ЛФР https://vk.com/paranormal_love_stories 8 глава




Взвизгнув, я подпрыгиваю и повисаю на Вареке. Для меня иметь такую же татуировку как у него лучше, чем обручальное кольцо. Это будет символом нашей преданности друг другу, и я с нетерпением жду этого. Вообще-то, ребенок — это нечто более связывающее, но это произойдет не скоро, а я хочу чего-то прямо сейчас. Узнав о его чувствах ко мне, я хочу укрепить свое место в его жизни.

Он обнимает меня за талию, а затем смещает ладони, поддерживая меня под ягодицы.

— Значит, я так понимаю, что ты хочешь ее сделать?

— Черт возьми, да, хочу.

Его улыбка превращается в смех, и звук прокатывается по мне, как оргазм. Мои губы приоткрываются, когда чувственный звук проносится по мне, вызывая улыбку на моем лице. Его смех так же удивителен, как я и думала.

— Мы посетим Брэкстона сегодня, если позволит мое расписание, — говорит он. Затем крепче сжимает мое тело, притягивает меня к своей груди и целует.

— Не могу дождаться. — Я смотрю на него сверху вниз, удивляясь тому, как этому пришельцу удалось украсть мое сердце. — Я хотела спросить тебя еще кое о чем.

— Все, что угодно, намори. — От его тона меня бросает в дрожь, и я мысленно сбиваю свои гормоны палкой.

— Я хочу, чтобы ты научил меня говорить по-новарски, — говорю я, проводя пальцами по его волосам. — Я понимаю, что это может занять некоторое время, но так как мы собираемся быть вместе, я хочу принять ваш мир. Язык является важной частью этого.

— Это не займет много времени. Простое сканирование сетчатки глаза позволит сделать это за считанные секунды.

— Подожди, что? — я моргаю, глядя на него. — Почему же ты еще не сделал этого?

Он пожимает плечами.

— Я не думал, что это необходимо, так как мы говорили по-английски, когда взяли вас на борт. Это такой примитивный язык, но вы бы удивились, узнав, как много видов используют его в качестве универсальной формы речи.

Я закатываю глаза от его высокомерного отношения. Вчера вечером он точно не считал меня примитивной.

— Ну, я хочу научиться.

Его губы касаются моих, а затем он отстраняется, чтобы посмотреть на меня глазами с черным ободком вокруг зрачка.

— Мне бы этого очень хотелось.

— Поскольку ты в хорошем настроении, — говорю я, потираясь о него грудью, — я хочу иметь возможность приходить и уходить, когда захочу. Не надо больше прятать меня в этой комнате. Я хочу пройтись по кораблю и повидаться с Морган, когда ты будешь занят. Здесь становится одиноко, пока тебя нет.

Он издает низкий горловой рык в ответ на мой метод убеждения, а затем меняет наше положение, прижимая меня к кровати.

— Ты можешь ходить, куда угодно, при условии, что с тобой будет сопровождающий. Я не хочу, чтобы ты оказались в той части корабля, которая небезопасна.

— Справедливо, — говорю я, покусывая его губу.

— Лия, я должен появиться на мостике через пятнадцать минут, — со стоном говорит он.

— Тогда тебе лучше поторопиться, командор.

* * * * *

— Вот, возьми этот коммуникатор и просто дай мне знать, когда захочешь уйти, — говорит Кейд, протягивая мне устройство.

— Спасибо тебе за это и за то, что ты сделал во время нападения ялатов, — говорю я, указывая на зал позади меня, где произошло ужасное событие. — Я уже давно хотела тебе это сказать.

— Не думай об этом, — говорит он, бросая взгляд на дверь камеры. — Для меня было честью выполнять приказы моего командира, особенно защищать его пару. — Его взгляд снова устремляется вправо, и не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит.

— Кого ты ищешь? — спрашиваю я, поднимая бровь.

— Никого.

Я усмехаюсь, закатывая глаза.

— Кого конкретно из девушек?

Его неоновые глаза становятся чернильно-черными, и я знаю, что раскусила его.

— Блондинка, — говорит он сдавленным голосом.

— Что ты хочешь знать?

— Для начала ее имя.

— Это достаточно просто, — говорю я, разглядывая манжету на его ухе. Какая-то дравианка будет чертовски зла, когда Кейд вернется на свою родную планету. Я знаю, что была бы счастлива, если бы он был моим женихом. — Я буду держать тебя в курсе.

— Спасибо, — говорит он, крепко сжимая мою руку.

— Без проблем. — Когда я морщусь, он отпускает меня и разворачивается, быстро уносясь по коридору. Бедняга, ему и так уже плохо.

Я набираю код доступа в свою старую камеру, и первое, что я слышу, — трель смеха Морган. Это заставляет меня улыбнуться, когда я переступаю порог.

— Лия! — приветствует она. — Я вижу, твой благоверный наконец-то выпустил тебя поиграть. Познакомься с моими новыми подружками. — Она жестом указывает на девушку с волосами цвета красного дерева. — Это Макайла, а блондинка — Элеонора.

Оу, так это она заинтересовала Кейда; приму к сведению.

Они обе машут мне, несколько сдержанно, но я не обижаюсь. В конце концов, их похитили, и нет никакой гарантии, что пришельцы позаботятся о них так, как Варек заботится обо мне.

— Привет, девочки, — говорю я, махая в ответ. — Привет, Джоан.

Джоан кивает мне.

— Привет, беременным.

Я смеюсь над вздохами других девушек.

— Это правда. Позвольте мне рассказать вам, что он сделал, когда я сообщила Вареку хорошие новости.

После моего рассказа о том, как Варек голышом побежал в клинику, Морган и Джоан смеются, а Макайла ухмыляется мне. Элеонора, очевидно, самая сдержанная из всей группы, просто смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

— Тогда это было не смешно, — говорю я. — Я думала, что он нахрен сошел с ума. Возможно, временное помешательство.

— Это мило, в каком-то странном смысле, — говорит Морган.

— Да, — соглашаюсь я. — А еще я собираюсь выучить их язык, но с помощью сканирования сетчатки. Ну не круто ли? Где было это дерьмо, когда я провалилась на сдаче по немецкому?

— Точняк, — бормочет Джоан со своего обычного места на полу.

Морган наклоняется ко мне, касаясь моего плеча своим, когда наклоняет голову.

— Я тоже хочу выучить этот язык. — Ее голос тихий, как будто она делится великой тайной.

— Ладно, — говорю я, пожимая плечами. — Не вижу в этом никакой проблемы. Во всяком случае, я думаю, это помогло бы.

Она отрицательно качает головой.

— Нет, ты не понимаешь. Я много думала об этом, и вот-вот окажусь в ситуации, когда у меня не будет друзей, кроме тебя. И я сомневаюсь, что Варек позволит мне жить с тобой, — говорит она, поджав губы. — Мне нужно преимущество, когда я начну свою жизнь на этой новой планете, чтобы знать, что люди на самом деле говорят обо мне.

— Уверена? Думаю, принц был бы счастлив узнать, что ты сможешь общаться с ним.

— Я даже не знаю его, как и ты, Лия, — ее брови сходятся на переносице. — Я не могу объяснить, но это придало мне большую уверенность, если бы я знала, как ко мне относятся окружающие. Эти ублюдки ничего не выдают своими эмоциями, так что трудно понять, о чем они думают. Я не хочу этого отличия, этого недостатка. Ты же знаешь меня, я всегда должна иметь какой-то контроль над ситуацией, и это единственное, что у меня может быть.

Я вздыхаю, вспоминая страстные слова принца о ней. Она не слышала его тоски, как я, но я думаю, что она почувствует это в свое время. Варек сказал, что мы уже возвращаемся на его планету, так как несколько человеческих женщин беременны.

— Отлично, — говорю я. — Я попытаюсь выяснить, как это сделать.

— Большое спасибо, — говорит Морган, сжимая мою руку.

— Этот принц пожалеет о том дне, когда выбрал тебя своей парой, — говорю я, подмигивая. — Он понятия не имеет, во что ввязывается.

— Черт возьми, нет, не знает, но он скоро научится. С Морган шутки плохи.

Дверь открывается, и в комнату врывается Бриттани с раскрасневшимися щеками и улыбкой на лице.

— Эй, девочки! — говорит она высоким голосом. — Вы не поверите. Я видела свою маленькую мармеладку.

— Поздравляю, ты обнаружила свой клитор, — невозмутимо произносит Морган.

— Вот дерьмо! — говорит Макайла. Она хлопает себя ладонью по лицу, чтобы подавить смех, но с треском терпит неудачу.

Бриттани корчит гримасу Морган, а потом смотрит на меня.

— Сегодня я видела своего ребенка на этой высокотехнологичной сонограмме. И она прекрасна!

Мое сердце чуть не выпрыгивает из груди от зависти.

— Как чудесно, — говорю я, вставая, чтобы обнять ее.

Она обнимает меня в ответ и улыбается.

— Я слышала, ты тоже залетела.

— Да, — отвечаю я. — Иди посиди со мной, и я расскажу тебе, как Варек воспринял эту новость.

Бриттани следует за мной к кровати, а Морган пододвигается, чтобы освободить место.

— Это не может быть хуже, чем с Арджуном, — говорит она. — Он был слишком напуган, чтобы заниматься со мной сексом в течение нескольких дней, потому что думал, что его член ткнется в голову ребенка.

Взрыв хохота заряжает меня своей радостью. Это похищение было маловероятной ситуацией, которая превратилась в невероятно удивительную жизнь. Когда я смотрю на девушек вокруг меня, я могу только надеяться, что они познают любовь и нежность, которые познала я.

* * * * *

— Поторопись! — шипит на меня Морган.

— Если бы ты закрыла свое лицо, я бы так и сделала, — шепчу я ей. Глядя на компьютер, я нажимаю кнопки в той же последовательности, что и ранее Варек.

— Чем я могу вам помочь? — спрашивает компьютер на новарском.

— Мне нужна загрузка языка, — говорю я.

— Чертовски странно смотреть, как ты говоришь на их языке, — бормочет Морган.

Не обращая на нее внимания, я даю инструкции компьютеру. После этого я поворачиваюсь к Морган и кладу руки ей на плечи, чтобы она встала в определенное место.

— Стой здесь и не двигайся. Это быстро закончится, и у тебя будет только легкая пульсация во лбу в течение нескольких секунд.

— Хорошо, — говорит она на выдохе.

— Начинаю загрузку, — говорит компьютер, — через три, два, один.

Ярко-красный свет падает на лицо Морган, и хотя она напрягается, но не двигается. Я помню, как я была напугана, когда проходила это, но смотреть, как лазерный луч скользит по ее зрачкам, гораздо хуже, чем самой испытать это.

— Загрузка завершена.

— Спасибо, — говорю я.

Морган смотрит на меня и говорит:

— Ты только что поблагодарила компьютер?

Я ухмыляюсь ей.

— Думаю, да, но, по крайней мере, мы знаем, что это сработало. Ты только что говорила со мной на новарском.

— Я правда это сделала? Срань господня.

— Пошли, давай вернемся в комнату, пока Варек не обнаружил, что мы пропали, — говорю я. Я обнимаю ее за плечи и тащу за собой. — Я даю тебе максимум три недели, прежде чем ты откроешь свой большой рот и обматеришь кого-нибудь на новарском.

— Сучка, да пожалуйста, — говорит Морган. — Я могу быть тихой, когда захочу.

— Варек сказал мне, что у твоего пришельца есть гарем.

— Бл*, — говорит она. — А вот сейчас я думаю, что три недели — это слишком много.

Я не могу сдержать смех и обнимаю ее в знак поддержки.

— Согласна. Это займет больше трех минут.

— Интересно, правильно ли переводится «бл*дь» по новарски, — говорит она.

— Если нет, то я уверена, что вместо этого ты можешь обматерить его по-английски, — говорю я с усмешкой.

— Я обязательно это сделаю, — говорит она, кивая. — Гарем? Что за нахрен?

Глава 18

Я лежу в кровати и любуюсь своей татуировкой, которую двадцать минут назад сделал Варек.

— Намори, ты уверена, что с тобой все в порядке? — спрашивает меня Варек. — Я не знал, что твоя кожа так нежна.

Я отмахиваюсь от него. Мне было очень больно, но результат просто потрясающий. Дело того стоило.
— Мне нравится. Не могу дождаться, когда спадет отек. Из-за него мои татуировки не так блестят, как твои.

— Это не соревнование, — говорит он.

Я провожу пальцем по сложным узорам на запястье. У Варека татуировка начинается в том же месте на руке, но тянется до локтя. Видимо, татуировка, как и у всех мужчин, должна быть длинной и большой. Моя отнюдь не крошечная, но меньше его и выглядит более изящно.

— Я знаю. — И вспоминая Бриттани, покусываю нижнюю губу. — Варек?

— Да? — говорит он, лаская губами мою шею.

— Я хочу увидеть нашего ребенка, как это сделала Бриттани. Или нужно ждать, когда ребенок немного подрастет?

— Мы скоро ее увидим.

— Ее? Ее? — кричу я. — Это девочка? — Слезы наворачиваются на глаза, когда он кивает. — Боже мой, — шепчу я. — Почему ты знаешь, а я нет?

Он вытирает слезы на моих щеках.
— Брэкстон сказал мне, но точнее мы можем увидеть только через пару недель. Я подумал, что лучше подождать.

— Девочка, — тихо произношу я.
Ничто не могло сделать этот день лучше для меня. От одной мысли, что у меня будет драгоценная дочь, у меня наворачиваются слезы. В некотором смысле, она завершит мой жизненный круг, когда я начну путь материнства. Мама умерла слишком рано, и я так много не успела сделать вместе с ней, но теперь сделаю это просто в другой роли.

— Варек, вряд ли ты сможешь дать мне что-то, что сделает меня настолько счастливой, — говорю я, крепко его целую, пытаясь вложить в поцелуй все слова, которые бьются в моем сердце. Он резко отстраняется от меня, когда начинаю переходить от счастья к возбуждению. Я тянусь к нему, но он уклоняется, целуя мою ладонь.

— У меня есть еще кое-что, — предупреждает он. Взмахивает рукой, и через всю комнату к нам летит крошечный блестящий предмет. — Протяни руку.

Я повинуюсь, наблюдая, как металлическое колечко приземляется на мою ладонь. Я вопросительно поглядываю на него.

— Это кольцо для твоего уха, чтобы провозгласить о нашей помолвке, — объясняет он. — Мне пришлось подогнать его по размеру, так как твои ушки меньше, но думаю, что оно подойдет. — Его улыбка меркнет при виде моего слезливого лица. — Тебе не нравится?

— Ты хочешь сказать, что женишься на мне?

— По-моему, я все понятно сказал, Лия. Ты родишь моего ребенка, и я люблю тебя. — Он смотрит на меня в шоке, когда слова слетают с его уст. Но потом усмехается. — Я люблю тебя, намори, и хочу, чтобы все об этом знали.

Сжав сережку, я с негромким криком бросаюсь в его объятия. После бурного проявления эмоций, в котором полностью виню гормоны, вытираю слезы и улыбаюсь ему. Он берет серьгу и надевает ее на мое ухо, прохладный металл — восхитительная перемена.

— А где твоя? — спрашиваю я.

— Какая ты нетерпеливая, — поддразнивает он. Надевает свое колечко, и клянусь, что это самая сексуальная вещь на свете, потому что показывает, что он принадлежит мне.

— Я просто хочу, чтобы дравианские женщины знали, что они не могут получить то, что принадлежит мне, — говорю совершенно серьезно.

— Тебе не стоит о них беспокоиться. Как только достигнем моей планеты, мы принесем священные брачные клятвы, а колечко заменят на супружескую серьгу.

— Что будет потом?
Я откладывала этот вопрос, так как не хотела, чтобы мое счастье разрушилось. У меня ушло много времени, чтобы решиться спросить, но не могу вечно бежать от будущего. Я могу только встретить его лицом к лицу.

— У меня есть кузен Зейден, который на протяжении многих лет просит меня отказаться от должности командора и занять место его советника. Раньше у меня не было причин рассматривать эту возможность, потому что жизнь при дворе меня не привлекала, до тебя. Сейчас я готов оставить корабль ради тебя. Скоро поговорю с ним об этом, а пока займусь твоим обустройством в нашем доме.

— У нас будут все стены и мебель белые? — спрашиваю я.

— Да, а что?

— Я собираюсь серьезно подойти к оформлению всех помещений, начиная с цвета, — говорю я. — Интерьер корабля угнетает, и не могу допустить, чтобы мой дом выглядел так же.

— Делай все, что считаешь нужным. Мне все равно, лишь бы ты была счастлива.

— О, я неверояно счастлива.

Я положила руку на свой плоский живот, с зародившийся там жизнью, которая создана из любви, и знаю, что каждый день с моей малышкой будет приключением, пока она растет. Я смотрю на Варека, а затем на звезды за его спиной, и вспоминаю, как хотела путешествовать по миру и знакомиться с другими культурами. Встреча с инопланетянами вычеркивает из списка знакомство с новыми людьми, а путешествие на новую планету определенно можно считать исследованием чего-то за пределами Канзаса. В своих мечтах я никогда бы не подумала, что все произойдет именно так, особенно после похищения, но теперь у меня новая жизнь и любовь в буквальном смысле неземная.

 

Коней первой книги.

Продолжение следует…

Все наши переводы:

ЛФР https://vk.com/paranormal_love_stories



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: