Потерялась маленькая девочка 9 глава




 

Глава 36

 

Эван развернул свой ноутбук так, чтобы присутствующим было удобно.

На экране они увидели фотографию женщины испанской наружности с высветленными под блондинку волосами.

– Это Кимберли Санчез из Денвера, штат Колорадо, – сказал Эван. – Она пропала летом девяносто второго года. Вышла на пробежку, после которой домой не вернулась.

Эван пролистал восемь, а то и больше фотографий подряд. Женщины на фотографиях были либо испанками, либо афроамериканками в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. Каждую из них в последний раз видели за рулем машины, в одиночестве выходящей из бара или возвращающейся поздно вечером с работы. Последней характерной чертой, которая объединяла их, было то, что тела так и не нашли.

– Работникам оперативной группы, сформированной полицией Колорадо, посчастливилось найти кое‑какую зацепку. Женщина, выходившая из ночного клуба примерно в то же время, видела, как последняя из жертв садилась в черный «Порше‑Каррера» с номерами штата Колорадо. Случайная свидетельница также вспомнила, что видела вмятину на заднем бампере машины. Полиция составила список всех владельцев «порше», чьи машины были зарегистрированы в Колорадо. Так вот, один из них, Джон Смит, был из Денвера. Когда полиция пришла его допросить, Смита не было дома. Прошло четыре Дня, но он так и не объявился. Тогда полиция обыскала дом, который он снимал. Выяснилось, что Смит съехал оттуда. Уезжая, он тщательно вымыл весь дом, но экспертам это не помешало найти образец крови в мусорной корзине и отпечаток подошвы, оставленный «райзеровским» ботинком одиннадцатого размера. След полностью совпадал с отпечатком подошвы оставленным в грязи, рядом с машиной одной из жертв.

Эван снова нажал на клавишу, и на экране появилось изображение белого мужчины с густой спутанной бородой и усами. У него были пронзительные зеленые глаза и болезненно худое лицо, какое бывает у людей, плотно сидящих на героине.

– Это фотография Джона Смита с водительских прав, – сказал Эван. – Соседи подтвердили, что бампер у машины Смита действительно был погнут в результате недавней аварии. Помимо этого они еще много чего интересного рассказали. Смит часто уезжал куда‑то по ночам и вообще был крайне неблагополучным типом. Никто не знал, чем он зарабатывает на жизнь, и никто ни разу не был у него в гостях. Несколько соседей вспомнили, что видели у него на предплечье наколку – лист клевера и цифры 666.

– Такие татуировки набивали себе члены Арийского братства, – заметила Дарби.

Эван кивнул.

– Этническая принадлежность похищенных в Денвере женщин недвусмысленно указывала на причастность к преступлениям Арийского братства. Конечно же, все они в один голос заявили, что знать не знают мистера Смита. Да и у нас это имя ни по одной картотеке не проходит. Мы даже не уверены в том, что Джон Смит – настоящее имя нашего Странника.

– Что касается образца крови, что вы нашли… – сказала Дарби. – Вам удалось идентифицировать его по CODIS?

– Да. Как выяснилось, он принадлежал одной из похищенных в Денвере женщин, – сказал Эван. – Из Денвера Смит переехал в Лас‑Вегас, где открыл свой магазинчик. Это произошло ближе к концу девяносто третьего. Тогда он несколько изменил свои критерии отбора. За восемь месяцев его пребывания там пропало двенадцать женщин и трое мужчин. Полицию Вегаса эти случаи ничуть не насторожили, потому что там люди исчезают постоянно. Люди приезжают туда попытать счастья, там выходят наружу их тайные пороки. Люди появляются из ниоткуда и исчезают в никуда – такой уж это город.

– А какова этническая принадлежность жертв на этот раз?

– Почти все женщины были белыми, – сказал Эван – Мужчины были евреями. Машину одной из женщин мы нашли у обочины дороги. Кто‑то покопался в проводке, и она загорелась. К счастью, огонь не тронул одну улику – отпечаток подошвы «райзеровского» ботинка. К тому времени, как меня подключили к расследованию, мистер Смит успел перебраться в Атланту. Это был девяносто четвертый год, мы дали этому делу кодовое название «Странник». Отпечаток подошвы был внесен в VICAP, поэтому дело перешло к нам. – Эван развернулся на стуле, пружины жалобно скрипнули. – Кэрри Визерс, последнюю жертву Странника в Атланте, видели садящейся в черный «Порше‑Каррера». По словам свидетеля, крыло машины было сбито, номера на этот раз были мэрилэндскими, цифр свидетельница не разглядела. Это был первый раз, когда нам по‑настоящему повезло. Мы разослали по всем автозаправкам и мастерским ориентировку на черный «порше» с погнутым крылом, нуждающийся в ремонте, вулканизации… в чем угодно. Мы как раз обрабатывали регистрационные записи, когда ночью поступил звонок от работника заправочной станции «Мобил». Туда только что подъехал «порше», подходящий под нашу ориентировку. На пассажирском сиденье спала блондинка. Водитель сказал, что она выпила лишнего. Я попросил заправщика посторожить насос и дождаться моего приезда. И помчался на заправку, прихватив с собой еще одного человека из лаборатории в качестве подкрепления… Работник, с которым я разговаривал, вел себя очень спокойно и собранно, – продолжал Эван. Голос его звучал отстраненно, как будто он не рассказывал, а читал текст с листа. – Он сказал, что записал номера машины в блокноте, рядом с телефоном. Я пошел за ним в гараж. Он подкрался ко мне сзади и ударил по затылку. Что было после, не помню. Очнулся я уже в госпитале. Мне сказали, что он выпустил газ из насосов, чтобы вызвать взрыв.

Я каким‑то чудом выполз оттуда, но как мне удалось это сделать, находясь без сознания, понятия не имею. Человека из лаборатории и владельца газозаправочной станции удалось опознать только по зубным оттискам. Их обоих застрелили из кольта «коммандер».

– Этим же оружием убили и парня Кэрол Крэнмор, – сказала Дарби. В ее папке лежал отчет о баллистической экспертизе. – Вы не узнали лже‑работника заправки?

– Этот мужчина был более грузным и с гладко выбритым черепом, – сказал Эван. – Ничего общего с Джоном Смитом. Он был в куртке, поэтому я не разглядел ни одной татуировки. К тому же его поведение не соответствовало смоделированному нами образу. Он не пытался выведать побольше о ходе расследования, как сделал бы это какой‑нибудь психопат на его месте.

– А он до этого уже нападал на офицеров полиции?

– Нет, насколько мне известно. Но если Джон Смит действительно состоит в рядах Арийского братства или любого другого нацистского формирования, то для него даже престижно убить офицера полиции или другого представителя закона. Этим он поднимет свой авторитет. Это для них как знак отличия, военный трофей.

– И все равно я не понимаю смысла его покушения на вас. Да еще таким изощренным способом – сначала заманить в ловушку, а потом взорвать.

– Это для тебя странно, а для загнанного в угол психа – в порядке вещей, можно сказать, нормальная реакция. А может, он таким образом решил продемонстрировать нам, что у него все «схвачено».

Лицо Эвана снова застыло, что изрядно нервировало Дарби.

– Странник – изощренный и умеющий планировать психопат, – сказал Эван. – Он намеренно похищает женщин из разных штатов и разными способами, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Жертв он выбирает случайно, чтобы никому и в голову не пришло связать эти разрозненные похищения воедино. Он может затаиться на пару месяцев, а это свидетельствует о недюжинной выдержке и осторожности. А в том, что все его действия тщательно выверены и расписаны, как по нотам, я уже успел убедиться. И все эти показательные выступления, как‑то посылка матери Кэрол, звонок к ней домой, устраиваются с целью продемонстрировать нам свою власть. Он стремится показать, что Кэрол у него и он может убить ее, когда захочет.

– Поэтому нам нужно заманить его с помощью прослушивающих устройств, – подытожила Дарби.

– Ну и кто же при этом выступит в роли наживки?

– Вы, – сказала Дарби. – Через репортера «Геральд» мы сообщим ему, что вы здесь. Будто Рэйчел очнулась и сообщила нам что‑то очень важное, после чего вы вдруг решили осмотреть дом. Это однозначно заставит его включить прослушку.

– Если он прочтет мое имя в газете, то может запаниковать, избавиться от Кэрол и других женщин, после чего быстренько уехать отсюда. Он ведь так уже делал, и не однажды.

– Только в этот раз, в доме Кэрол, он просчитался, – сказала Дарби. – Он оставил там свою кровь и одну из жертв. Рэйчел Свенсон могла бы вывести нас на Странника. Даже если он решит уезжать, то все равно подключится, чтобы узнать, какую информацию мы получили от Рэйчел и что нам о ней известно.

Банвиль взглянул на часы.

– Через пятнадцать минут мне нужно звонить репортеру, – предупредил он. – Поэтому жду ваших предложений.

– Мы могли бы подождать, пока врачи справятся с сепсисом, – сказал Эван, – и перевести Рэйчел в психиатрическое отделение, где будут все необходимые условия, чтобы снять с нее ремни и оставить наедине с Дарби.

– Она вполне может отказаться со мной разговаривать, – сказала Дарби. – Вы же слушали кассету. Она не захотела больше говорить. А в домах других жертв тоже были установлены «жучки»?

– Нет, этот дом первый.

Дарби обратилась к Банвилю:

– Предлагаю состряпать легенду о том, что в дом в поисках улик собирается нагрянуть ФБР. Естественно, Странник захочет узнать, что же нашел там неуязвимый агент Мэннинг. Едва Странник засветится, как окажется у нас в руках. Мы заблокируем все выезды, так что он никуда не денется.

– А если не засветится? – спросил Эван.

– Тогда он убьет Кэрол, если еще не убил, – сказала Дарби. – «Прослушка» – нагл единственный шанс.

Эван задумчиво посмотрел на Банвиля.

– · Это ваше расследование. Ваш звонок.

– Мы имеем дело с двумя пропавшими женщинами и девочкой‑подростком… Не те условия, чтобы играть в «кошки‑мышки», – сказал Банвиль. – Я на стороне Дарби. Даю «добро».

 

Глава 37

 

Все цветочные магазины в Бикон‑Хилл уже закрылись. Дарби пришлось довольствоваться жалкими трупиками цветов в больничном магазине подарков. Она не пожалела времени, чтобы выбрать самые яркие цвета и составить из них прелестный букет.

В отделении интенсивной терапии царили тишина и покой. Рабочий день доктора Хэскок закончился, и она ушла домой. Дарби поговорила с медсестрой. Состояние Рэйчел оставалось без изменений. Пришлось долго уговаривать медсестру разрешить поставить в палате цветы. Дарби разместила их на полочке под телевизором. С тем расчетом, что когда Рэйчел проснется, то первым, что она увидит, будет букет цветов. Может, это хоть немного поможет убедить ее в том, что ее больше не держат взаперти в темной комнате. Чего не скажешь о Кэрол Крэнмор.

 

Уставшая, со слезами на глазах Дарби переступила порог маминой комнаты. Шейла спала.

Ее охватило какое‑то странное разочарование. Возвращаясь домой, она очень надеялась, что им удастся поговорить. А мама спала, когда так нужна была Дарби! Это было не что иное, как эгоистичная потребность ребенка в постоянном материнском внимании. И Дарби не знала, удастся ли ей перерасти это чувство.

Шейла открыла глаза.

– Дарби… А я и не слышала, как ты вошла.

– Я только приехала. Тебе что‑нибудь принести?

– Я бы не отказалась от воды со льдом.

Дарби спустилась вниз и, набрав в стакан воды, положила туда кубики льда. Она присела на край кровати и придерживала стакан, пока мама мелкими глоточками пила воду через трубочку.

– Вот так‑то лучше! – Глаза Шейлы прояснились. – Ты поела? Тина сделала что‑то наподобие салата из яиц.

– Я перехватила бутерброд в госпитале.

– Как ты там оказалась?

– Я заехала навестить Джейн Доу, – сказала Дарби. – Кстати, ее зовут Рэйчел Свенсон. Сегодня она пришла в себя.

– Расскажи‑ка подробнее.

– Может, тебе лучше отдохнуть? Ты выглядишь уставшей.

Шейла нетерпеливо отмахнулась.

– На том свете отдохну.

Дарби не могла понять, откуда мама черпает мужество, что помогает ей смириться с неизбежным исходом.

Она помогла матери сесть. Когда Шейла устроилась поудобнее, Дарби рассказала ей о происшествии в госпитале.

– А как насчет Кэрол Крэнмор? – поинтересовалась Шейла.

– Мы до сих пор не можем ее найти. – Дарби не сразу заметила, что держит маму за руку. – Но кое‑чего мы все же достигли. И это «кое‑что» должно помочь найти человека, который ее держит.

– Это хорошо.

– Да уж, неплохо.

– В таком случае, чем ты недовольна?

– Если мы где‑то просчитаемся, он ее убьет.

– Тут ты ничего не сделаешь.

– Знаю. Но это я предложила план, по которому мы будем действовать завтра. И сейчас сомневаюсь, правильно ли поступила.

– Тебе просто нужен кто‑нибудь, кто заверит тебя, что все получится.

– У меня такое чувство, будто мне собираются читать нотацию.

– У тебя это с детства. Тебе всегда нужно было все контролировать.

– А я и контролирую.

Шейла усмехнулась.

– Ты всегда отличалась упорством и умом. Да, Дарби, ты очень умна. Не забывай об этом.

– Человек, которого мы ищем, еще умнее. Он занимается этим уже очень долго. Проблема в том, что кроме Кэрол у него могут быть и другие женщины. И все они погибнут, если мы завтра его не поймаем.

– Пообещай мне одну вещь.

– Хорошо, я буду блюсти себя до замужества.

– Это само собой. Но я говорю о другом, – сказала Шейла. – Пообещай мне, что не будешь винить себя, если вдруг что‑то пойдет не так. Нельзя винить себя за то, что тебе неподвластно.

– Спасибо на добром слове. – Дарби поцеловала маму в лоб и встала с постели. – Я, пожалуй, все‑таки попробую яичный салат. Ты что‑то будешь?

– Если можно, жевательную резинку. Во рту пересохло.

Когда Дарби вернулась, Шейла уже спала.

Она отправилась в смежную спальню и попыталась сосредоточиться на материалах дела, но из головы не шли жуткие фотографии с Кэрол Крэнмор: Кэрол с вытянутыми руками передвигается по темной камере, Кэрол натыкается на стены своей тюрьмы, она затравлена и напугана.

Дарби в сердцах захлопнула папку и перекочевала вместе с плеером в кресло‑кровать. Она слушала свой разговор с Рэйчел Свенсон и смотрела в окно на раскачивающиеся от ветра верхушки деревьев на фоне темного неба. Где‑то там сейчас Кэрол Крэнмор как губка впитывала темноту и страх.

Держись, Кэрол. Делай что угодно, только держись.

Дарби подумала о прослушивающих устройствах, и внутри у нее вспыхнул слабый лучик надежды. Он был очень маленьким и слабеньким, но он был. Она выключила плеер, завернулась в одеяло и постаралась уснуть.

 

Глава 38

 

Кэрол Крэнмор лежала, свернувшись клубочком, на грязном холодном полу под кушеткой. Чтобы хоть как‑то согреться, она закуталась в шерстяной плед. Постепенно она перестала дрожать от холода, но сердце реже биться не стало.

Мужчина в маске не причинил ей вреда. Он выволок ее за волосы из‑под кушетки и приказал «не дергаться и не орать», иначе он не даст ей поговорить с матерью.

Он зашел сзади и приставил к ее горлу что‑то острое. Он предупредил, что это нож. Он сказал ей, что нужно говорить, а потом приказал повторить за ним. Она повторила. Тогда он заставил ее произнести те же слова снова, на этот раз в магнитофон.

Кэрол еще даже не закончила говорить, как кассета в магнитофоне громко щелкнула. Тогда он убрал нож и велел ей лечь на пол лицом вниз. Она повиновалась. Он приказал закрыть глаза. Она закрыла. Слышно было, как открылась и захлопнулась дверь. Стук закрывающейся двери эхом отозвался у нее внутри лязгнул замок, и она снова осталась один на один с темнотой.

В какой‑то момент она задремала. В голове был туман, а на пледе остались потеки слюны.

Она вспомнила сэндвич, который съела недавно. У него был странный привкус. Туда что, подмешали наркотики? Но зачем человеку в маске понадобилось ее усыплять?

И для чего ему эти фотографии? Разве только он хотел послать их вместе с кассетой ее маме и потребовать выкуп. Но это же полный бред! По телевизору и в кино обычно показывают, как похищают богатых людей. Да одного взгляда на их район достаточно, чтобы понять, что богачей там отродясь не водилось. Если не для этого, то зачем понадобились фотографии?

Кэрол этого не знала, но в одном была уверена точно: мужчина в маске еще вернется за ней, и на этот раз она так легко не отделается. Он даже может ее убить. Нужно как‑то защищаться. Но как?

Может, в комнате есть что‑нибудь пригодное для самообороны? Проведя руками по краям кушетки, Кэрол нащупала под грубой обивкой из полиэстера алюминиевые трубки каркаса. Нужно попробовать вытащить одну из них. Она что было сил толкнула кушетку, но та не шелохнулась. Почему?

Пальцами она нащупала скобы и гайки, которыми ножки кровати были прикручены к полу. Следующие полчаса Кэрол пыталась выломать часть алюминиевой палки. Но все напрасно. От напряжения сердце бешено колотилось и гнало все новые и новые волны ужаса, от которого мороз шел по коже. Она из последних сил отогнала страх. Ей сейчас как никогда нужна была ясная голова. Чтобы думать, думать, думать… Так, что у нас здесь еще есть?

Кэрол попыталась мысленно представить себе обстановку в комнате: душ, раковина, унитаз и кушетка. Ей нужно было что‑то острое, металлическое, что‑то колюще‑режущее.

Унитаз… Она как‑то раз помогала очередному маминому кавалеру менять какую‑то пластиковую штуку в сливном бачке и сейчас вспомнила, что там есть ручка и рычаг. Оба предмета металлические. К ручке приделан длинный металлический заостренный на конце прут. Им можно проколоть кожу. И только. Серьезной травмы им не нанесешь.

Если, конечно, не целиться в глаза. А ведь можно так ударить, что он навсегда лишится зрения. И пусть тогда попробует найти ее.

Кэрол направилась в угол камеры. Ногой она ударилась о выступ унитаза. Она наклонилась и нащупала стульчак. Затем стала шарить руками там, где по ее расчетам должен быть сливной бачок. Но вместо него она наткнулась на голые трубы из которых сочилась вода.

И снова накатила паника. Внутренний голос, до боли похожий на мамин, приказывал ей отбросить эти мысли в сторону успокоиться и думать дальше.

Но Кэрол не стала больше думать. Вместо этого она пошла прямо, пока не уткнулась в стальную дверь.

– Тони, ты меня слышишь? – крикнула она, колотя в дверь. – Тони, ты где? ОТВЕТЬ.

Резкий звук, похожий на школьный звонок, заставил ее отскочить. Дверь начала медленно открываться. Кэрол бросилась к кушетке, забилась под нее, схватила плед и скатала его валиком на случай, если у него будет в руках что‑то острое.

Но мужчина в маске внутрь не вошел.

Кэрол посмотрела на дверной проем, через который в камеру проникал неяркий свет. Примерно в десяти футах от двери на полу стояла бутылка воды и лежал сэндвич в пленке.

«А сам он за углом спрятался, что ли?» – удивилась она. Но тени на полу не обнаружила. Даже если он и поджидал, пока она выберется за едой, то стоял далеко в стороне, иначе было бы видно тень. А если он только и ждет, что она выйдет, чтобы напасть?

– А у?

Это не Тони. Голос женский. Правда, слышно плохо, но слова разобрать можно.

– Меня кто‑нибудь слышит? – спросила женщина.

– Я слышу, – ответила Кэрол. Она вытерла слезы, посмотрела на дверь, прислушалась и внутренне приготовилась к сопротивлению. – Меня зовут Кэрол. Кэрол Крэнмор. А вас как? Вы вообще где?

– Меня зовут Марси Вэйд. Я стою в своей комнате.

– Там и стой. Не выходи ни в коем случае! – На этот раз кричала другая женщина.

Сколько же здесь людей? Снова раздался тот же резкий звук. Дверь по звонку начала закрываться.

И тут раздался жуткий крик.

 

Глава 39

 

Утро Дарби началось в бэлхемском полицейском участке. Было шесть часов. Они с Купом стояли в дальнем конце до отказа забитого людьми конференц‑зала. Везде, куда ни глянь, виднелись экземпляры газеты «Геральд».

Вся первая полоса была посвящена Кэрол Крэнмор. «Где она? Полиция напала на след свихнувшегося убийцы».

Дарби уже успела прочитать статью. В ней мало что было по существу, в основном пространные рассуждения автора, щедро сдобренные кучей фотографий. Фотограф поймал момент, когда Диана Крэнмор рухнула на нижние ступеньки веранды, схватившись руками за голову и горестно рыдая. Вся соль статьи была в последнем абзаце:

 

«Источник, имеющий непосредственное отношение к ходу расследования, сообщил, что полиция нашла очень важную улику, которая может помочь при раскрытии дела. Сегодня в дом приедет следственная группа, состоящая из экспертов‑криминалистов, консультантов из лаборатории ФБР, а возглавит ее специальный агент Мэннинг из Отдела содействия следствию, созданного под эгидой ФБР».

 

Теперь Страннику оставалось только объявиться.

Банвиль взошел на трибуну. Его бульдожье лицо выглядело сегодня особенно осунувшимся. За его спиной на стене висела увеличенная карта улиц, окружающих дом Кэрол. Все возможные пути к бегству были обозначены красными кнопками.

Он заговорил лишь тогда, когда шум в зале стих.

– Вчера вечером в доме побывали техники из ФБР и определили, что прослушивающие устройства активны и передают на прежней частоте. Они работают на дистанционном управлении, то есть могут включаться и выключаться, чтобы заряда батарейки хватило на возможно более продолжительный срок. Максимальный радиус действия устройств – не больше полумили. В настоящий момент устройства отключены. Мы разместим офицеров в машинах без опознавательных знаков на ключевых позициях, чтобы охватить все кольцо диаметром в милю. Остальные детективы и патрульные будут под видом добровольцев расклеивать листовки, незаметно фиксируя номерные знаки всех встретившихся на пути машин. Мы не можем утверждать, что он сидит в микроавтобусе или фургоне, – продолжал Банвиль. – Аппаратура слежения, которой он пользуется, незамысловатая и в определенной степени примитивная. Ее легко спрятать под сиденьем автомобиля. Мне сказали, что приемник может быть вмонтирован в обыкновенный плеер. Преступник вполне может вставить устройство в машинную стереосистему и слушать через колонки. Нам всем нужно обращать особое внимание на белого мужчину в наушниках или просто сидящего в одиночестве в машине. Если заметите что‑то подозрительное, выходите на связь, используя частоту, которую я вам дал. Не вздумайте пользоваться сотовыми? Три грузовика для доставки продуктов будут прочесывать местность. В каждом из них будут сидеть техники ФБР, которые зафиксируют сигнал, как только он появится. Все ждут, пока они его отследят. Когда станет известно точное месторасположение, в действие вступит SWAT.[20]Ни при каких обстоятельствах вы не должны в одиночку приближаться к подозреваемому. Предоставьте SWAT возможность делать их работу. Специальный агент Мэннинг, у вас есть что добавить?

Эван стоял в дальнем углу комнаты. Он на секунду опустил взгляд на носки своих туфель и лишь затем обратился к толпе:

– Я прекрасно знаю о неприязни между полицейскими участками и бостонским офисом. Что‑то они между собой не поделили. Но мне также известно, что это расследование детектива Банвиля. Нас попросили помочь, и поэтому мы здесь. У нас общая цель – найти Кэрол Крэнмор и вернуть ее домой. И меня совершенно не волнует, кого за это похвалят. Я хочу присоединиться к вышесказанному и еще раз подчеркнуть, насколько важно сейчас подойти к выполнению задания со всей ответственностью. Если вам кто‑то или что‑то покажется подозрительным, немедленно сообщите об этом. У нас есть только одна попытка, и нам ни в коем случае нельзя его спугнуть. Помните, что он постоянно наблюдает за происходящим, потому что так оно и есть.

Ответом были исполненные значимости кивки и пустые взгляды.

Следующие полчаса Банвиль объяснял, как будут заблокированы улицы и дороги. Если Странник действительно будет находиться в радиусе полумили, ему уже никуда не деться.

На этом собрание закончилось. Все поднялись со своих мест.

Эван стал медленно пробираться сквозь толпу в заднюю комнату.

– Игра обещает быть долгой, – обратился он к Дарби и Купу. – Почему бы вам обоим не съездить в лабораторию и не узнать, что там у них по синему волокну? Как только мы что‑то обнаружим, я немедленно вам сообщу.

– Шеф хочет, чтобы мы оставались здесь, – сказала Дарби.

– Нет никаких гарантий, что он будет слушать с утра, – сказал Эван. – Возможно, придется ждать до вечера. Было бы лучше, если бы вы не теряли здесь время, а поехали в лабораторию.

– Дела вроде этого вносят много неразберихи: в людях просыпается тщеславие, каждый норовит сам задержать преступника, прослыть героем. Если вы все‑таки его найдете, потребуются люди, чтобы оцепить место преступления. Нам понадобится как можно больше улик, чтобы припереть его к стенке.

Эван кивнул.

– Давайте скрестим пальцы и будем надеяться, что он проглотит наживку.

Дарби направилась к двери. Со всех сторон на нее смотрело улыбающееся лицо Кэрол.

 

Глава 40

 

Дождь моросил над Бостоном, над забитыми машинами магистралями.

Дэниел Бойль, сидящий за рулем фургона «Фед Экс», включил «поворотник» и, свернув влево, начал спускаться по пандусу. Амортизаторы натужно поскрипывали под весом содержимого кузова.

Въезд в зону доставки охраняли двое полицейских Бойль остановился перед отрезком дороги со стальным покрытием. Он знал, для чего оно предназначалось. При нажатии кнопки стальные пластины отъезжали в стороны, и на их месте оставались специальные дорожные шипы, с помощью которых можно было остановить несущийся транспорт, просто проколов ему шины.

Тучный полицейский под дождем вразвалочку приблизился к машине. У него было оплывшее лицо с двойным подбородком и сеткой вен на носу, которая говорила о чрезмерном пристрастии к спиртному. Бойль опустил стекло и как можно приветливее улыбнулся.

– Доброе утро, офицер. Я сегодня не на своем маршруте – просто загрузился на день. У меня здесь посылка для лаборатории. Не подскажете, куда дальше ехать?

– Сначала вам нужно записаться.

Бойль взял в руки планшет. На руках его были кожаные водительские перчатки. Он записался как Джон Смит. Именно такое имя вместе с фотографией значилось на ламинированном бейдже «Фед Экс», приколотом к нагрудному карману рубашки. У Бойля на всякий случай были подготовлены и другие документы, удостоверяющие личность.

Через окно он вернул планшет назад. Напарник толстяка тем временем изучал его фургон.

– Спускайтесь дальше по пандусу, парковка в самом конце. Там все четко помечено, так что не ошибетесь, – сказал толстяк. – Приемка там же, за серой дверью. Идите по коридору до стойки. Там вас запишут. Вам не нужно самому относить посылку наверх.

Бойль уже собрался трогаться, когда с ним вдруг заговорил второй коп:

– Слышишь, приятель, у тебя что‑то «зад» немного просел.

– Да амортизаторы «полетели», – сказал Бойль. – Мне нужно заехать еще в три места, а потом эта малышка отправится прямиком в мастерскую. Судя по маршруту, я сегодня буду до шести кататься. Отличное начало дня, правда?

Толстый коп, которому изрядно надоело мокнуть под дождем, дал сигнал проезжать. Бойль с грохотом въехал на стальное покрытие. Он спустился по пандусу в гараж. Под потолком были расположены камеры наблюдения, охватывающие всю территорию. Он надвинул кепку «Фед Экс» до самых бровей.

На стоянке было достаточно мест для парковки. Бойль решил поставить свой фургон ближе к ступенькам. Через дверь, разделяющую кабину водителя и грузовой отсек, Бойль достал тяжелую посылку и направился внутрь.

 

Белый микроавтобус для наблюдения, снабженный перископом и ультракоротковолновыми передатчиками, внешне выглядел совсем как аварийный фургон для ремонта телефонных линий. Водитель из соображений конспирации был одет под стать автомобилю.

Дарби села рядом с Купом на покрытую ковром скамью возле задних дверей микроавтобуса. Напротив сидели двое из бостонской команды SWAT. Оба мужчины под боевой экипировкой истекали потом. Один сосредоточенно жевал резинку, выдувая из нее пузыри, другой осматривал внушительного вида пулемет МГГ7, висящий на груди.

Она понятия не имела, где они сейчас находятся. В задней части микроавтобуса не было окон. Узкое пространство пропахло мужским дезодорантом и кофе.

Банвиль расположился на привинченном к полу крутящемся стуле перед рабочим, хотя и маленьким, пультом управления.

Он о чем‑то тихо беседовал с техником из ФБР. Дарби очень хотелось знать, что же все‑таки происходит.

Другой федерал, на массивную лысую голову которого были надеты наушники, прислушивался к разговорам в доме, которые вел Эван. Изредка он перекидывался парой слов с напарником, который внимательно изучал что‑то на мониторе ноутбука. Ноутбук был подключен к какому‑то невообразимому, футуристического вида оборудованию, которое использовалось для определения частоты прослушивающего устройства. В настоящий момент эти самые устройства были отключены.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: