Как Дурваса Муни Оскорбил Махараджу Амбаришу 3 глава




 

Стих 10

 

йат те питавадад дхармам

твам ча сатйам прабхашасе

дадами те мантра-дришо

джнанам брахма санатанам

 

йат — которую; те — тебе; пита — отец; авадат — объяснил; дхармам — истину; твам ча — ты тоже; сатйам — правду; прабхашасе — говоришь; дадами — даю; те — тебе; мантра-дришах — знающего тайну мантры; джнанам — знание; брахма — трансцендентное; санатанам — вечное.

 

Господь Шива ответил: «Все сказанное твоим отцом — правда, и ты тоже говоришь правду. Поэтому я, знаток ведических мантр, открою тебе духовное знание».

 

Стих 11

 

грихана дравинам даттам

мат-сатра-паришешитам

итй уктвантархито рудро

бхагаван дхарма-ватсалах

 

грихана — прими же; дравинам — богатство; даттам — данное (тебе мной); мат-сатра-паришешитам — оставшееся от жертвоприношения, совершенного от моего имени; ити уктва — сказав так; антархитах — исчезнувший; рудрах — Господь Шива; бхагаван — самый могущественный полубог; дхарма-ватсалах — следующий принципам религии.

 

Господь Шива продолжал: «Теперь ты можешь взять все сокровища, оставшиеся после жертвоприношения, я дарю их тебе». Сказав это, Господь Шива, строго следующий всем заповедям религии, исчез.

 

Стих 12

 

йа этат самсмарет пратах

сайам ча сусамахитах

кавир бхавати мантра-джно

гатим чаива татхатманах

 

йах — который; этат — это; самсмарет — вспомнит; пратах — утром; сайам ча — и вечером; сусамахитах — очень внимательный; кавих — ученый; бхавати — становится; мантра-джнах — прекрасно знающий все ведические мантры; гатим — предназначение; ча — и; эва — несомненно; татха атманах — такое, как у постигшей себя души.

 

Кто утром и вечером очень внимательно слушает, повторяет или вспоминает это повествование, тот, несомненно, обретет знание, глубоко поймет смысл ведических мантр и в совершенстве постигнет свою природу.

 

Стих 13

 

набхагад амбаришо 'бхун

маха-бхагаватах крити

наспришад брахма-шапо 'пи

йам на пратихатах квачит

 

набхагат — от Набхаги; амбаришах — Махараджа Амбариша; абхут — родился; маха-бхагаватах — самый возвышенный преданный; крити — прославленный; на аспришат — не коснулось; брахма- шапах апи — даже проклятие брахмана; йам — которого (Махараджу Амбаришу); на — не; пратихатах — ошибавшийся; квачит — когда-либо.

 

У Набхаги родился Махараджа Амбариша. Он был возвышенным преданным и славился своими добродетелями. Хотя Махараджа Амбариша был проклят непобедимым брахманом, проклятие не коснулось его.

 

Стих 14

 

шри-раджовача

бхагаван чхротум иччхами

раджаршес тасйа дхиматах

на прабхуд йатра нирмукто

брахма-дандо дуратйайах

 

шри-раджа увача — царь Парикшит сказал; бхагаван — о великий брахман; шротум иччхами — желаю услышать (от тебя); раджаршех — великого царя Амбариши; тасйа — того; дхиматах — превосходно владевшего собой; на — не; прабхут — подействовало; йатра — на которого (Махараджу Амбаришу); нирмуктах — исторгнутое; брахма-дандах — проклятие брахмана; дуратйайах — неодолимое.

 

Царь Парикшит спросил: О великий учитель! Царь Амбариша, несомненно, был душой очень возвышенной и достойной во всех отношениях. Я хотел бы услышать о нем. Удивительно, что проклятие брахмана, которое действует неотвратимо, никак не коснулось его.

 

Стихи 15 - 16

 

шри-шука увача

амбаришо маха-бхагах

сапта-двипаватим махим

авйайам ча шрийам лабдхва

вибхавам чатулам бхуви

мене 'тидурлабхам пумсам

сарвам тат свапна-самстутам

видван вибхава-нирванам

тамо вишати йат пуман

 

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; амбаришах — царь Амбариша; маха-бхагах — счастливейший (из царей); сапта- двипаватим — состоящий из семи островов; махим — мир; авйайам ча — и неувядаемую; шрийам — красоту; лабдхва — обретя; вибхавам ча — и богатство; атулам — безграничное; бхуви — на земле; мене — решил; ати-дурлабхам — труднодостижимое; пумсам — для людей; сарвам — все (чего он достиг); тат — то; свапна-самстутам — подобно сну; видван — глубоко понимающий; вибхава-нирванам — уничтожение богатства; тамах — в невежество; вишати — впадает; йат — из-за которого; пуман — человек.

 

Шукадева Госвами сказал: Махараджа Амбариша, счастливейший из людей, властвовал над всем миром, состоящим из семи островов. Он обладал несметными богатствами и жил в роскоши. Редко кто достигает такого высокого положения, но царь Амбариша не был привязан к нему, ибо хорошо понимал, что все богатства преходящи. Подобно эфемерному сну, они в любой миг могут исчезнуть. Царь знал, что каждый, кто не предан Господу, обладая такими богатствами, все больше погружается во тьму материального невежества.

 

КОММЕНТАРИЙ: Для преданного материальные богатства не представляют никакого интереса, а для непреданного они являются причиной все большего закабаления в этом мире. Дело в том, что преданный понимает: все материальное преходяще, тогда как непреданный держится за так называемое материальное счастье, видя в нем единственный смысл своей жизни, и потому забывает о самоосознании. Поэтому для непреданного материальное богатство становится помехой на пути духовного развития.

 

Стих 17

 

васудеве бхагавати

тад-бхактешу ча садхушу

прапто бхавам парам вишвам

йенедам лоштрават смритам

 

васудеве — в Верховной Личности, пронизывающей Собой все; бхагавати — в Верховной Личности Бога; тат-бхактешу — среди Его преданных; ча — и; садхушу — среди святых; праптах — обретший; бхавам — благоговение и преданность; парам — трансцендентную; вишвам — вся (материальная вселенная); йена — которым (трансцендентным сознанием); идам — эта; лоштра-ват — как булыжник (столь же ничтожная); смритам — почитаемая (такими преданными).

 

Махараджа Амбариша был необычайно предан Верховной Личности Бога, Васудеве, и святым людям, преданным Господа. Благодаря его преданности все мироздание было для него не важнее, чем кусок камня.

 

Стихи 18 - 20

 

са ваи манах кришна-падаравиндайор

вачамси ваикунтха-гунануварнане

карау харер мандира-марджанадишу

шрутим чакарачйута-сат-катходайе

мукунда-лингалайа-даршане дришау

тад-бхритйа-гатра-спарше 'нга-сангамам

гхранам ча тат-пада-сароджа-саурабхе

шримат-туласйа расанам тад-арпите

падау харех кшетра-паданусарпане

широ хришикеша-падабхивандане

камам ча дасйе на ту кама-камйайа

йатхоттамашлока-джанашрайа ратих

 

сах — он (Махараджа Амбариша); ваи — действительно; манах — ум; кришна-пада-аравиндайох — на лотосных стопах Господа Кришны (сосредоточил); вачамси — слова; ваикунтха-гуна-ануварнане — в описании великолепия Кришны; карау — руки; харех мандира- марджана-адишу — в таких занятиях, как уборка храма Хари, Верховной Личности Бога; шрутим — ухо; чакара — использовал; ачйута — о Кришне, который непогрешим; сат-катха-удайе — в слушании трансцендентных рассказов; мукунда-линга-алайа-даршане — в созерцании Божества и храмов, а также святых дхам Мукунды; дришау — глаза; тат-бхритйа — Его слуг (слуг Кришны); гатра-спарше — в осязании тел; анга-сангамам — соприкосновение со (своим) телом; гхранам ча — и обоняние; тат-пада — Его лотосных стоп; сароджа — цветка лотоса; саурабхе — в (обонянии) аромата; шримат-туласйах — листиков туласи; расанам — язык; тат- арпите — в принятии прасада, предложенного Господу; падау — ноги; харех — Личности Бога; кшетра — святых мест, таких как храмы Вриндавана и Двараки; пада-анусарпане — в посещении; ширах — голову; хришикеша — Кришне, владыке чувств; пада-абхивандане — в поклонении лотосным стопам; камам ча — и желания; дасйе — в исполнении обязанностей слуги; на — не; ту — поистине; кама-камйайа — с желанием услаждать чувства; йатха — как; уттамашлока-джана-ашрайа — нашедшая прибежище у таких преданных, как Прахлада; ратих — привязанность.

 

Махараджа Амбариша всегда держал свой ум сосредоточенным на лотосных стопах Кришны, речь свою он посвящал прославлению Господа, руками убирал храм Кришны, а ушами внимал словам, сказанным Кришной, или повествованиям о Нем. Взор Махараджи Амбариши всегда был обращен на Божества Кришны, храмы Кришны и святые места, такие как Матхура и Вриндаван, где Кришна являл свои игры. Чувство осязания Махараджа Амбариша занимал тем, что прикасался к чистым преданным Господа, носом он вдыхал аромат поднесенных Господу листьев туласи, а языком ощущал вкус прасада. Ноги Махараджа Амбариша использовал для того, чтобы посещать места паломничества и храмы, а голову — чтобы склоняться перед Господом. Все свои желания он направил на служение Господу, которым занимался день и ночь. Махараджа Амбариша не хотел ничего для удовлетворения собственных чувств. Все чувства он занимал преданным служением — различными делами, связанными с Господом. Таков путь, позволяющий усилить привязанность к Господу и полностью избавиться от всех материальных желаний.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (7.1) Господь говорит: майй асакта-манах партха йогам йунджан мад-ашрайах. Это значит, что преданным служением нужно заниматься под руководством либо преданного, либо Самого Верховного Господа. Науке преданного служения невозможно обучиться самому, без духовного учителя. Поэтому Шрила Рупа Госвами указывает, что преданному нужно прежде всего принять истинного духовного учителя, который способен научить его, как занимать свои чувства в трансцендентном служении Господу. Господь также говорит в «Бхагавад-гите» (7.1): асамшайам самаграм мам йатха джнасйаси тач чхрину. Иными словами, если кто-то хочет в совершенстве постичь Верховного Господа, он должен принять указания Кришны, последовав по стопам Махараджи Амбариши. Хришикена хришикеша-севанам бхактир учйате: заниматься бхакти — значит использовать чувства в служении властелину чувств, Кришне, которого иногда называют Хришикешей или Ачьютой. Эти имена упомянуты в данных стихах «Бхагаватам»: ачйута-сат-катходайе, хришикеша-падабхивандане. Имена Ачьюта и Хришикеша встречаются и в «Бхагавад-гите». «Бхагавад-гита» — это кришна-катха, изошедшая из уст Самого Кришны. И «Шримад-Бхагаватам» тоже является кришна-катхой, ибо все, о чем там говорится, связано с Кришной.

 

Стих 21

 

эвам сада карма-калапам атманах

паре 'дхийаджне бхагаватй адхокшадже

сарватма-бхавам видадхан махим имам

тан-ништха-випрабхихитах шашаса ха

 

эвам — так (ведя жизнь преданного); сада — всегда; карма-калапам — обязанности, предписанные царю- кшатрию; атманах — лично (как глава государства); паре — Высшей Трансцендентности; адхийаджне — верховному владыке, верховному наслаждающемуся; бхагавати — Верховной Личности Бога; адхокшадже — тому, кто недосягаем для материальных чувств; сарва-атма-бхавам — все разнообразие видов преданного служения; видадхат — исполняющий (предлагающий); махим — планету Земля; имам — эту; тат- ништха — неуклонно преданными Господу; випра — брахманами; абхихитах — ведомый; шашаса — направлял; ха — тогда.

 

Выполняя обязанности царя, Махараджа Амбариша всегда предлагал плоды своих усилий Верховной Личности Бога, Кришне, который наслаждается всем сущим и недоступен для материальных чувств. Махараджа Амбариша всегда и во всем советовался с брахманами, всем сердцем преданными Господу, и потому правил Землей без всяких затруднений.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (5.29) сказано:

бхоктарам йаджна-тапасам

сарва-лока-махешварам

сухридам сарва-бхутанам

джнатва мам шантим риччхати

 

Люди очень хотят обрести мир и благополучие в материальной жизни. В приведенном стихе из «Бхагавад-гиты» Господь Сам говорит, что для этого нужно. Каждый должен понять, что все планеты в конечном счете принадлежат Кришне, Верховной Личности Бога, а значит, и вся деятельность, будь то политическая, социальная, культурная, религиозная, экономическая или любая другая, должна прежде всего доставлять удовольствие Ему. Господь дал в «Бхагавад-гите» совершенный совет, и Махараджа Амбариша, как идеальный царь, правил миром как вайшнав, советуясь с брахманами- вайшнавами. В шастрах сказано, что, даже если брахман в совершенстве исполняет свои обязанности и очень хорошо знает Веды, он не может давать наставления и занимать положение гуру, не будучи вайшнавом.

 

шат-карма-нипуно випро

мантра-тантра-вишарадах

аваишнаво гурур на сйад

ваишнавах шва-пачо гурух

 

Поэтому, как сказано в стихе, тан-ништха-випрабхихитах, Махараджа Амбариша советовался с брахманами, которые были чистыми преданными Господа. Он понимал, что обычные брахманы, знатоки санскрита или даже опытные жрецы, не могут дать ценного совета.

 

В наши дни существуют всевозможные законодательные собрания, члены которых издают законы, призванные обеспечить благополучие государств, но, как явствует из описания царствования Махараджи Амбариши, государством или миром должен управлять человек, который следует советам брахманов- вайшнавов. Такие советники, или члены законодательного собрания, не должны быть профессиональными политиками, и их не должны выбирать невежественные избиратели. Их должен назначать сам царь. Если царь, правящий государством, предан Господу и если он, управляя страной, следует советам брахманов- вайшнавов, все в этой стране будут жить мирно и благополучно. В государстве, где царь и его советники — идеальные преданные, не может быть трудностей, вызванных неумелым правлением. Все граждане в таком государстве тоже должны стать преданными Господа, и тогда лучшие качества проявятся в них сами собой.

 

йасйасти бхактир бхагаватй акинчана

сарваир гунаис татра самасате сурах

харав абхактасйа куто махад-гуна

маноратхенасати дхавато бахих

 

«Тот, кто непоколебимо предан Верховному Господу, обладает всеми добродетелями полубогов. Но, если в человеке нет преданности Господу, все его достоинства материальны и потому не имеют большой ценности. Такой человек пребывает во власти своего ума, и потому блеск материальной энергии будет всегда привлекать его» (Бхаг., 5.18.12). Под руководством царя, который обладает сознанием Кришны, его подданные сами станут преданными, и тогда не нужно будет каждый день издавать новые законы, чтобы в очередной раз изменить жизнь в стране. Если взращивать в людях преданность Господу, они сами собой станут мирными и честными. И если ими правит преданный Господу царь, который следует советам преданных, то такое государство перестанет быть частью материального мира: оно станет принадлежать миру духовному. Поэтому правители всех стран должны следовать примеру Махараджи Амбариши.

 

Стих 22

 

идже 'швамедхаир адхийаджнам ишварам

маха-вибхутйопачитанга-дакшинаих

татаир васиштхасита-гаутамадибхир

дханванй абхисротам асау сарасватим

 

идже — поклонялся; ашвамедхаих — ягьями, во время которых приносили в жертву коня; адхийаджнам — господину всех жертвоприношений (чтобы ублаготворить Его); ишварам — Верховной Личности Бога; маха-вибхутйа — с великой пышностью; упачита- анга-дакшинаих — со всеми положенными священными предметами и подношениями, а также с раздачей дакшины брахманам; татаих — исполнявшимися; васиштха-асита-гаутама-адибхих — такими брахманами, как Васиштха, Асита и Гаутама; дханвани — в пустыне; абхисротам — затопленной (водами реки); асау — тот (Махараджа Амбариша); сарасватим — на берегу Сарасвати.

 

В пустынных странах, где протекает река Сарасвати, Махараджа Амбариша совершал великие жертвоприношения — ашвамедха-ягью и другие — и тем самым удовлетворил повелителя всех жертвоприношений, Верховного Господа. Эти ягьи совершались с огромной пышностью, у жрецов было все необходимое для проведения ягьи, а по окончании ягьи брахманы, возглавляли которых такие мудрецы, как Васиштха, Асита и Гаутама, представлявшие на ягье самого царя, получали щедрое вознаграждение.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как указано в Ведах, для того чтобы совершить ягью, нужны опытные брахманы, так называемые ягьика- брахманы. В Кали-югу таких брахманов очень мало, поэтому людям в наш век шастры рекомендуют только один вид жертвоприношения — санкиртана-ягью (йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах). Вместо того чтобы тратить деньги на жертвоприношения, которые в Кали-югу невозможно провести из- за отсутствия ягьика-брахманов, здравомыслящие люди участвуют в санкиртана-ягье. Если люди вообще не совершают ягью для удовлетворения Верховной Личности Бога или проводят ее неправильно, на землю выпадает мало дождей (йаджнад бхавати парджанйах). Поэтому ягья очень важна. Без нее начинается засуха, а значит, падает урожай зерна и наступает голод. Обязанность царя состоит в том, чтобы, совершая различные жертвоприношения (ашвамедха-ягью и другие), собирать хороший урожай зерна. Аннад бхаванти бхутани. Без зерна и люди, и животные умирают от голода. Поэтому в государстве должны проводиться ягьи, чтобы все его жители имели вдоволь пищи. Брахманы и жрецы должны получать хорошее вознаграждение за свое служение. Эта плата называется дакшиной. Махараджа Амбариша, будучи главой государства, совершал все необходимые жертвоприношения с помощью таких великих мудрецов, как Васиштха, Гаутама и Асита. Но сам он, как уже было сказано, занимался преданным служением (са вай манах кришна-падаравиндайох). Царь или глава государства должен следить за тем, чтобы дела в его стране шли своим чередом под должным руководством, а сам он должен быть совершенным преданным, таким как Махараджа Амбариша. Царь обязан позаботиться о том, чтобы зерно в изобилии росло даже в пустынных областях, не говоря уже о других частях страны.

 

Стих 23

 

йасйа кратушу гирванаих

садасйа ритвиджо джанах

тулйа-рупаш чанимиша

вйадришйанта сувасасах

 

йасйа — которого (Махараджи Амбариши); кратушу — в жертвоприношениях (которые он совершал); гирванаих — с полубогами; садасйах — участники жертвоприношения; ритвиджах — священники; джанах — и прочие сведущие люди; тулйа-рупах — выглядевшие точно так же; ча — и; анимишах — те, кто не мигает; вйадришйанта — выглядели; су-васасах — облаченные в драгоценные одежды.

 

Во время жертвоприношения, устроенного Махараджей Амбаришей, все собравшиеся и жрецы [прежде всего хота, удгата, брахма и адхварью] были богато одеты и походили на полубогов. Каждый ревностно следил за тем, чтобы ягья совершалась по всем правилам.

 

Стих 24

 

сварго на прартхито йасйа

мануджаир амара-прийах

шринвадбхир упагайадбхир

уттамашлока-чештитам

 

сваргах — на райских планетах; на — не; прартхитах — желанная; йасйа — которого (Махараджи Амбариши); мануджаих — подданными; амара-прийах — та, которой очень дорожат полубоги; шринвадбхих — привычно слушающими; упагайадбхих — привычно воспевающими; уттамашлока — Верховной Личности Бога; чештитам — славные деяния.

 

Подданные Махараджи Амбариши привыкли говорить и слушать о славных деяниях Верховного Господа. Поэтому они никогда не стремились к жизни на райских планетах, которой так дорожат полубоги.

 

КОММЕНТАРИЙ: чистый преданный, привыкший всегда петь и слушать святое имя, а также говорить и слушать о величии Господа, о Его качествах, облике и окружении, никогда не стремится попасть на райские планеты, хотя эти планеты очень дороги даже таким возвышенным живым существам, как полубоги.

 

нарайана-парах сарве

на куташчана бибхйати

сваргапаварга-наракешв

апи тулйартха-даршинах

 

«Преданные, которые безраздельно заняты служением Верховной Личности Бога, Нараяне, не боятся никаких условий жизни. Для таких преданных жизнь в раю, на адских планетах или в освобожденном состоянии — суть одно» (Бхаг., 6.17.28). Преданный всегда находится в духовном мире, поэтому он ничего не желает. Его называют акама, свободным от желаний, потому что он не хочет ничего, кроме трансцендентного любовного служения Верховной Личности Бога. Поскольку Махараджа Амбариша был очень возвышенным преданным Господа, он воспитывал своих подданных таким образом, что они были равнодушны ко всему мирскому, в том числе и к радостям райской жизни.

 

Стих 25

 

самвардхайанти йат камах

свараджйа-парибхавитах

дурлабха напи сиддханам

мукундам хриди пашйатах

 

самвардхайанти — увеличивают счастье; йат — поскольку; камах — (такие) стремления; сва-раджйа — желанием занимать естественное положение слуги Господа; парибхавитах — пронизанные; дурлабхах — трудновыполнимые; на — не; апи — также; сиддханам — великих мистиков; мукундам — Кришну, Верховную Личность Бога; хриди — в глубине сердца; пашйатах — постоянно созерцающего.

 

Тот, кто всегда испытывает неземное счастье служения Верховной Личности Бога, равнодушен даже к достижениям великих мистиков, ибо ни одно из них не прибавит ему духовного блаженства, которое он черпает в непрерывных размышлениях о Кришне в глубине своего сердца.

 

КОММЕНТАРИЙ: чистый преданный равнодушен как к жизни на высших планетах, так и к способностям, обретаемым на пути мистической йоги. Истинным совершенством является преданное служение. Счастье слияния с безличным Брахманом и обладание восемью совершенствами мистической йоги (анимой, лагхимой, прапти и остальными) не приносят преданному никакого удовольствия. Шрила Прабодхананда Сарасвати утверждает:

 

каивалйам наракайате тридаша-пур акаша-пушпайате

дурдантендрийа-кала-сарпа-патали проткхата-дамштрайате

вишвам пурна-сукхайате видхи-махендрадиш ча китайате

йат карунйа-катакша-ваибхававатам там гаурам эва стумах

Чайтанья-чандрамрита, 5

 

 

Когда преданный по милости Шри чайтаньи Махапрабху обретает трансцендентное любовное служение Господу, безличный Брахман становится для него не лучше ада, а материальные радости райской жизни — миражом. Что же касается мистических совершенств, то преданный сравнивает их с ядовитой змеей без зубов. Йог- мистик должен особо заботиться о обуздании своих чувств, но, поскольку чувства преданного заняты служением Господу (хришикена хришикеша-севанам бхактир учйате), ему нет необходимости специально думать о том, как их обуздать. Для тех, кто занят материальной деятельностью, обуздывать чувства необходимо, а чувства преданного всегда заняты служением Господу, и потому они уже обузданы. Парам дриштва нивартате (Б.-г., 2.59). Чувства преданного не тянутся к материальным наслаждениям. Хотя этот мир полон страданий, преданный видит его духовным, ибо все в нем использует для служения Господу. Разница между духовным и материальным миром в том, что в духовном мире все хотят служить. Нирбандхах кришна-самбандхе йуктам ваирагйам учйате. Если в человеке нет стремления служить Верховной Личности Бога, все его действия будут материальны.

 

прапанчи-катайа буддхйа

хари-самбандхи-вастунах

мумукшубхих паритйаго

ваирагйам пхалгу катхйате

 

Все, что не используется в служении Господу, материально и потому должно быть отвергнуто, а все, что приносит в служении пользу, отвергать не следует. Небоскреб и храм можно строить с одинаковым энтузиазмом, и тем не менее это будут совершенно разные усилия, ибо в первом случае они материальны, а во втором — духовны. Духовную деятельность не следует считать материальной и прекращать ее. Ничто связанное с Хари, Верховной Личностью Бога, не может быть материальным. Преданный, который понимает эти истины, всегда занят духовной деятельностью, и потому материальная деятельность перестает привлекать его (парам дриштва нивартате).

 

Стих 26

 

са иттхам бхакти-йогена

тапо-йуктена партхивах

сва-дхармена харим принан

сарван каман шанаир джахау

 

сах — он (Махараджа Амбариша); иттхам — таким образом; бхакти-йогена — трансцендентным любовным служением Господу; тапах-йуктена — являющимся величайшим подвижничеством; партхивах — царь; сва-дхармена — деяниями в соответствии со своим долгом; харим — Верховного Господа; принан — ублаготворяющий; сарван — все (разнообразные); каман — материальные желания; шанаих — постепенно; джахау — оставил.

 

Владыка мира, Махараджа Амбариша, занимался преданным служением Господу, совершая суровую аскезу. Все время стараясь удовлетворить Верховную Личность Бога исполнением своих обязанностей, он постепенно избавился от всех материальных желаний.

 

КОММЕНТАРИЙ: Суровая аскеза в преданном служении бывает очень разной. Например, поклонение Божеству в храме требует больших усилий. Шри-виграхарадхана-нитйа-нана-шрингара-тан- мандира-марджанадау. Нужно украсить Божество, вымыть храм, принести воды из Ганги или Ямуны, выполнить другую повседневную работу; несколько раз в день нужно совершить арати, приготовить вкусную пищу для Божества, сшить и надеть на Него одежды. Так при поклонении Божеству преданному приходится заниматься самой разной, в том числе и тяжелой работой, которая, несомненно, является аскезой. Не менее тяжело приходится трудиться проповедникам — им нужно разговаривать с атеистами, издавать книги и распространять их, ходя от двери к двери (тапо- йуктена). Тапо дивйам путрака. Вся эта аскеза необходима. Йена саттвам шуддхйет. С ее помощью, занимаясь преданным служением, человек очищается от скверны материального существования (каман шанайр джахау). Такая аскеза помогает человеку занять свое естественное положение — стать преданным слугой Господа. Так он сможет избавиться от материальных желаний, а избавившись от них, он разрешит проблему рождения, смерти, старости и болезней.

 

Стих 27

 

грихешу дарешу сутешу бандхушу

двипоттама-сйандана-ваджи-вастушу

акшаййа-ратнабхаранамбарадишв

ананта-кошешв акарод асан-матим

 

грихешу — в домах; дарешу — в женах; сутешу — в детях; бандхушу — в друзьях и родственниках; двипа-уттама — как самые лучшие и могучие слоны; сйандана — как изящные колесницы; ваджи — как превосходные кони; вастушу — в таких вещах; акшаййа — в необесценивающихся; ратна — драгоценностях; абхарана — в украшениях; амбара-адишу — в одеяниях, уборах и тому подобном; ананта-кошешу — в бесчисленных сокровищах; акарот — сделал; асат-матим — сознание, лишенное привязанности.

 

Махараджа Амбариша утратил привязанность к домашним делам, к женам, друзьям и родственникам, к могучим слонам, к великолепным колесницам, каретам, лошадям, к бесчисленным драгоценным камням, к украшениям, одеждам и неистощимой казне. Он утратил привязанность ко всему этому, понимая, что эти вещи преходящи и материальны.

 

КОММЕНТАРИЙ: Анасактасйа вишайан йатхархам упайунджатах. Материальным богатством можно пользоваться настолько, насколько оно помогает в преданном служении. Анукулйена кришнанушиланам. Анукулйасйа санкалпах пратикулйасйа варджанам. Для проповеди, например, может понадобиться многое из того, что считается материальным. Однако преданному не следует привязываться к материальному антуражу: к дому, жене, детям, друзьям или машинам. У Махараджи Амбариши все это было, но он не был привязан к этому. Таков результат бхакти-йоги. Бхактих парешанубхаво вирактир анйатра ча (Бхаг., 11.2.42). Тот, кто достиг высот в преданном служении, свободен от привязанности к материальным вещам, приносящим чувственное удовольствие, но для распространения славы Господа он пользуется ими, не питая к ним привязанности. Анасактасйа вишайан йатхархам упайунджатах. Все можно использовать ровно настолько, насколько это необходимо в служении Кришне.

 

Стих 28

 

тасма адад дхариш чакрам

пратйаника-бхайавахам

эканта-бхакти-бхавена

прито бхактабхиракшанам

 

тасмаи — ему (Махарадже Амбарише); адат — дал; харих — Господь, Верховная Личность Бога; чакрам — (Свой) диск; пратйаника-бхайа-авахам — внушающий ужас врагам Господа и Его преданных; эканта-бхакти-бхавена — чистым преданным служением (Махараджи Амбариши); притах — очень довольный; бхакта-абхиракшанам — защищающий (Его) преданных.

 

Верховный Господь, очень довольный чистой преданностью Махараджи Амбариши, даровал ему Свой диск, который повергает в ужас любого противника и всегда защищает преданных от врагов и несчастий.

 

КОММЕНТАРИЙ: Преданный, который всегда поглощен служением Господу, может не уметь защитить себя, но, поскольку он целиком полагается на милость Верховной Личности Бога, Господь всегда и во всем дарует ему защиту. Махараджа Прахлада сказал:

 

наиводвидже пара дуратйайа-ваитаранйас

твад-вирйа-гайана-махамрита-магна-читтах

Бхаг., 7.9.43

 

 

Служа Господу, преданный всегда погружен в океан духовного блаженства, поэтому никакие несчастья в материальном мире его не страшат. Господь обещает: каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати — «Смело заявляй всему миру, о Арджуна, что преданные Господа непобедимы» (Б.-г., 9.31). Чтобы защищать преданных, Кришна всегда держит наготове Свой диск, Сударшану-чакру. Этот диск приводит в ужас безбожников (пратйаника-бхайавахам). Вот почему, хотя Махараджа Амбариша был целиком занят преданным служением, его подданные не боялись несчастий.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: