Арлекин: Ваше приказание выполнено.
Карабас: Аап… аап… аап… аап- чхи!
Пьеро: (Буратине) Попробуй с ним заговорить между чиханьем.
Карабас: Аап- чхи! Аап- чхи!
Буратино: Бедный я, несчастный, никому-то меня не жалко!
Карабас: Перестань реветь! Ты мне мешаешь… Аап- чхи!
Буратино: Будьте здоровы, синьор.
Карабас: Спасибо… А что- родители у тебя живы? Аап- чхи!
Буратино: У меня никогда, никогда не было мамы, синьор. Ах, я несчастный! (визжит)
Карабас: Перестань визжать, говорю тебе!.. Аап- чхи! А что- отец у тебя жив?
Буратино: Мой бедный отец ещё жив, синьор.
Карабас: Воображаю, каково будет узнать твоему отцу, что я на тебе изжарил кролика и двух
Цыплят… Аап- чхи!
Буратино: Мой бедный отец всё равно скоро умрёт от голода и холода. Я его единственная опора
В старости. Пожалейте, отпустите меня, синьор.
Карабас: Десять тысяч чертей! Ни о какой жалости не может быть и речи. Кролик и цыплята
Должны быть зажарены. Полезай в очаг.
Арлекин: Всё, ему конец.
Пьеро: Бедный несчастный Буратино…
Буратино: Синьор, я не могу этого сделать.
Карабас: Почему?
Буратино: Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул в очаге дырку.
Карабас: Что за вздор! Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?
Буратино: Потому, синьор, что очаг и котелок над огнём были нарисованы на куске старого
Холста.
Карабас: Аап- чхи! Где ты видел очаг, и огонь, и котелок нарисованными на куске старого
холста?
Буратино: В каморке моего папы Карло.
Карабас: Твой отец- Карло! Так, значит, это в каморке старого Карло находится потайная…
Хорошо, я поужинаю недожаренным кроликом и сырыми цыплятами.
Арлекин и Пьеро: Ох!
Карабас: Мало того… Возьми эти деньги и отнеси их Карло. Кланяйся и скажи, что я прошу его
Ни в коем случае не умирать от голода и холода и самое главное- не уезжать из его
Каморки, где находится очаг, нарисованный на куске старого холста. Ступай, выспись
И утром пораньше беги домой.
Буратино: Благодарю вас, синьор. Вы не могли доверить деньги в более надёжные руки…
Карабас: Эй, олухи, отведите Буратино спать!
Пьеро: Пойдём скорее, Буратино.
Арлекин: Ну? Порядок?
Буратино: Пссс… Здесь какая- то тайна.
Картина 10: встреча Буратино с Алисой и Базилио
Буратино: Ужжжасно здорово выспался! Так: одна, две, три, четыре, пять… Ровно пять золотых,
Столько, сколько пальцев на руке. Ура-а-а!
(храп)
Кукла 2: Тихо там…
Буратино: (шёпотом) Пора.
Песня: (хвалебная)
Куплет:
Куплю я куртку новую,
Для папы моего,
Пою я песнь весёлую
И не боюсь я никого!
И не боюсь я никого!
Припев:
Вот так, да, вот так, да,
Карабас дал монеты навсегда.
Куплет:
Умней я всех в округе
И это докажу,
Куплю себе вотрухи
И не отдам их никому!
И не отдам их никому!
Припев:
Вот так, да, вот так, да,
Дал мне денег борода!
Алиса: Здравствуй, добренький Буратино! Куда ты так спешишь?
Буратино: Домой, к папе Карло.
Алиса: Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он совсем плох от голода и
холода…
Буратино: А ты это видела?
Ворона: Кар!
Алиса: Добренький, хорошенький Буратино, что же ты будешь делать с этими деньгами?
Буратино: Куплю куртку для папы Карло… Куплю новую азбуку…
Алиса: Азбуку, ох, ох! Не доведёт тебя до добра это ученье… Вот я училась, училась, а- гляди-
Хожу на трёх лапах.
Базилио: Азбуку! Через это проклятое ученье я глаз лишился…
Ворона: Врут, врут!..
Базилио: Держи её, мяу!..
Ворона: Кар! Ха-ха-ха!
Буратино: Вы за что так её, кот Базилио?
Базилио: Глаза- то слепые, показалось- это собачонка на дереве… Ну, пойдём- кА (идёт)
Алиса: Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в
Десять раз больше?
Буратино: Конечно, хочу! А как это делается?
Алиса: Проще простого. Пойдём с нами.
Буратино: Куда?
Базилио: В Страну Дураков.
Буратино: Нет, уж, я пожалуй, сейчас домой пойду.
Алиса: Пожалуйста, мы тебя за верёвку не тянем, тем хуже для тебя.
Базилио: Тем хуже для тебя.
Алиса: Ты сам себе враг.
Базилио: Ты сам себе враг.
Алиса: А то бы твои пять золотых превратились бы в кучу денег…
Буратино: Врёшь!
Алиса: Я тебе сейчас объясню. В Стране Дураков есть волшебное поле,- называется Доле Чудес…
Базилио: Поле Чудес.
Алиса: На этом поле выкопай ямку…
Базилио: Ямку выкопай.
Алиса: Скажи три раза: «Крекс, фекс, пекс», положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху
посыпь солью…
Базилио: Полей водой хорошенько и иди спать.
Алиса: На утро из ямки вырастет небольшое деревце, на нём вместо листьев будут висеть
Золотые монеты. Понятно?
Буратино: Врёшь!
Алиса: Идём, Базилио, нам не верят- и не надо…
Буратино: Нет, нет, верю, верю!.. Идём скорее в Страну Дураков!..