Блот (дар/жертвоприношение/славление богов)




Eostri, komðu heil! Skínandi í nótt, ásynja, agæt ok fögr [10].

[ Эостре, здравствуй (приветствие аналогичного смысла)! Сияющая в ночи, асинья лучшая и прекрасная ].

 

Сияющая слава…весенняя богиня из палат восточных пределов, мы приветствуем тебя этой ночью.

Приносящая священный мир-фрит с ярким щитом — слишком давно были начертаны руны сна.

У двери Деллинга собран свет дня —

На заре мы славим Истер, могущественнейшую из дев саксов!

Достойно благослови мудрых, смелых и отважных, славных и справедливых.

Зима, бедствие всех живых существ, уходит. Огни весны загораются вновь.

Она расцветает в наших сердцах и мы купаемся в её благах.

Мы славим силы жизни, которые несёт твоё появление —

всякому созданию, растению и времени на протяжении всего года.

И так мы по праву чествуем тебя

в канун твоего весеннего времени —

Наша широко прославленная богиня рассвета!

 

Má bjóða þér öl, Eoastri!

[ Могу предложить тебе эль, Эостри!

Построение фразы для блота странное [11], мне кажется, уместнее было бы что-то вроде:

Ek býð þér öl þetta, Eoastri!

Я предлагаю тебе этот эль, Эостри! ]

Слава Остаре! Heil Ostara!

 

Гюдья выливает пиво из жертвенной чаши на алтарь.

 

Бросание рун/Чтение

 

Гюдья, годи и полноправные участники общины.

 

Чтение саги: чтение короткого отрывка, относящегося к Остаре, из са г [12].

 

Гюдья поворачивается лицом к собравшимся и произносит:

 

Уходящая,

ты прощаешься с теми, кто был свидетелем этого блота,

да будут исполнены наши обеты с силой и мужеством, что подобают последователям наших богов.

Да будет наш дух силён. Да возрастёт наша мудрость, да будут разумны речи наши.

Да будет хозяин Мьёльнира хранить наш путь в Мидгарде.

 

Гюдья поворачивается к северу и говорит:

 

Наш сын Хара-Высокого, что всегда бодрствует!

Могучий Страж богов, он стоит в одиночку на мосте Биврёст.

Пряма его спина в яростном пылании солнца —

стойкий и непоколебимый, он встречает лицом к лицу морозные ветра.

Гюдья поворачивается к группе и говорит: «Блот завершён».

* * * * * * * * * *

Блот Остаре

(Ostara Blot)

Брайн Вейс (Brian Weis)

Освящение места.

Вариант Обряда Молота по Брайну Вейсу (базируется на «Доспех язычника» (A Heathen 's Breastplate, букв. «нагрудник»), также за авторством Брайна Вейса:

 

Молот освящает это место:

мощью Тора, что поддерживает нас,

мудростью Фригг, что ведёт нас,

рукой Одина, что хранит нас,

чуткостью Хеймдаля, что защищает нас,

и любовью Фрейи, что благословляет нас.

Молот, освяти и сохрани это священное место!

 

Чтение

Чтение #1: Описание руны Berkano из труда Стивена МакНаллена «Руническое вдохновение» (Stephen McNallen, A Runic Inspiration):

 

Рябина — дикое дерево с зазубренными листьями и кровавыми ягодами. Берёза — дерево с твёрдой древесиной, растущее как сорняк в лесу[13]. Очистите её от коры, выдолбите, и вы сможете плыть в ней по рекам, чувствуя связь с ней при преодолении порогов — она защитит вас от скал.

 

Стоящая одиноко или в роще,

берёза — это привлекательное дерево.

Белизна берёзы, алый цвет рябины —

эхо крови и снега в лиственном лесу.

 

Чтение #2: Итоговое значение Berkano по «Руническому вдохновению» Стивена МакНаллена.

Berkano символизирует сразу и смерть и жизнь.

Это руна тайны, сдерживания и плодотворности.

В Berkano заключён цил рождения, смерти и возрождения, и его власть можно ощутить в любой миг, ибо прошлое постоянно уступает дорогу настоящему.

Сосредоточение

Годи помогает собравшимся сфокусироваться на цели блота:

 

Чтения на тему руны Berkano (Berkano: рождение, смерть, перерождение) не являются типичными обрядовыми чтениями, но были выбраны по двум причинам.

Во-первых, они дают нам ключ к нашей цели здесь и сейчас. Мы собираемся, чтобы отпраздновать приход весны, которая возвещает обновление Земли. И мы будем возглашать здравицу в честь нескольких богинь, имеющих к этому отношение.

Во-вторых, они говорят о природе наших знаний о богине, которая дала свое имя этому времени: Остара.

Из древних представлений об Остаре сохранилось очень немногое.

Но, как и наши предки, мы обладаем внутренним знанием, врожденным стремлением к Остаре и возвращению весны.

Наш современный комфорт, хоть и является в некотором роде благословением, выводит нас из естественных ритмов времен года. Поэтому мы не осознаём или не можем понять полностью, что возвращение весны означало для наших предшественников.

Тем не менее, мы понимаем и разделяем стремление и любовь к красоте и щедрости Земли. Близка к этому, хоть и отличается, и тоска по концу зимы.

 

По необходимости: если ваш ритуал приходится на христианскую Пасху или близок к ней, можно включить в качестве части фокусировки внимания следующее рассуждение.

 

Мне интересно, что мы празднуем блот Остары в тот же день, когда многие отмечают свою «Пасху»- Easter.

Да, они упоминают имя богини в своих целях. Но я не могу не чувствовать, что на более глубоком, первичном уровне, уровне, который они, возможно, ещё не воспринимают, как воспринимаем мы, мы все приветствуем один и тот же источник обновляющей, регенеративной силы, которая действует в мире.

Поэтому, имея это в виду, давайте обратимся к богиням, что теснее всех связаны с будущей весной

 

Призыв божеств.

Годи призывает богинь обряда со следующими словами:

 

Фригга, всеведающая, Мать всех,

Фрейя, наша Госпожа любви, красоты и плодородия,

Нертус, Мать-Земля, чрево мира,

Сунна, Госпожа небес, яркая и славная в своём возвращении,

Остара, весенняя дева, во имя твоё мы собираемся в этот день.

 

Зима окончена. Земля пробуждается вашими творческими силами и поддержкой. Цветы расцветают надолго. Свет прибывает, удлиняя дни. И в скором времени, мы надеемся, свет этот их ещё и согреет.

Ныне же согрейте нас своим присутствием. Мы приветствуем вас. Будьте нашими почётными гостями, чтобы мы смогли показать вам почести и признаться в своей любви.

 

Жертвоприношение.

Годи предлагает собравшимся отдать богам свои жертвы (ремесленные изделия или пищу, слова на бумаге и т.д.):

Каждый, кто приготовил жертву Весне, приглашается выйти, чтобы предать её огню.

Освящение жертвы.

Годи освящает мёд (или другой жертвенный напиток), а также то, что предлагают в жертву присутствующие...

Налейте мёд в рог/рога

Сделайте знак Молота над рогом/рогами

Поднимите рог/рога вверх, к богам и богиням, со словами:

 

Вам, богиням Земли и весны мы предлагаем этот мёд и жертву наших человеческих деяний, нашей борьбы, нашей преданности. Благословите этот мёд и примите наши дары, которые символизируют нашу связь и родство.

Слава Фригге! Heil Frigga! Слава Фрейе! Heil Freyja!

Слава Нертус! Heil Nerþus! Слава Сунне! Heil Sunna! Слава Остаре! Heil Ostara!

Слава всем богам и богиням! Слава священной, вседарующей Земле!

Разделение жертвы.

Годи выливает первую порцию напитка в жертвенную чашу, затем вручает рог «валькирии», чтобы она отпила прежде, чем предложит рог собравшимся. Когда «валькирия» передает рог людям, годи произносит:

 

Разделяя этот мёд, мы разделяем священные силы с нашими предками.

 

Возлияние.

По завершении круга годи совершает возлияние в честь божеств.

 

Вылейте остаток мёда в жертвенную чашу.

Окропите алтарь со словами:

 

Благословение Остары с нами!

 

Окропите присутствующих со словами:

 

Получите благословение Остары!

Вылейте мёд на землю, предложите присутствующим произнести вместе с вами:

 

От богов Земле и нам. От нас Земле и богам.

Дар за дар. Слава! Heill!

Завершение.

Годи завершает ритуал следующими словами:

 

Цикл продолжается. Весна всё ближе к нам: Остара прорастает в наших сердцах, и её цветы распускаются в наших делах. Мы уходим, познав её благословение. Обряд завершён.

 


[1] Обе версии обряда взяты из книги AFA Book of Blotar and Ritual,Asatru Folk Assembly Press, Nevada City, 2009

[2] Eostre произносится скорее как Иостре, но так теряется значащая связь с именем Эос, которую хотелось бы сохранить.

[3] В оригинале здесь рифмующиеся стихи.

[4] Известнейший отрывок из «Речей Сигрдривы» даётся в переводе А.Корсуна, как и видоизменённая цитата далее.

[5] В оригинале все приветствия-славления написаны в английской форме (т.е. Hail), близкой к исландскому Heil(l). Здесь дополнение введено с целью точнее передать дух обряда.

[6] Переделка «Речей Сигрдривы», 2

[7] П ринятое в AFA название женщины, обносящей рогом верных во время ритуала.

[8] В оригинале строфы римуются, хотя рисунок рифм непостоянен.

[9] Момент записи обряда.

[10] Если обряд проводится, когда уже рассвело, логичнее, возможно говорить skínandi í morgni – сияющяя утром.

[11] Все исландские фразы в оригинале давались в транскрипции, причём не точной. Эта звучала как: Ma bjorda ther ol Eoastri!

[12] Трудно сказать, что в сагах относится к Остаре. Максимум — упоминание «рассвело» и «весной, когда сошёл лёд, они…»

[13] Так в тексте: birch is a hardwood growing like a weed in the wood. Возможно, американские разновидности отличаются от привычного нашей средней полосе, легкого в обработке дерева (в промышленности её оценивают как «древесину средней твёрдости»), украшения любого леса.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-05-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: