ка-ка-как чудесно в долине!

Элиза. Ка-ка-как чудесно …

Профессор. Нет. Скажи: Чашка – чашка – чаю – чаю.

(Водит перед носом у Элизы чашку и печенье. Кусает сам. Потом кладёт ей в рот несколько орехов.) Читай!

Элиза. Гу - гу, мгы - мы –гы – гу…

Полковник. Это очень сложно!

Элиза. Я проглотила один. (Вытаскивает все орехи изо рта. Сидит, в отчаянии опустив руки.)

Профессор. (Так же в отчаянии кладёт себе на голову пузырь. Ложится. Полковник лежит с газетой на голове. Вдруг Элиза начинает правильно говорить. Хиггенс снимает пузырь, полковник – газету, поднимаются.)

Профессор. Повтори ещё раз! (Эл. повторяет.) У неё получилось, получилось! (Втроём танцуют. Затем Хиггинс и полковник, обнявшись, уходят. Элиза остаётся и поёт. Приходит Пирс.)

Пирс Хватит. Идите спать. (Элиза поёт: «Спать, спать…)

(Потом к ней присоединяется Пирс, поют и уходят.)

 

Сцена 5 На балу

(Бал. Собирается знать. Входят Элиза с Хиггенсом и полковником. Профессор знакомит её с кем-то… Играет музыка, объявляют…)

Слуга Её величество королева Трансильвании и его королевское высочество принц Грэгор.

(Звучит музыка. Все выстраиваются в два ряда, между которыми проходят королева и принц. Королеву ведёт мужчина, принца женщина. Королева подходит к некоторым, приветствует, как бы выделяя их. Подходит и к Элизе. Элиза в реверансе. Королева берёт её за подбородок.)

Королева Очаровательно! Просто очаровательно!

(Королева с принцем удаляются к трону на возвышении. Многие гости окружают Элизу, что-то говорят ей. Хиггенс и полковник наблюдают за этим, довольные. Улыбаются. Подходит мужчина, который вёл королеву, что-то говорит ей и уводит к королеве. Все наблюдают. Элиза в реверансе.)

Королева Мой сын хотел бы пригласить вас на танец.

(Принц подставляет Элизе локоть и выводит на танец. Все танцуют вальс. Хиггенс и полковник подмигивают друг другу. Подталкивают. Потом с Элизой танцует Хиггенс, передаёт её другому мужчине. Все начинают шептаться, сплетничать. Хиггенс прислушивается к разговорам, начинает громко хохотать. Уводит Элизу и полковника.)

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: