Молитвы Полубогов К Господу Кришне, Пребывающему В Лоне Матери 11 глава




 

КОММЕНТАРИЙ: Деваки думала о том, чтобы сокрыть Верховную Личность Бога, и не отдавать Его в руки Kaмсе, что она делала со всеми ее предыдущими детьми. Хотя Васудева обещал вручать каждого ребенка Kaмсе, на сей раз он хотел нарушить его обещание и скрыть ребенка где-нибудь. Но из-за появления Господа в этой удивительной четырехрукой форме, Его было бы невозможно скрыть.

 

Стих 31

 

вишвам йад этат сва-танау нишанте йатхавакашам пурушах паро бхаван

бибхарти со 'йам мама гарбхаго 'бхуд ахо нр-локасйа видамбанам хи тат

 

вишвам - все космическое проявление; йат этат - содержащий все движущиеся и неподвижные существа; сва-танау - в пределах Твоего тела; ниша-анте - во время уничтожения; йатха-авакашам - пребывают в Твоем теле без трудностей; пурушам - Верховная Личность Бога; парах - трансцендентальный; бхаван - Ты, о Господь; бибхарти - держишь; сах - что (Верховная Личность Бога); айам - эта форма; мама - мне; гарбха-гах - прибыл в мое лоно; абхут - это так случилось; ахо - увы; нр-локасйа - в этом материальном мире живых существ; видамбанам - невозможно думать о; хи - действительно; тат - тот (вид рождения).

 

Во время опустошения весь космос, содержащий все созданные подвижные и неподвижные существа, входит в Твое трансцендентальное тело, и без проблем остается там. Но эта трансцендентальная форма родилась сейчас у меня. Люди не смогут поверить в это, и я стану объектом насмешек.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как объяснено в Чайтанйа-чаритамрите, любовное служение Личности Бога имеет два различных вида: аишварйа-пурна, исполненный богатств, и аишварйа-шитхила, без богатств. Реальная любовь к Богу начинается с аишварйа-шитхила, просто на основе чистой любви.

 

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти

йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Брахма-самхита 5.38)

 

Чистые преданные, чьи глаза умащены бальзамом премы, любви, хотят видеть Верховную Личность Бога как Шйамасундару, Муралидхару, играющего на флейте в двух Его руках. Это – форма, доступная жителям Вриндавана, все из которых влюблены в Верховную Личность Бога как Шйамасундару а не как Господа Вишну, Нарайану, которому поклоняются на Вайкунтхе, где преданные восхищаются Его богатством. Хотя Деваки не на уровне Вриндавана, она – близка к уровню Вриндавана. На уровне Вриндавана мать Кришны – мать Яшода, а мать Кришны – Деваки – на платформе Матхуры и Двараки. В Матхуре и Двараке любовь к Господу смешана с оценкой Его богатства, но во Вриндаване богатство Верховной Личности Бога не проявлено.

 

Есть пять стадий любовного служения к Верховной Личности Бога – шанта, дасйа, сакхйа, ватсалйа и мадхурйа. Деваки находится на платформе ватсалйа. Она хотела общаться с ее вечным сыном, Кришной, в той стадии любви, и поэтому она хотела чтобы Верховная Личность Бога скрыл Его обладающую достояниями форму Вишну. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура освещает этот факт очень ясно в его объяснении этого стиха.

 

Бхакти, Бхагаван и бхакта не принадлежат материальному миру. Это подтверждено в Бхагавад-гите (14.26):

 

мам ча йо 'вйабхичарена бхакти-йогена севате

са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате

 

«Тот, кто полностью отдает себя преданному служению, ни при каких обстоятельствах не отклоняясь от этого пути, преодолевает влияние гун материальной природы и достигает уровня Брахмана». С самого начала деятельности в бхакти, каждый достигает трансцендентальной платформы. Васудева и Деваки, поэтому, находясь полностью на уровне чистой преданности, находятся вне этого материального мира и не подвержены материальному страху. В трансцендентальном мире, однако, вследствие чистой преданности, есть подобная концепция страха, которая появляется из-за интенсивной любви.

 

Как сказано в Бхагавад-гите (бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах) и как подтверждено в Шримад-Бхагаватам (бхактйахам экайа грахйах), без бхакти невозможно понять духовное положение Господа. Бхакти может рассматриваться в трех стадиях, называемых гуни-бхута, прадхани-бхута и кевала, и согласно этим стадиям имеются три подразделения, которые называются джнана, джнанамайи и рати, или према – то есть просто знание, любовь, смешанная со знанием, и чистая любовь. На уровне простого знания, можно чувствовать трансцендентальное счастье без разнообразия. Это восприятие называется мана-бхути. Когда кто-то достигает стадии джнанамайи, он понимает трансцендентальные богатства Личности Бога. Но когда он достигает чистой любви, он понимает трансцендентальную форму Господа как Господь Кришна или Господь Рама. Это – то, что требуется. Особенно в мадхурйа-раса, появляется привязанность к Личности Бога (шри-виграха-ништха-рупади). Тогда начинаются любовные отношения между Господом и преданным.

 

Особое значение Кришны держащего в Его руках флейту во Враджабхуми, Вриндаване, описано как мадхури... вираджате. Форма Господа с флейтой в Его руках наиболее привлекательна, и та, кто наиболее возвышенно привлечена Ею – Шримати Радхарани, Радхика. Она наслаждается высшим исполненным наслаждения общением с Кришной. Иногда люди не могут понять, почему имя Радхики не упомянуто в Шримад-Бхагаватам. Однако фактически, Радхика может быть понята из слова арадхана, которое указывает, что Она наслаждается самыми высокими отношениями любви с Кришной.

 

Не желая подвергнуться насмешкам (глупых людей) из-за того, что родила Вишну, Деваки хотела (видеть) двурукую форму Кришны, и поэтому она попросила Господа изменить Его форму.

 

Стих 32

 

шри-бхагаван увача

твам эва пурва-сарге 'бхух пршних свайамбхуве сати

тадайам сутапа нама праджапатир акалмашах

 

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал Деваки; твам - Ты; эва - действительно; пурва-сарге - в предыдущем тысячелетии; абхух - стал; пршних – по имени Пришни; свайамбхуве - тысячелетие Свайамбхувы Ману; сати - о высший благочестивый; тада - в то время; айам - Васудева; сутапа - Сутапа; нама - по имени; праджапатих - Праджапати; акалмашах - безупречно благочестивый человек.

 

Верховная Личность Бога ответил: Моя дорогая матушка, О лучшая из целомудренных, в своем предыдущем рождении в тысячелетие Свайамбхувы ты была известна как Пришни, а Васудева, который был самым благочестивым из Праджапати, носил имя Сутапа.

 

КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога открыл, что Деваки не стала Его матерью только теперь; нет, она была Его матерью также и раньше. Кришна – вечен, и выбор отца и матери Им из числа Его преданных происходит вечно. Итак, раньше Деваки была матерью Господа, а Васудева – отцом Господа, и их имена были Пришни и Сутапа. Когда Верховная Личность Бога нисходит, Он принимает Своих вечных отца и мать, и они принимают Кришну как их сына. Эта лила имеет место вечно, и поэтому называется нитйа-лила. Таким образом не имелось никакой причины для удивления или смешного положения. Как подтверждено Самим Господом в Бхагавад-гите (4.9):

 

джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна

 

«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, после оставления тела больше не родится в этом материальном мире, но достигает Моей вечной обители, о Арджуна». Каждый должен попытаться понять появление и исчезновение Верховной Личности Бога от Ведических авторитетов, а не из воображения. Тот, кто следует за своими представлениями относительно Верховной Личности Бога, – негодяй.

 

аваджананти мам мудха- манушим танум ашритам

парам бхавам аджананто мама бхута-махешварам

(Бг. 9.11)

 

Господь нисходит как сын Его преданных посредством Его парам бхавам. Слово бхава относится к стадии чистой любви, которая не имеет никакого отношения к материальным делам.

 

Стих 33

 

йувам ваи брахманадиштау праджа-сарге йада татах

саннийамйендрийа-грамам тепатхе парамам тапах

 

йувам - оба вы (Пришни и Сутапа); ваи - действительно; брахмана-адиштау – по приказу Господа Брахмы (кто известен как Питамаха, отец Праджапати); праджа-сарге - в создании потомства; йада - когда; татах - после того; саннийамйа - держа под полным контролем; индрийа-грамам - чувства; тепатхе - подверглись; парамам - очень великим; тапах - аскезам.

 

Когда вам обоим было приказано Господом Брахмой произвести потомство, вы первым делом подверглись суровым аскезам, управляя своими чувствами.

 

КОММЕНТАРИЙ: Имеются наставления относительно того, как использовать чувства, чтобы создавать потомство. Согласно Ведическим принципам, перед созданием потомства нужно полностью управлять чувствами. Этот контроль имеет место через гарбхадхана-самскара. В Индии имеется большая агитация за ограничение рождаемости различными механическими способами, но рождение не может механически управляться. Как сказано в Бхагавад-гите (13.9), джанма-мртйу джара-вйадхи-духкха-дошанударшанам: рождение, смерть, старость и болезни – конечно первичные бедствия материального мира. Люди пытаются управлять рождением, но они не способны управлять смертью; и если кто-то не может управлять смертью, он не может управлять рождением также. Другими словами, искусственное управление рождением не более выполнимо, чем искусственное управление смертью.

 

Согласно Ведической цивилизации, рождение детей не должно противоречить религиозным принципам, и тогда оно будет управляемым. Как сказано в Бхагавад-гите (7.11), дхармавируддхо бхутешу камо 'сми: секс, не противоречащий религиозным принципам – представление Верховного Господа. Люди должны быть образованы в том, как родить хороших детей через самскары, начиная с гарбхадхана-самскары; рождение не должно управляться искусственными средствами, иначе это будет вести к цивилизации животных. Если каждый следует религиозным принципам, он автоматически занимается ограничением рождаемости, потому что если каждый духовно образован, он знает, что последствия секса – различные типы нищеты (баху-духкха-бхаджа). Тот, кто духовно продвинут, не балуется безудержным сексом. Поэтому, вместо того, чтобы принудительно воздерживаться от секса, или воздерживаться от рождения многих детей, люди должны быть духовно образованы, и тогда ограничение рождаемости будет автоматически выполняться.

 

Если каждый определенно действует ради духовного продвижения, он не будет порождать ребенка, если не способен сделать того ребенка преданным. Как заявлено в Шримад-Бхагаватам (5.5.18), пита на са сйат: нельзя становиться отцом, если не способен защитить своего ребенка от мртйу, пути рождения и смерти. Но где стать образованным относительно этого? Ответственный отец никогда не порождает детей подобных котам и собакам. Вместо того, чтобы поощрять применение искусственных средств ограничения рождаемости, люди должны стать образованными в сознании Кришны, потому что только тогда они станут понимать их ответственность перед детьми. Если можно порождать детей, которые станут преданными и научатся тому, как уйти с пути рождения и смерти (мртйу-самсара-вартмани), нет никакой потребности в ограничении рождаемости. Напротив, нужно даже поощрять рождение детей. Искусственные средства ограничения рождаемости не имеют никакой ценности. Рождает ли кто-то детей, или нет, популяция людей, подобных кошкам и собакам никогда не сделает человеческое общество счастливым. Поэтому для людей необходимо получить духовное образование, так, чтобы вместо порождения детей, подобных кошкам и собакам, они подверглись аскезам, чтобы произвести преданных. Это сделает их жизни успешными.

 

Стих 34-35

 

варша-вататапа-хима- гхарма-кала-гунан ану

сахаманау шваса-родха- винирдхута-мано-малау

ширна-парнанилахарав упашантена четаса

маттах каман абхипсантау мад-арадханам ихатух

 

варша - дождь; вата - сильный ветер; атапа - сильный солнечный свет; хима - сильный холод; гхарма - жара; кала-гунан ану - согласно сезонным изменениям; сахаманау - вынося; шваса-родха - занимаясь йогой, управляя дыханием; винирдхута - грязь, накопленная в уме была полностью удалена; манах-малау - ум стал чистым, свободным от материального загрязнения; ширна - опавшие, сухие; пама - листья деревьев; анила - и воздух; ахарау - еда; упашантена - мирный; четаса - с полностью управляемым умом; маттах - от Меня; камам абхипсантау - желая просить некоторого благословения; мат - Мне; арадханам - поклонение; ихатух - Вы оба выполняли.

 

Мои дорогие папа и мама, вы переносили дождь, ветер, палящее Солнце, обжигающие жару и лютый мороз, страдая от всех видов дискомфорта в различное время года. Практикуя пранайаму для контроля над воздухом в теле при помощи техники йоги, и питаясь только воздухом и сухими опавшими листьями, вы очистили свои умы от всех грязных помыслов. Таким образом, желая Моего благословения, вы поклонялись Мне с миролюбивым настроением.

 

КОММЕНТАРИЙ: Для Васудевы и Деваки не было очень легким получить Верховную Личность Бога как их сына, и при этом Верховный Господь не принимает просто любого как Его отца и мать. Здесь мы можем видеть, как Васудева и Деваки получили Кришну как их вечного сына. В нашей собственной жизни, мы, как предполагается, следуем принципам, обозначенным здесь для порождения хороших детей. Конечно, невозможно каждому получить Кришну как его сына, но по крайней мере можно получить очень хороших сыновей и дочерей для блага человеческого общества. В Бхагавад-гите говорится, что если люди не следуют духовному пути в жизни, будет увеличение населения варна-санскара, населения, порожденного подобно котам и собакам, и весь мир станет подобен аду. Если не заниматься практикой сознания Кришны, но просто стимулировать искусственные средства контроля населения, – все будет бесполезно; население увеличится, и оно будет состоять из варна-санкары, нежелательного потомства. Лучше научить людей, как породить детей не подобных боровам и собакам, но владеющих своей жизнью.

 

Человеческая жизнь предполагается не для того, чтобы стать боровом или собакой, а для тапо дивйам, трансцендентальной аскезы. Каждого нужно научить подвергаться аскезе, тапасйе. Хотя невозможно подвергнуться тапасйе, такой, как у Пришни и Сутапы, шастры дали возможность для метода тапасйи очень легкого в исполнении – движения санкиртаны. Никто не может ожидать подвергнуться тапасйе, чтобы получить Кришну своим сыном, но все же просто воспевая Харе Кришна маха-мантру (киртанад эва кршнасйа), можно стать настолько чистым, что каждый становится свободным от всего загрязнения этого материального мира (мукта-сангах) и возвращается на родину, назад к Богу (парам враджет). Движение сознания Кришны, поэтому, обучает людей не принимать искусственные средства для достижения счастья, но выбрать реальный путь счастья, как это предписано в шастрах – пение Харе Кришна мантры – и стать совершенным во всех аспектах материального существования.

 

Стих 36

 

эвам вам тапйатос тиврам тапах парама-душкарам

дивйа-варша-сахасрани двадашейур мад-атманох

 

эвам - таким образом; вам - для обоих из Вас; тапйатох - выполнение аскез; тиврам - очень серьезный; тапах - аскезы; парама-душкарам - чрезвычайно трудно выполнять; дивйа-варша - небесные годы, или годы, подсчитанные согласно высшей планетной системе; сахасрани - тысяча; двадаша - двенадцать; ийух - прошел; мат-атманох - просто осознающий Меня.

 

Таким образом вы провели двенадцать тысяч лет полубогов, совершая различные виды тапасйи, чтобы осознать Меня.

 

Стих 37-38

 

тада вам паритушто 'хам амуна вапушанагхе

тапаса шраддхайа нитйам бхактйа ча хрди бхавитах

прадурасам варада-рад йувайох кама-дитсайа

врийатам вара итй укте мадршо вам вртах сутах

 

тада - тогда (после того, как истекли двенадцати тысяч небесных лет); вам - обоими вами; паритуштах ахам - Я был очень удовлетворен; амуна - этим; вапуша - в этой форме как Кришна; анагхе - о Моя дорогая безгрешная мать; тапаса - аскезами; шраддхайа - верой; нитйам - постоянно (занимаясь); бхактйа - преданным служением; ча - также как; хрди - в глубине сердца; бхавитах - установленный (в намерении); прадурасам - появился прежде, чем Вы (таким образом); вара-да-рат - лучший из всех, кто могут дарить благословения; йувайох - обоих Вас; кама-дитсайа - выразили желание; врийатам - попросил вас открыть ваши умы; варах - для благословения; ити укте - когда вы попросили таким образом; мадршах - точно подобно Мне; вам - обоим вам; вртах - попросили; сутах - как Ваш сын (вы хотели сына в точности подобного Мне).

 

О безгрешная мама Деваки, по окончании двенадцати тысяч небесных лет, в которые вы постоянно думали обо Мне во глубине своих сердец с великой верой, преданностью и аскетизмом, Я был очень доволен вами. Так как Я лучший из всех благодетелей, Я предстал в этой самой форме, как Кришна, чтобы просить вас принять от Меня желанное благословение. Затем вы выразили свое желание иметь сына, подобного Мне.

 

КОММЕНТАРИЙ: Двенадцать тысяч лет по времени небесных планет – не очень большое время для тех, кто живут на высших планетных системах, хотя это может быть очень много для тех, кто живет на этой планете. Сутапа был сын Брахмы, и как мы уже поняли из Бхагавад-гиты (8.17), один день Брахмы равняется многим миллионам лет согласно нашему летосчислению (сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахмано видух). Мы должны быть осторожны, понимая, что для того, чтобы получить Кришну в качестве сына, нужно подвергнуться великим аскезам. Если мы хотим попросить Верховную Личность Бога стать одним из нас в этом материальном мире, это потребует великих аскез, но если мы хотим возвратиться к Кришне (тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна), мы должны только понять Его и любить Его. Только любя Господа мы можем очень легко возвратиться домой, назад к Богу. Шри Чайтанйа Махапрабху, поэтому объявил, према пум-артхо махан: любовь к Богу – самое высшее достижение для каждого.

 

Как мы объяснили, в поклонении Господу есть три стадии – гьяна, гьянамайя и рати, или любовь. Сутапа и его жена, Пришни, начали их преданное служение на основе полного знания. Постепенно они развивали любовь к Верховной Личности Бога, и когда эта любовь созрела, Господь низошел как Вишну, хотя Деваки затем попросила Его принять форму Кришны. Чтобы любить Верховную Личность Бога больше, мы хотим (видеть) форму Господа подобную Кришне или Раме. Мы можем быть заняты в любовных отношениях особенно с Кришной.

 

В этом веке мы все падшие, но Верховная Личность Бога низошел как Чайтанйа Махапрабху чтобы пролить непосредственно на нас любовь к Богу. Это было оценено спутниками Шри Чайтанйи Махапрабху. Рупа Госвами сказал:

 

намо маха-ваданйайа кршна-према-прадайа те

кршнайа кршна-чаитанйа- намне гаура-твише намах

 

В этом стихе Шри Чаитанйа Махапрабху описан как маха-ваданйа, самый щедрый из дающих милость, потому что Он дает Кришну так легко, что можно достичь Кришны просто воспевая Харе Кришна маха-мантру. Поэтому мы должны воспользоваться преимуществом благословения, данного Шри Чайтанйей Махапрабху, и когда через воспевание Харе Кришна мантры мы очистимся от всего грязного (чето-дарпана-марджанам), мы будем способны очень легко понять, что Кришна – единственный объект любви (киртанад эва кршнасйа мукта-сангах парам враджет).

 

Поэтому никому не нужно подвергаться серьезным аскезам в течение многих тысяч лет; каждому нужно только научиться любить Кришну и всегда заниматься служением Ему (севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах). Тогда можно очень легко возвратиться домой, назад к Богу. Вместо того, чтобы просить Господа появиться здесь для некоторой материальной цели, чтобы иметь Его как сына, или какой-то еще цели, если мы возвратимся домой, назад к Богу, наши реальные отношения с Господом станут проявленными, и мы вновь станем вечно заняты в наших вечных отношениях. Воспевая Харе Кришна мантру, мы постепенно развиваем наши вечные отношения с Верховной Личностью, и таким образом достигаем совершенства, называемого сварупа-сиддхи. Мы должны воспользоваться преимуществом этого благословения и возвратиться домой, назад к Богу. Шрила Нароттама даса Тхакура поэтому пел, патита-павана-хету тава аватара: Чайтанйа Махапрабху явился для освобождения всех падших душ, подобных нам, и чтобы непосредственно пролить на нас любовь к Богу. Мы должны воспользоваться преимуществом этого огромного благословения великой Личности Бога.

 

Стих 39

 

аджушта-грамйа-вишайав анапатйау ча дам-пати

на вавратхе 'паваргам ме мохитау дева-майайа

 

аджушта-грамйа-вишайау - для сексуальной жизни и порождения ребенка подобного Мне; анапатйау - не обладая сыном; ча - также; дам-пати - и муж и жена; на - никогда; вавратхе - просил (любое другое благословение); апаваргам - освобождение от этого мира; ме - от Меня; мохитау - будучи так сильно привлеченным; дева-майайа - трансцендентальной любовью ко Мне (желая Меня как вашего любимого сына).

 

Будучи мужем и женой, но еще не имея детей, вы привлеклись половыми желаниями, потому что под действием девамайи, трансцендентальной любви, вы захотели иметь Меня сыном. Поэтому вам никогда не хотелось освобождаться из этого мира.

 

КОММЕНТАРИЙ: Васудева и Деваки были дам-пати, мужем и женой, начиная со времен Сутапы и Пришни, и они хотели остаться мужем и женой, чтобы получить Верховную Личность Бога как их сына. Эта привязанность пришла под влиянием девамайи. Любовь к Кришне как к сыну – Ведический принцип. Васудева и Деваки никогда не желали ничего иного, но лишь чтобы иметь Господа их сыном, и лишь для этой цели они, очевидно, хотели жить подобно обычным грихастхам предаваясь сексу. Хотя это было действие духовной потенции, их желание появлялось подобно привязанности к сексу в супружеской жизни. Если кто-то хочет возвратиться домой, назад к Богу, нужно оставить такие желания. Это возможно только когда каждый развивает интенсивную любовь к Верховной Личности Бога. Шри Чаитанйа Махапрабху сказал:

 

нишкинчанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа

парам парам джигамишор бхава-сагарасйа

(Чч. Maдхйa 11.8)

 

Если каждый хочет возвратиться домой, назад к Богу, нужно быть нишкинчана, свободным от всех материальных желаний. Поэтому вместо желания просить Господа прибыть сюда и стать сыном, нужно желать стать свободным от всех материальных желаний (анйабхилашита-шунйам) и возвратиться домой, назад к Богу. Шри Чайтанйа Махапрабху учит нас в Его Шикшаштаке:

 

на дханам на джанам на сундарим кавитам ва джагад-иша камайе

 

мама джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи

 

«O всемогущий Господь, я не хочу копить богатств, мне не нужны ни прекрасные женщины, ни последователи. Я хочу только одного – жизнь за жизнью преданно служить Тебе, не ожидая ничего взамен». Нельзя просить, чтобы Господь выполнял любые материально зараженные желания.

 

Стих 40

 

гате майи йувам лабдхва варам мат-садршам сутам

грамйан бхоган абхунджатхам йувам прапта-маноратхау

 

гате майи - после Моего ухода; йувам - оба вы (муж и жена); лабдхва - после получения; варам - благословение (о наличии сына); мат-садршам - точно подобного Мне; сутам - сын; грамйам бхоган - занялись сексом; абхунджатхам - наслаждались; йувам - оба вы; прапта - чтобы достичь; маноратхау - желательный результат ваших стремлений.

 

После того, как вы получили такое благословение, а Я исчез, вы занялись половым сношением для обретения сына, подобного Мне, и Я исполнил ваше желание.

 

КОММЕНТАРИЙ: Согласно Санскритскому словарю Амара-коша, сексуальная жизнь также называется грамйа-дхармой, материальным желанием, но в духовной жизни эта грамйа-дхарма, материальное желание секса, не ценна. Если кто-то имеет оттенок привязанности к материальным удовольствиям: еде, сну, совокуплению и защите, он – не нишкинчана. Но каждый действительно должен быть нишкинчана. Поэтому, нужно быть свободным от желания породить ребенка подобного Кришне используя сексуальное наслаждение. На это косвенно намекается в этом стихе.

 

Стих 41

 

адрштванйатамам локе шилаударйа-гунаих самам

ахам суто вам абхаван пршнигарбха ити шрутах

 

адрштва - не обнаружив; анйатамам - кого-либо еще; локе - в этом мире; шила-аударйа-гунаих - с трансцендентальными качествами, хорошим характером и великодушием; самам - равных вам; ахам - Я; сутах - сын; вам - обоих вас; абхавам - стал; пршни-гарбхах - прославляемый как рожденный от Пришни; ити - таким образом; шрутах - Я известен.

 

Так как Я не нашел никого, кто бы был также возвышен, как вы, в простоте и других благоприятных качествах, Я родился у вас, и стал известен под именем Пришнигарбха [рожденный от Пришни].

 

КОММЕНТАРИЙ: В Tрета-йугу Господь низошел как Пришнигарбха. Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакура говорит, пршнигарбха ити со 'йам трета-йугаватаро лакшйате.

 

Стих 42

 

тайор вам пунар эвахам адитйам aсa кашйапат

упендра ити викхйато ваманатвач ча ваманах

 

тайох - вас двоих, мужа и жены; вам - у обоих вас; пунах эва - даже снова; ахам - Я Сам; адитйам - в лоне Адити; aсa - низошел; кашйапат - от семени Кашйапы Mуни; упендрах - по имени Упендра; ити - таким образом; викхйатах - прославляемый; ваманатват ча - будучи карликом; ваманах - я был известен как Вамана.

 

В следующую эпоху Я снова родился у вас, которые были Адити и мудрецом Кашйапой. Я был известен, как Упендра, и, будучи карликом, Я был также известен, как Вамана.

 

Стих 43

 

тртийе 'смин бхаве 'хам ваи тенаива вапушатха вам

джато бхуйас тайор эва сатйам ме вйахртам сати

 

тртийе - в третий раз; асмин бхаве - в этом появлении (как Кришна); ахам - Я Сам; ваи - действительно; тена - та же самая Личность; эва - таким образом; вапушa - форма; атха - как; вам - обоих вас; джатах - рожденный; бхуйах - снова; тайох - обоих вас; эва - действительно; сатйам - примите как правду; ме - Мои; вйахртам - слова; сати - о в высшей степени целомудренная.

 

О Моя в высшей степени целомудренная матушка, Я, та же самая личность, в данный момент родился вашим сыном уже третий раз. Я сказал тебе чистую правду.

 

КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога выбирает мать и отца, от которых принимает рождение снова и снова. Господь принял рождение первоначально от Сутапы и Пришни, затем от Kaшйапы и Aдити, и снова от тех же самых отца и матери, Васудевы и Деваки. «В других случаях также,» сказал Господь, «Я принимал форму обычного ребенка, только чтобы стать вашим сыном, так, чтобы оплатить вашу вечную любовь». Джива Госвами объяснил этот стих в его Кришна-сандарбхе, девяносто шестой главе, где он обращает внимание, что в тексте 37 Господь говорит, амуна вапуша, означающее «ту же самую форму». Другими словами, Господь сказал Деваки, «на сей раз я низошел в Моей изначальной форме, как Шри Кришна». Шрила Джива Госвами говорит, что другие формы были частичными экспансиями изначальной формы Господа, но из-за интенсивной любви, развитой Пришни и Сутапой, Господь появился от Деваки и Васудевы с Его полными достояниями как Шри Кришна. В этом стихе Господь подтверждает, «Я – та же самая Верховная Личность Бога, но я низошел с полными достояниями, как Шри Кришна». Это подразумевается из слов тенаива вапуша. Когда Господь упомянул рождение как Пришнигарбха, Он не говорил тенаива вапуша, но Он уверил Деваки, что в третьем рождении Верховная Личность Бога, Кришна появился не как Его частичная экспансия. Пришнигарбха и Вамана были частичными экспансиями Кришны, но в этом третьем рождении, низошел Сам Кришна. Это – объяснение, данное в Шри Кришна-сандарбхе Шрилы Дживы Госвами.

 

Стих 44

 

этад вам даршитам рупам праг джанма-смаранайа ме

нанйатха мад-бхавам джнанам мартйа-лингена джайате

 

этат - эта форма Вишну; вам - обоим вам; даршитам - показался; рупам - Моя форма как Верховная Личность Бога с четырьмя руками; прак джанма - Моих предыдущих появлений; смаранайа - только чтобы напомнить вам; ме - Мой; на - нет; анйатха - иначе; мат-бхавам - появление Вишну; джнанам - это трансцендентальное знание; мартйа-лингена - принимая рождение подобно человеческому ребенку; джайате - возникает.

 

Я показал вам эту форму Вишну, чтобы напомнить вам о Моих предыдущих рождениях. В противном случае, если бы Я появился, как обычный ребенок, вы бы не поверили, что на самом деле явился Вишну, Верховная Личность Бога.

 

КОММЕНТАРИЙ: Деваки не нужно было бы напоминать, что Верховная Личность Бога, Господь Вишну, появился как ее сын; она уже приняла это. Тем не менее, она беспокоилась, думая, что если ее соседи услышат, что Вишну появился как ее сын, ни один из них не поверит этому. Поэтому она хотела, чтобы Господь Вишну изменил Свою форму, и стал подобен человеческому ребенку. С другой стороны, Верховный Господь также беспокоился, думая, что если Он появился как обычный ребенок, она не будет уверена, что появился Господь Вишну. Таковы отношения между преданным и Господом. Господь общается с его преданными в точности как человеческое существо, но это не подразумевает, что Господь – один из людей, это – заключение непреданных (аваджананти мам мудха манушим танум ашритам). Преданные знают Верховную Личность Боге при любых обстоятельствах. Это – различие между преданным и непреданным. Господь говорит, ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру: «Думай всегда обо Мне, стань Моим преданным, предлагай Мне почтение, и поклоняйся Мне». Непреданный не может полагать, что просто думая о какой-то личности, можно достичь освобождения от этого материального мира, и возвратиться домой, назад к Богу. Но это – факт. Господь приходит как человек, и если кто-то становится привязанным к Господу на платформе любовного служения, продвижение его к трансцендентальному миру обеспечено.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: