Глава 3. волчица и грязный воздыхатель




 

Он слышал отдаленные, смешанные звуки рубки леса, дрожащих колес тележки, хриплого мула и голоса, громко общающихся друг с другом лесорубов. Если бы он закрыл глаза, ему бы показалось, что он находился среди строящегося города.
Суета и суматоха свидетельствовали о том, что зима окончательно завершилась.
Погода была хорошая, и спокойное небо было безветренно. Люди в этой отдаленной горной деревне под названием Ньюхира трудились, чтобы смыть грязь зимы.
«Золотой люмион? Двадцать... девятнадцать, в
самом деле. Серебряный дебау, семьдесят три. Одна, две кучи бронзовых монет... примерно шестьсот, это правильно? Вы их взвешивали?
На улицах города и в павильоне был непрерывный поток людей, и над этим местом висел запах ржавого металла. У каждого в руке была сумка, которую бросали на длинный стол посреди комнаты. Ослабив шнурки и опустошив содержимое, появлялось множество разных монет.
«Хорошо, мистер Алайз, мы возьмем их».
«Спасибо, Лоуренс».
Хозяин бани, у которого было больше волос в бороде, чем на голове, поблагодарил Лоуренса.
Сидя на почетном месте, Лоуренс, улыбаясь кивнул, когда его руки почернели от работы. Или, точнее, он был настолько занят, что улыбка была оштукатурена у него на лице, и он не мог снять её. Это было потому, что один за другим хозяева разных бань прибывали с монетами, которыми гости платили им зимой.
Он сортировал монеты - обычно было от пяти до семи видов, и самое большее от десяти до двадцати или более - тогда приходилось подсчитывать каждую, а затем взвешивать их, если ситуация требовала этого. Это объясняется тем, что гость со слишком большим количеством времени мог бы тщательно поработать с монетами, чтобы удалить серебряную или бронзовую стружку. Сменщик денег обменяет столько же монет, но на меньшее количество других, если вес не будет складываться должным образом. Лоуренс был с ним с утра.
Деревня горячих источников, Ньюхира, была расположена на границах посреди ничего. Различные валюты, которые приходили с различными людьми во время долгих поездок, часто оставались здесь. Таким образом, два раза в год жители приносили монеты, которые они собирали в больший город, который нуждался в них. Там они закупали материалы, которые понадобятся им в новом сезоне, нанимали мастеров для ремонта бани и оставляли остальную часть денег с помощью обмена денег. Они ничего не выиграли от накопления монет в коробках, которые могли заплесневеть от пара, и они не знали, каких воров они будут привлекать, если в горах появятся новости о сокровищах.
Владельцы бань каждый год делали эту работу по очереди и в этом году она перешла к хозяину Волчица и Пряности-Лоуренсу. Прошло уже десять с лишним лет с тех пор, как они открылись в Ньюхире, и он много лет проводил по другую сторону стола, прося о помощи, но он никогда не думал, что эта работа будет такой беспокойной.
"Мистер. Лоуренс, товары из Альво здесь!
Хотя подсчет монет уже занимал значительную концентрацию, это была его не единственная работа.
«Скажи мистеру Дабону и положи это в сарай!»
Ньюхира была маленькой деревушкой в горах, но были люди, которые жили еще глубже в пустыне, разбросанные в еще меньших общинах. Примерно в это время года они приходили в Ньюхиру, когда наконец, растаяли горные тропы. Эти люди приносили коноплю и шпагат, которые они заготавливали зимой, или несли горы меха на спине и продавали им то, что они могли достать только в деревне, алкоголь, продукты питания и металлические изделия. Люди Ньюхиры брали больше половины этих продуктов для себя, а остальное они спускали в богатые города на продажу.
Примерно в это же время Ньюхира превратился из деревни целебных вод в отдаленный рынок.
"Мистер. Лоуренс! Владелец Адино сказал, что хочет изменить свой заказ.
"Мистер. Лоуренс! Где я должен хранить коноплю? "
"Мистер. Лоуренс!»
"Мистер. Лоуренс!»
Когда он наконец подошел к перерыву, он не мог даже стоять. Его уши звенели, и ему казалось, что он все еще слышит, как его зовут. Когда-то он был торговцем, и он должен был привыкнуть к таким оживленным обменам. Он вел торговлю на столь шумном рынке, что едва ли можно было стоять, где он едва мог услышать собственный кричащий голос. Все это теперь принадлежало далекому прошлому. Он, конечно, почувствовал небольшую ностальгию по тому времени. Но теперь он был слишком счастлив, просто работая в деревне, в которой он жил.
Это участие будет продолжаться в течение нескольких дней. Ему пришлось много работать, чтобы другие владельцы бань не смеялись над ним. Поэтому каждый день он возвращался домой и рано ложился спать.
Когда он встал, чтобы продолжит это, он услышал, как хозяева поспешили на вход в зал заседаний и их болтливые голоса.
«О, это ново».
"Мистер. Лоуренс? Да, он внутри.
«В самом деле, ты всегда выглядишь такой молодой. Я спутал тебя с твоей дочерью!
Он слышал разговор из частично открытой двери, и вскоре он увидел знакомый силуэт.
Когда он встал со стула, он слегка улыбнулся.
"Здравствуй."
Он почувствовал, что вся его усталость ускользнула, как только он услышал этот голос. Тот, кто заглянул через дверной проем, оказался маленькой девочкой, в тяжелой шинели, тянувшейся к ее лодыжкам и капюшоном поверх ее головы. Она прижимала к груди маленький бочонок вина, и если бы кто-то, кто не знал ее, увидел это, то подумал бы, что она была служанкой. Под капюшоном все еще был намек молодости.
Но как только эта молодая девушка встала перед Лоуренсом, она смело усмехнулась.
«Ты похож на остриженную овцу».
Ее обычная подколка уколола уши. Девушка, стоявшая перед ним, была не той, кем казалась. Хотя она и выглядела снаружи, как подросток, под капюшоном она скрывала звериные уши, и у нее даже был хвост, растущий снизу спины. Ее истинной формой был многовековой гигантский волк, который мог проглотить человека целиком, живший в пшенице, и -
Хвалёная жена Лоренса, Холо.
«Тебе не нужно было приходить за мной».
Как правило, это делала их дочь Мьюри, которая выглядела точно, как Холо, пришедшая за ним. Но Мьюри отправилась в путешествие, и они задавались вопросом, на кого из родителей она похожа больше.
«Я подумала, что ты будешь плакать, если я позволю тебе вернуться домой в одиночестве», - сказала она и ткнула бочонком в его сторону. Лоуренс вытащил пробку, и его живот напрягся от запаха меда, доносившегося из него. Именно тогда он вспомнил, что ничего не ел с утра. Он наполнил рот мёдом, и невероятная сладость успокоила его усталое тело. Холо часто говорила об этом и о том, что она всегда ждала его.
И вполне вероятно, что одинокой была именно Холо. Зима закончилась, и гости ушли по домам. Коул, который долгое время поддерживал баню, был в отъезде, и, чтобы поддержать его, их единственная дочь, Мьюри, последовала за ним. После этого у них был один странный гость, но он тоже недавно ушел. Было особенно приятно, что Холо пришла к нему, потому что она не могла находиться в одиночестве в пустой бане. Он крепко обнял ее стройное тело, которое, казалось, было ближе к нему, чем обычно.
«На соседнем складе довольно много товаров. Все эти монеты кажутся горами сокровищ.
«О, разве, ты раньше никогда не видел такого, а?»
Холо почти никогда не покидала баню, если ей нечего было делать на улице. Во-первых, она не стареет от времени и она не была человеком, поэтому она старалась не показываться. Был также простой факт, что она просто предпочитала оставаться дома.
«Я думаю, что в этом году больше, чем обычно... Каждый год я смотрю, как работают другие, но я был удивлен, узнав, насколько это сложно. Сегодня я весь день был занят работой. Мысли о том, что это будет продолжаться в течение нескольких дней, немного пугают».
Он криво улыбнулся и снова выпил, Холо снова улыбнулась.
"Что это?"
«Хе-хе. Я счастлив."
"Почему?"
Холо махала хвостом под пальто. Лоуренс подумал, что она каким-то образом обманывает его, и невольно осмотрел себя.
«Вас понемногу принимают в члены этой деревни».
Холо жила сотни лет в пшеничном поле, наблюдая за деревней с названием Пасло. Она знала, сколько работы требовалось для каждого нового жителя, чтобы наконец вписаться в город.
Зная это, она была счастлива.
«Знаешь ли, я тоже много работаю».
Он устало скосил взгляд, хотя, по-видимому, специально. Холо хихикнула и протянула руку, чтобы помочь ему подняться.
«Только потому, что ты оказала мне услугу».
«Полагаю, что да».
Он взял ее маленькую руку и встал.
Лоуренс попрощался с купцами, собравшимися в общем зале, а затем вышел из здания. Небо было безумно красным, но снег на земле был окрашен индиго, как ночью. Высокие горы окружали деревню со всех сторон, поэтому в Ньюхире не было настоящего заката. Яркий солнечный день превращался в тусклый мрачный вечер.
«Но...», пробормотал Лоуренс. «Даже с тем, что вы уже сделали, я чувствую, что мне нужно больше».
«Хм?»
Причина, по которой работа была настолько объёмна сегодня, заключалась в том, что было мало молодых людей, которые могли бы взять на себя обязанности по дому.
Калм, отец которого Кир был также хозяином бани и был довольно близок к Лоуренсу, пришел помочь, но даже после этого было напряжённо.
Поскольку он считал и взвешивал массы монет, он не мог считать, сколько раз он хотел, чтобы Коул все еще был поблизости. Он также подумал о том, что его дочь Мьюри могла бы позаботиться о сборе и сортировке товаров из окружающих сообществ.
Но они отправились вместе. Первоначально предполагалось, что Коул пойдет сам, но легкомысленная Мьюри, по-видимому, спряталась в его багаже. Холо бы дразнила Лоуренса за чрезмерную опеку, но он думал, что волноваться нормально. И еще, хотя ее партнером был Коул, она все еще путешествовала наедине с мальчиком!
«Если бы только наши двое были рядом...»
В словах, которые он произносил, было много значений, но она предпочла интерпретировать хорошее.
«Что ж, в последнее время ты обмяк. Возможно, какой-нибудь труд принесет тебе пользу.
Она сказала это, показывая свою сторону.
Он думал, что достойный вид толстого подбородка и большого живота подходит хозяину бани, но Холо не любит это, поэтому он всегда ел и пил в меру. Самое большее, что он сделал, чтобы хоть как-то походить на владельца бани, это немного отрастил свою бороду.
«Это правда, они пока не собираются возвращаться, и сегодня я понял, что это действительно будет проблемой, если мы не наймём больше людей. Когда клиенты начнут приходить снова, я не смогу самостоятельно управлять баней». Лоуренс также добавил: «Это включает в себя твою помощь и работу Ханну, в качестве нашего повара».
Он не забыл, что благодарность была ключом к счастливому браку. Холо фыркнула, как бы говоря: «Хорошо.
«Должна ли я предложить поехать в город в ближайшее время? Ты сможешь нанять любого, в ком мы нуждаемся, там «полно людей».
«Это правда, но смогу ли я найти такого же прекрасного рабочего, как Коул?»
Он вздохнул, а Холо рассмеялась.
«Пшеница не дает урожая мгновенно».
«Хм?» Он посмотрел на нее и, наконец, понял, что она пытается сказать. «Выбери их своими руками».
«Мм. Ты не знаешь, как много я работала.
Она пристально посмотрела на него, и все, что он смог сделать, это с улыбнуться. Было определенно много вещей, которые были результатом помощи Холо.
«Ну, ты тоже, стал хорошим мужчиной».
Она посмотрела на него и с гордостью улыбнулась.
Она могла сказать ему это с этой улыбкой.
«Но у нас все еще есть ты, поэтому я не могу просто нанять кого-нибудь».
Он почувствовал, как тело Холо немного напряглось, и он вздохнул.
Для Холо было немного грустно жить в человеческой деревне, так как она не была человеком и не старела.
Даже женщина по имени Ханна, которая помогала в бане Лоуренса, не знала подробностей, но они убедили ее, что Холо - воплощение птицы или чего-то подобного. Коул был по-настоящему нормальным человеком, но в прошлом он путешествовали вместе с ними и знал истинную форму Холо. Что касается их дочери Мьюри, то это, само собой разумеется.
Им нужно было нанять кого-то, кто не был бы потрясен этим фактом и хотел бы сохранить секрет, или, может быть, того, кто вообще не был человеком.
«Я могу попросить Милике».
Это было влиятельное имя в Сувернере и в то же время один из немногих, кто знал сущность Холо.
Он также не был человеком и был надежным человеком, с которым они могли бы справиться с этими проблемами.
«Если мы не сможем найти кого-нибудь даже тогда... это может быть хорошо, если мы задержимся немного дольше».
«Задержимся, говоришь?»
"Да. Довольно долгое время мы были зажаты в горах. Даже я удивлен.
Когда они открыли свою баню в Ньюхире, он не мог поверить, что никогда больше не отправится в путешествие. До этого он жил дорогой - из города в город, из деревни в деревню. Он знакомился с людьми здесь и там, и он принадлежал к торговой гильдии из своего родного города. Но, не останавливался ни на одном месте больше месяца, он никогда не делал того, что мог бы назвать дружбой. В худшем случае он опасался, что ему не придётся отдыхать, когда он умрет.
Но в какой-то момент, какая-то часть его, с гордостью сказала: «Действительно, большая часть мира, что я повидал, исчезла, когда я полностью изолировал себя от этого мира горами.
Однако он никогда не чувствовал себя, как в ловушке. Скорее, он был вполне доволен.
«Я обошел так много, что ты можешь, дразня назвать меня бродячей собакой. Но теперь я остаюсь на одном месте даже больше, чем конопляная ткань в сарае.
Лоуренс вернулся, вскоре после того, как они вышли из общего зала, и у подножья пологого склона он увидел большое здание и склад, находившийся рядом с ним.
«Ты можете поверить в это? Я слышал, что в Сувернере у подножия горы плетеные ткани летят с полок. Но некоторые ткани там не используются и продаются в другом городе. Говорят, они путешествуют так, вниз по реке, прежде чем, наконец, доберутся до океана».
"Океан?"
На своем пути более десяти лет назад, в летнее время он проходил около океана вместе с Холо и по пути они попали на пляж. Холо, услышав об океане, с которым у нее была небольшая связь, отвернулась.
«Торговля во всём мире процветает. Люди начали думать, что таскать товары только по земле уже недостаточно, поэтому сейчас они строят невероятное количество кораблей. И, по-видимому, какая-то конопля из нашей деревни превращается в паруса на некоторых из этих кораблей. И затем, наполненные ветром, они предстанут перед бесконечным океаном, о котором я когда-то слышал в рассказах».
Путешествуя с надеждой многих людей, эта ткань будет проходить через бесконечные путешествия. Вместо снегов, насколько мог видеть глаз, она может оказаться в стране, где палящий песок лежит высокими горами. И там набьют трюм корабля ароматными специями, золотом и экзотическими фруктами, прежде чем отправиться домой. Это рискованный бизнес, который может означать большие богатства, если торговцы вернутся благополучно или потеряют все, если что-то на их пути пойдет не так.
Лоуренс каждое утро смотрел вверх, наблюдая за небом, пока чистил переднюю баню, размышляя о том, какой будет погода в тот день. И вот, этот мир сотрясся, когда он столкнулся с новой эрой.
Давным-давно он не смог бы сидеть, зная это.
«Было бы неплохо время от времени устраивать приключения».
Таким образом, Лоуренс мог восстановить свою энергию и повторно заставить себя работать. Было бы даже идеально, если бы он смог найти выдающейся персонал для работы в доме. Лоуренс просто лелеял эту идею, но Холо восприняла ее по-другому.
Он понял это после работы в течение нескольких дней, когда он начал собираться к отправке в Сувернер.
Под ослепительным солнечным светом он проверял, чтобы у него был весь необходимый для отправки в город груз, и подтверждение других хозяев о списке своих покупок. Когда все маленькие приготовления были завершены, он наконец запряг лошадь в фургон, но кто-то поднялся на козлы повозки.
Хотя она должна была остаться и следить за баней, там оказалась Холо, одетая для путешествия.

"…Что-то не так?"
Его голос дрогнул, когда он спросил, только потому, что Холо, сидевшая на козлах, несла ужасающее выражение на своём лице.
«Ничего». Ответила Холо, и уставилась на него. ««Будет довольно больно, если такой дурень, как ты потеряет свой путь».
«...»
Лоуренс безучастно смотрел на нее, прежде чем он понял, что происходит.
Давным-давно Холо оставила свою родину Йотсу и не могла вернуться домой сотни лет. За это время ее родина была поглощена меняющейся эпохой, и те, кого она когда-то называла друзьями, исчезли. Холо, которая жила сотни лет, не могла выдержать того, что кто-то уезжает куда-то и для это может стать их расставанием на вечно.
Когда Лоуренс подумал об этом, он несколько дней назад пожалел о своей небрежности, предложив им немного задержаться.
Но когда он проверил ярмо лошади, он не мог не подумать. Холо поддерживала решение Коула и, в частности, выбор Мьюри - покинуть деревню больше, чем Лоуренс. Она была уверена, что ее собственная дочь сможет спокойно преодолеть всё, с чем она может столкнуться. Поэтому она не должна волноваться так же сильно, когда он всего лишь отправлялся в Сувернер и обратно.
Ей просто захотелось поехать, чтобы осмотреться, пустой дом был удивительно одинок.
"Я тоже…"
Холо внезапно заговорила, когда Лоуренс собирал вместе то, что она чувствовала.
«...Вкуснейшие продукты этого города».
Она сказала с надутым лицом.
Он поздоровался с другими хозяевами бань, которые удивленно уставились на Холо, сидящую в повозке, затем они быстро закончили приготовления и вывели повозку на улицу. Хотя солнце ярко светило, снег все еще лежал вокруг гор вокруг Ньюхиры.
«Согрей меня».
С этими словами он повернулся к Холо, но она отвернулась в другую сторону. Это напомнило ему о старых временах. Это было, когда его повозка была заполнена любимыми яблоками Холо.
Лоуренс сел на своё место и, в приподнятом настроении, взял поводья.
По дороге в Сувернер они должны были остановиться и остаться на ночь на постоялом дворе, а затем в небольшом поселке, что делает это примерно трехдневным путешествием.
Хотя быстрее было бы взять лодку на реке, которая текла у окраины деревни, но было разумно не использовать ее в это время года. Тающий снег поднял уровень воды в реке, и в настоящее время она используется для перевозки леса с гор, так что это вообще не будет уютной поездкой на лодке.
Когда они путешествовали по горным тропам, он видел, как бревна плывут вдоль берегов, мельком замечая за деревьями реку. По словам лесорубов, которые пришли и использовали их ванны, древесина быстро продавалась в последние несколько лет, и большинство, хотя и не всё, использовалось для изготовления кораблей. И некоторые из этих кораблей плыли по морю на невыразимые расстояния.
Лоуренс с гордостью подумал, что давно он работал на часть торговой сети, покрывающей землю. Но теперь он не мог себе представить, как вернуться в этот мир.
"Что?"
Холо сидела рядом с Лоуренсом, усердно работая над прической и, заметив его взгляд, посмотрела на него.
"О ничего. Ты хорошо выглядишь.
Холо не была одета как странствующая монахиня, как это было раньше. На ее голове был гладкий, шерстяной капюшон, и из-под которого виднелись ее грубо заплетённые волосы. На плечах была шаль, с вышивкой по углам - она казалась правильной и скромной. Так, как она выглядела молодо, она казалась невинной, кроткой молодой невестой.
Она сидела рядом с ним, работая над причёской, так что не нужно было портить ее настроение.
И не было большей причины для него, чтобы отправиться на край земли в поисках сокровищ.
«Ты... хмм. «Неплохо».
Лоуренс долго не держал поводья, поэтому оценка Холо была довольно прощающей,
учитывая, как неловко он управлял лошадью. Погода была приятной, поэтому у нее тоже было хорошее настроение.
«И мы увидим твою способность как мужчины, когда мы доберемся до города, верно?»
Она сощурила глаза, а на лице показалась озорная улыбка.
Даже Лоуренс знал, что она это скажет. Была причина, по которой они везли, собранные зимой монеты Ньюхиры, в это время года.
Это было потому, что в городе собирался большой весенний фестиваль, поэтому люди собирались, торговались, и у всех вскоре заканчивались монеты. Без твердой валюты они не могли заниматься делами. Поставки монет городу в это время основывались на базовой концепции доставки товаров в места, которые в них нуждаются и которые продавались бы по высокой цене.
И в то же время ему не следует спрашивать, что волк, гурман, захочет в городе в разгар празднеств.
«Я не возражаю. Ты можете попросить любую еду, которая тебе понравится.
"Ой?"
Лоуренс сказал Холо, которая, казалось, удивилась, не ожидая, что он будет таким щедрым.
«Я знаю, что ты тщательно считаешь наши финансы».
Он дал ей улыбку торговца, и она отстранилась, глядя на него.
«Старея ты чаще дуешься».
«Все это благодаря вашей дисциплине».
Холо надула щеки и наступила на ногу Лоуренса. Он откинулся назад, и она положила голову ему на плечо.
Лошадь, тянувшая повозку, виляла своим хвостом, как бы говоря им, что нужно взять в другую сторону.
«У нас все еще есть куча вещей, о которых нужно позаботиться. Не обижайся, если я не смогу развлечь тебя в городе.
«Я не так проста, как Мьюри.»
Простодушие их дочери Мьюри шло ей, но Лоуренс считал, что эта часть ее личности перешла от Холо.
Лоуренс посмотрел на нее таким же взглядом, как раньше, и она снова наступила на ногу. На этот раз сильнее.
«Хммм. «Тут не так уж и много. Продавай товары, покупай вещи для деревни, а затем ищи рабочих».
«Простой поиск рабочих может занять некоторое время... И кое-что еще».
«Хм?»
Она с сомнением посмотрела на него. Вероятно, она проверяла, не была ли его голова заполнена схемами получения быстрой прибыли. На их пути более десяти лет назад это часто было источником всех их самых больших, самых сумасшедших приключений.
«Весь город был занят подготовкой к фестивалю. Это обычай для Ньюхира, помочь с подготовкой и в обмен на это гильдия обмена денег города, покупала сразу все товары деревни. Поэтому я, наверное, буду заниматься этим во время фестиваля.
«Хм.»
Ньюхира полностью полагалась на Сувернер для распределения своих товаров, так что это были отношения «дать-и-взять».
«Так что ты будешь помогать во время фестиваля?»
«Я не знаю всех подробностей... но я уверен, что есть несколько заданий. Я слышал, что в последние несколько лет это был довольно живой фестиваль».
"Я знаю это. «Вот почему я хотела увидеть это с тобой...»
Холо сказал уныло. Она хитро передавала свои истинные чувства.
«И на этот раз еще одна важная работа».
Холо, у которой сжались губы, ожидающе посмотрела на него.
«Мне нужно больше узнать о людях, которые могут построить новую деревню горячих источников на другой стороне горы».
Это была самая шокирующая информация, распространенная этой зимой в Ньюхире.
Он ничего не знал о деталях, но путешествующие торговцы рассказали деревне об этом слухе.
Хотя это было бы на другом склоне горы, большинство дорог в этом районе вели к Сувернеру, поэтому они в конечном итоге сразились бы за клиентов. И, конечно же, они, вероятно, получат еду, питье и другие предметы первой необходимости от Сувернера, поэтому цены соответственно возрастут.
Он должен был подтвердить, были ли слухи правдивы или же нет.
«Поэтому я буду очень занятым в городе».
Когда Лоуренс объявил о своих намерениях, Холо сгорбилась, оперев подбородок о руку и вздохнула.
«По крайней мере, не перетрудись, слишком много бегая».
«А ты не собираешься помогать? Это может означать опасность для нашей бани и самой Ньюхиры».
Жители деревни увидели в Лоуренсе своего, так как они доверили ему привезти монеты в город в этом сезоне, и он был чрезмерно рад этому. Он резко произнес это, и Холо посмотрела на него с неопределенными глазами.
«Хорошо, тогда я узнаю, где они копают ямы для своих ванн, а затем закопаю их, похоронив всех этих людей?»
Когда Холо сказала, Лоуренс вздрогнул. Сидящая рядом с ним была волчицей, существом, которое обладало большей силой, чем люди могли представить.
Холо снова вздохнула от ответа Лоуренса и потянулась, чтобы ущипнуть его за бороду.
«Ты все еще не можешь, забыть, роль, торговца, принца? Хмм?»
«Ой, остановись, ой, эй...»
Она потянула бородку, двигая лицом в стороны.
«Хммм. Кто бы они ни были, мы всегда будем готовы, делая наших гостей счастливыми, как всегда. Если этого будет достаточно, они придут. Если нет, тогда они поедут туда. Это неправильно?
Она отпустила бородку, и Лоуренс снова посмотрел на нее, потирая подбородок.
Слова многовековой мудрой волчицы.
«Ну, это правда...»
«Тогда, хорошо».
Ее настроение полностью изменилось, и она приблизилась к Лоуренсу.
«Как только баня опустеет, разве ты не проведешь со мной больше времени? Знаешь, наша беспокойная Мьюри отправилась в своё путешествие.
«...»
Был приятный соблазн, сопровождающий ее деликатное приглашение.
Лоуренс мгновенно дрогнул, затем покачал головой и опомнился.
«Это не просто наша проблема. Это проблема всей деревни.
Он говорил, как бы подтверждая это себе, и Холо сжалась, проявив слабую сдержанность.
«Ну, у нас нет намерений расходовать на нашу территорию. Мы найдем тех, кто бросает нам вызов. Этот путь создаст конкуренцию между нами».
Холо стоила помощи сотни людей.
Лоуренс нежно поправил платок на её плечах и сказал: «Я рассчитываю на тебя».

 

***

 

В течение трех дней, спуска с горы, снег начал таять, и стало намного грязнее. Из-за этого колеса повозок постоянно застревали, и они не могли двигаться и пассажирам постоянно приходилось помогать. Наконец, во второй половине дня они добрались до Сувернера.
«Хм... я стала грязной как крыса».
Холо уселась в повозку и презрительно произнесла, рассматривая свои сапоги из олений шкуры, тонкие шерстяные брюки и шерстяной подол вокруг ее талии. Как будто ожидая, что она станет грязной, она спрятала густой хвост, в специальную тканевую сумку, используемую для сбора винограда.
Но Лоуренс, стоящий рядом с Холо, которая вела себя как принцесса, не замечал даже самого маленького намека на грязь на ее одежде, будучи в более худшем состоянии. Он сходил и много раз подталкивал повозку, когда она застревала в грязи, поэтому он был запятнан с ног до головы, до того, что сухая грязь сыпалась с его волос хлопьями, когда он качал головой.
«Я хочу принять ванну, при первой же возможности...»
«Я тоже хочу позаботиться о моем хвосте».
Лоуренс спросил себя, не слишком ли он увлечен Холо.
Затем, после того, как солдаты, охранявшие городские стены, пожалели пару за их жалкое состояние, они вошли в город Сувернер.
В городе все еще лежал снег, и улицы были грязными. Конечно, колеса на этот раз не застревали, но было так много людей, а грязь плескалась, так что все, кто ходил по улицам, были в грязи до колен. Никто, казалось, не возражал, поскольку это было время года, когда об этом не беспокоились.
Холо наблюдала за всем этим, и выражение ее лица предположило, что она не осмелится покинуть козлы водителя, поскольку она прижала свою гордость, красивый хвост, спрятанный в сумке.
«Ладно... На данный момент нам нужно пойти в гильдию обмена денег, я надеюсь, что мы сможем всё сделать».
Прошло уже несколько лет с тех пор, как он был здесь в последний раз, и город быстро развился и изменился. Здесь процветал бизнес, и Сувернер рос. Новая городская стена окружала старую, защищавшую город, когда они впервые посетили его более десяти лет назад. И были планы построить еще большую стену. Ошеломляющие особняки выстроились вдоль дорог, а уличные киоски стояли вместе на больших проспектах.
У Лоуренса были некоторые проблемы с управлением лошадью в толпе, и когда они наконец достигли гильдии обмена денег с непростыми движениями, он был покрыт потом. Холо, все еще на козлах, похоже, не понимавшая, почему он так вспотел, протянула ему носовой платок.
Он вытер лицо и сделал все возможное, чтобы хотя бы очистить грязь с одежды. Обмен валюты был центром экономики, и ее практикующие занимали почитаемые места в каждом городе. Здание гильдии тоже было впечатляющим, пятиэтажным.
Лоуренс кашлянул и проявил храбрость, чтобы не быть ошеломленным его присутствием, затем постучал в дверь.
"Извините!"
Но ответа не последовало, даже после того, как он постучал в дверь. Не имея другого выбора, он открыл дверь и заглянул внутрь и на его лицо повеяло влажным жаром. Он был забит сильнее чем шумные улицы, а менялы, казалось, собрались со всего города, цепляясь за стол, набитого зала. Все они сосредоточили свое внимание на масштабах, как будто участвуя в каком-то ритуале, и записывали вещи. Лоуренс признал, что этот запах был одним из тех, что он чувствовал несколько дней назад - запах множества монет.
«Простите!» - снова позвал он и, наконец, пожилой меняла, сидящий за столом рядом с ним и с темными кругами под глазами, закричал на него.
«Это не гостиница! Это другое место!
Старик, вероятно, сразу понял, что он был путешественником из-за пределов стены, когда увидел вид Лоуренса.
«Нет, я пришел из Ньюхиры! Я принес товар!
После того, как Лоуренс заговорил, атмосфера внезапно изменилась.
Все выглядели так, как будто они видели еду впервые за три дня.
«Ньюхира?! Он сказал, Ньюхира!
«Монеты! Вы принесли монеты?! "
"Где они? Принесите их сейчас! У вас есть бронзовые джини? Дай нам все, что у тебя есть!
«Принеси серебряный дебау! Нет, любое серебро! Наши торги могут рухнуть в любой момент!
Так же, как он был почти поглощен морем назойливых сменщиков денег, раздался оглушительный грохот железного колокола.
"Успокойтесь! Мы будем раздавать монеты по договоренности! "
Он услышал голос, исходящий из самого дальнего места в зале первого этажа, на тон выше всех остальных. Его владелец был пожилой меняла, у которого была великолепная белая борода, доходящая до его груди.
«Во-первых, окажите нашему гостю хоть какое-нибудь гостеприимство! От этого зависит репутация нашей гильдии!»
Вероятно, он был президентом своей организации, и когда он заговорил, менялы нерешительно вернулись на свои места. Вместо этого молодой человек, который казался мальчиком помощником, неуверенно подошел к нему. Он был явно лишен сна, и его пальцы были покрыты черным после обработки слишком большого количества монет.
Он слегка покачал головой, и казалось, что из его ушей выпадут цифры.
«Т-так, пожалуйста...»
Он говорил неловко, как будто долгое время не разговаривал, его голос был хриплый, и он неуверенно вывел Лоуренса наружу. Если бы его дыхание не создавало белые облака, было бы легко подумать, что он мертв.
Мальчик немного подошел к зданию, а затем использовал весь свой вес, чтобы открыть большую решетчатую дверь. Вырезанный на первом этаже здания, был большой проход, ведущий во внутренний двор.
Идя за своим проводником, Лоуренс сел в свою повозку и почувствовал облегчение от ощущения камней под его колесами. Правая сторона прохода соединяясь с залом, где он встречался с занятыми сотрудниками ранее, и он, очевидно, был построен для разгрузки товаров. Поскольку это было место с большим количеством снега, оно было спроектировано таким образом, чтобы они могли принять аристократов или обменивать товары, не разводя грязь.
Вскоре дверь, примыкающая к залу, открылась, и вышел пожилой меняла, который кричал ранее. Мальчик назвал его «президентом», поэтому он действительно был лидером гильдии обмена денег.
«Хорошо, я извиняюсь за прошлое. Все работали весь день и ночь, а некоторые сходят с ума».
«Город занятое место, это то, что я могу понять».
Над ними был поднятый пешеходный мост, и из тусклого прохода он мог отчетливо видеть бесконечный поток людей.
Независимо от того, сколько бы монет он не бросил им, они проглотили бы их моментально.
«Я не возражаю против того, как город растет с каждым годом, но мы не можем справиться с такой активностью. Но я действительно рад, что вы пришли. Монеты исчезли из хранилища обмена денег - это похоже на пекарню без хлеба.

«И как с каждым годом, вы не возражаете, если мы будем обсуждать товары, кроме монет, да?»
«Да, я знаю, что для тебя это такое занятое время, но...»
«Ха-ха-ха. В свою очередь, мы будем работать на фестивале! И в этом году они отправили довольно молодого человека! Как успокаивающе!
Президент похлопал Лоуренса по плечу, когда произнес, его руки были достаточно крепкими, чтобы согнуть тонкую монету. На кончиках пальцев лежал многолетний опыт обмена денег, связанный с различными валютами.
«Хорошо, мы можем говорить об этом, как только вы смоете пыль... нет, грязь, я полагаю, после вашего путешествия. Дела могут подождать, пока вы не очиститесь. Для меня большая честь предоставить воду для ванны, для кого-то из Ньюхиры, деревни, известной своими горячими источниками».
Президент громко рассмеялся. Лоуренс почтительно принял милостивое предложение.
«Скажите мальчику, чтобы поставил лошадь во дворе. У нас есть комната, приготовленная для вас, так что не стесняйтесь».
Все было предусмотрено. Хотя на мгновение Лоуренс не решался войти в здание гильдии в грязных ботинках. Спокойно заглянув в коридор, он увидел серую собаку и клетку для цыплят, из-за чего ему и полегчало.
Когда Холо проходила мимо, собака прищурилась и распустила свой хвост.
Лоуренса и Холо привели в красивую комнату на втором этаже. Мебель была изысканной, и богатство гильдии было демонстративно представлено. Открыв деревянное окно и осмотрев улицу внизу, он увидел, как плотно шли толпы, и задумался, как ему удалось провести повозку через них.
Город был занятой, хаотичным, и он был наполнен жизнью.
«Это будет весело, - пробормотал Лоуренс и вдохнул городской воздух.
Лоуренс получил много горячей воды для ванны, и после смывания грязи он наконец почувствовал оживление. Его одежда была грязной, но все, что он мог сделать, это вымыть пальто и высушить его над очагом, прежде чем он заснёт. Он очистился от грязи, и на лице появилась ностальгическая улыбка.
«Что-то смешное?»
Холо, глядя в окно, заметила и повернулась лицом к нему.
«Ну, я помню, когда я был неоперившимся купцом, я убирал блох или вшей, или что-то в этом роде».
Холо внезапно показала отвращение на лице и спрятала свой густой хвост.
«Воздержись от приближения ко мне».
"Это было давно."
Он попытался успокоить ее, но Холо не убрала сомнение с лица и отвернулась.
Затем она прислонилась к оконной раме и с упреком уставилась на него.
Когда Лоуренс подумал о том, в каком необычно плохом настроение она была, она застонала.
Это случилось, когда он наконец понял...
«Если вы хотите поймать кролика, вы должны засунуть руку в его нору, даже если это означает ползать по земле».
Она хотела ходить по магазинам среди переполненных ларьков, но она не хотела испачкаться, пока делала это.
Каждый день она расчесывала свой красивый хвост, укладывала волосы, и смазывала его до глянцевого блеска.
Она медленно повернулась к Лоуренсу, ее алые глаза сияли, глядя на него.
«... Ты хочешь, чтобы я что-то тебе купил? Но я только помыл себя...»
Лицо Холо внезапно просветлело. Лоуренс считал себя несчастным за то, что им так легко манипулировали. Он покачал головой и замер.
«Ты был слишком обленился с тех пор, как ушла Мьюри».
Другие владельцы бань жаловались, что их милые жены изменились, когда у них появились дети, но Холо не сильно изменилась. В лучшем случае можно сказать, что было немало раз, когда она поддерживала свое достоинство как волка, рядом с Мьюри.
Но теперь даже это полностью прекратилось.
«Хотя, когда я впервые встретила тебя, у тебя было сердце девы, и я хотела сохранить наши отношения простыми...»
Его жена говорила, с грустным выражением, обнимая свой хвост и пряча за ним лицо.
Лоуренс приложил руку ко лбу и закрыл глаза, так как ее ход был слишком эффективным.
Давным-давно он боялся, что ему станет скучно от его отношений с Холо, как пройдут месяцы и годы. По мере того, как он становился старше, ему казалось, что он становится более восприимчивым к уловкам Холо. Хотя его дочь Мьюри была симпатичной, Холо была другой и знала всё, как она могла заставить его подчиниться.
Он вздохнул



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: