Ребенок привязанности и ребенок психоанализа




 

Мы попытались выяснить, что следует из работ Боулби по развитию: в заключение этой работы мы можем сделать два вывода.

1. Наиболее известный аспект касается обращения к этологии животных и критики фрейдовской теории рождения объекта. Без сомнения, сегодня уже невозможно сохранять верность фрейдовской метапсихологии в том, что касается рождения объекта.

2. Менее известный аспект этих работ касается внутренней модели привязанности, которую последователи Боулби, как и он сам, описали, исходя из когнитивных моделей, которые легли в основу понятия трансгенерационной передачи.

Мы постарались показать, что психоаналитические работы не должны обходить вниманием экспериментальные исследования зарождения самости, но в клинической работе нельзя закрывать глаза и на другие данные, относящиеся к психоаналитическому опыту, особенно во время консультаций ребенка младшего возраста с его родителями. На этих консультациях выясняется место этого ребенка в древе жизни семьи. Так вырисовывается филиация и связанные с ней фантазии, посредством которых она придает смысл обстоятельствам, становящимся в последействии событиями и поддерживающими излагаемый сценарий, который ложится в основу нашей клинической и терапевтической работы. Эта работа над филиацией фантазий дает возможность подкрепить принадлежность ребенка к его культуре, к культуре его родителей.

 

Вместо эпилога

 

Тимоти девять лет: он сын молодой женщины, которая презирает мужчин, особенно своего отца, который умер, когда ей было два года. Она была младшей из девяти детей, и также [она] потеряла также своего единственного брата, погибшего в дорожном происшествии при катании на мотоцикле. Ее муж потерял своего отца, который пропал и больше никогда с ним не виделся. Он занимается «смехотворными бюрократическими делами», а не своим сыном, который ничего не делает в школе и утомляет своих учителей так же, как и свою мать, которая даже бросила [свою] работу (она работала вместе с мужем), чтобы заниматься сыном.

В конце этой первой консультации Тимоти проявляет несомненную пассивность. Вот ее ясная аллегория: он рисует кота, который хочет поймать мышь; но мышь бежит быстро, и кот предпочитает лечь спать.

Вторая консультация: все идет плохо, надо устроить Тимоти в интернат! Когда мальчик остается наедине со мной, он рисует свою классную комнату, в которой четыре ряда по восемь парт и тридцать два ученика; столы нарисованы тщательно и ровно. Затем стол учителя и его собственное место; это место между партами учеников и учительским столом. Таким образом, его соученики находятся позади него. Они смотрят на него, а он их не видит. А когда учитель ненадолго уходит, он поворачивается к своим товарищам и «запускает» в них мячом; поэтому ученик, который в отсутствие учителя отвечает за тишину в классе, докладывает, что Тимоти устраивает беспорядок. Другими словами, он видит своих товарищей, которые сами могут на него смотреть, только в отсутствии своего учителя.

Его отец сразу замечает такое расположение, когда я приглашаю его в кабинет вместе с его супругой, и он видит рисунок своего сына, который сын не захотел спрятать. На вопросы своего отца он отвечает: «Я тебе сделаю рисунок на “Папин праздник”». Сначала он рисует вазу, на стенке которой он рисует цветок с лепестками: «Лютик…по нему можно узнать, любит ли человек масло… Нет, ромашка, с нее обрывают лепестки, чтобы узнать, любит, не любит и т. д...»

Мать вмешивается при этой оценке любви, испытываемой к отцу, чтобы подчеркнуть недостатки воспитания: «Утром Тимоти приходит к нам в постель и просит отца одолжить ему жену». Мать говорит при этом сыну: «Даже если я и буду спать с другим мужчиной, то не с тобой!» Тимоти продолжает рисовать и делает странное замечание: «Чтобы было видно цветы, нарисованные на стенках вазы, надо их осветить», — и рисует на краю вазы «отражение окна». Отец замечает затем, что, если Тимоти посмотрит на него в зеркало, он увидит отражение своего отца и свое собственное отражение. Но при этом его ослепит солнце, и он сможет разве что узнать себя в своем отражении в стекле. Итак:

— нет трансгенерационной передачи отцовского идеала Я;

— отец обесценен матерью;

— нарциссическое вложение сына совершенно недостаточно; ведь он — еще один мальчишка в этой семье, неудачник по определению!

— очень неопределенное основание самости, поскольку отец объявляет, что его

отражение не может ничего построить;

— эта ситуация воспроизведена в рисунке школьного класса: когда учитель уходит,

Тимоти не видит, что его видят, и он вынужден поднимать шум.

В общем, сильный стыд за свое Я, которое не может пробиться к существованию.

Библиография

 

1. Ainsworth M. (1961), Les répercussions de la carence maternelle: faits observes

et controversies dans la stratégie de recherches, in: La carence de soinss maternels; réévaluation de ses effets, Cahiers de I’OMS, 14, 95-108.

2. Ainsworth M., Suter D. et Wittig B. A. (1969), Attachment and exploratory behavior

Of one-year-olds in a Strange situation, in: Determinants of infant’s behaviour, vol. 4, B. M. Foss, éd., Londres, Methuen.

3. Borch-Jacobsen M. (1990), Lacan, la Maitre absolu, Paris, Flammarion.

4. Bourguignon A. (1989), L’homme imprévu, Paris, PUF.

5. Bowlby J. (1951), Soins maternels et santé mentale, Genève, OMS.

6. Bowlby J. (1958a), An ethological approach to research in child development, Brit. J.

Med. Psychology, 30.

7. Bowlby J. (1958b), The child tie’s to his mother, Int. J. Psychoanal., 39, 5, 350-373.

8. Bowlby J. (1969), L’attachement, trad. franç., Paris, PUF, 1978.

9. Bowlby J. (1973), La separation: angoisse et colère, trad. franç., Paris, PUF, 1979.

10. Bowlby J. (1980), La perte: tristesse et dépression, trad. franç., Paris, PUF, 1979.

11. Bowlby J. (1981), Psychoanalysis as a natural science, Int. R. Psychoanal., 8, 243-246.

12. Bowlby J. (1988), Developmental psychiatry comes of age, Am. J. Psychiatry, 145, 1,

1-10.

13. Bowlby J. (1990), Charles Darwin: A new Biography, Londres, Hutchinson.

14. Bretherthon I. (1989) Communications patterns, internal working models and the

intergenerational transmission of attachment relationship, in.: Infant Mental Health Journal, 11, 3, 237-250.

15. Cahn R. (1991), Du sujet, Bulletin de la Société Psychoanalytique de Paris, 1-103.

16. Cornillot M. (1989), Freud traducteur, these de psychologie à l’Université Paris V.

17. Craik K. (1943), Explanation in psychology, Cambridge, Cambridge University

Press.

18. David M., Appel G. (1966), La relation mère-enfant: etude de cinq «pattern»

d’interaction entre mère à l’age d’un an, La psychiatrie del’Enfant, 9, 2, 445-531.

19. Fonagy P. (1991), The transmission of patterns relationships across generations,

communication inédite, Londres, Congrès de l’API sur la recherche en psychanalyse.

20. Fraiberg S. et al. (1975), Fantôme dans la chambre d'enfants, La Psychiatrie de

l’Enfant, 1983, 26, 1, 57-98.

21. Freud S. (1925), Trois essays sur la théorie de la sexualité, 3 éd., trad. franç., Paris,

Gallimard, 1987.

22. Hermann I. (1972), L’instinct filial, trad. franç., Paris, Denoël.

23. Isabela R. A., Belsky J., et von Eye A. (1989), Developmental Psychology, 235, 1, 12-

21.

24. Jeannerod M. (1991), Origines de la subjectivite, 119-131, in.: J. Hochmann et M.

Jeannerod (1991), Espirit, où es-tu?, Paris, Ed. Odile Jacob.

25. Laplanche J. (1987), Nouveaux fondements pour la psychanalyse: la séduction

originaire, Paris, PUF.

26. Lebovici S. (1960), La naissance de la relation objectale, La Psychiatrie de

l’Enfant, 3, 1, 143-227.

26. Lebovici S. (1983), Le nourrisson, la mère et le psychanalyste, Paris, Le Centurion.

27. Lebovici S.,(1987), Le psychanalyste et la capacité à la rèverie de la mère. R. Franç.

Psychanal., 52, 5, 1317-1346.

28. Lebovici S.,(1990), Le psychanalyste et le développement des représentations

mentales, La Psychiatrie de l’Enfant, 38, 2, 325-364.

29. Le Ny J.-F. (1991), La théorie cognitive, l’affectivité et les representations

inconscientes, L’Evolution psychiatrique, 56, 1, 99-120.

30. Main M., Kaplan M., et Cassidy J. (1985), Security in infancy, childhood and

adulthood: A move to the level of representations, in: Bretherthon and Waters, Monographs series de la Society Research in Child Development, 50 (1-2 Serial No 209).

31. Padel J. (1991), Charles Darwin: A new Biography, by John Bowlby, Int. J.

Psychoanal., 18, 279-281.

32. Robertson (1953), Some responses of young children to loss of maternal care, Nurs

Times, 49, 382-386.

32. Rosenfield I. (1989), L’intelligence de la mémoire, Paris, Eshel.

33. A. Sameroff A., et R.Emde (ed.).(1989), Relationship disturbances in erly childhood. A developmental approach. New York, Intern. Univ. Press, à paraitre en traduction française aux PUF.

34. Stern D. (1985), Le monde interpersonnel du nourrisson, trad. franç., Paris, PUF.

35. Winnicott D. (1954), De la pédiatrie à la psychanalyse, trad. franç., Paris, Payot, 1973.

36. Winnicott D. (1971), Jeu et réalité, trad. franç., Paris, Gallimard, 1975.

 

 


[1] В квадратных скобках везде — текст, добавленный научным редактором Н. К. Асановой.

 

[2] Здесь допущена небольшая неточность; речь идет о: Bowlby J. (1958b), The child tie’s to his mother, Int. J. Psychoanal., 39, 5, 350-373.

[3] Перевод мой.

[4] См. по этому вопросу главы, которые я посвятил этой теме в моей книге «Грудной ребенок, мать и психоаналитик» (Le nourrisson, la mère et le psychanalyste, Paris, Le Centurion, 1983).

[5] Здесь ссылка на работу: Lebovici S. et Diatkine R. (1954) ètude des fantasmes chez l’enfant, in: Revue Française de Psychanalystes. – XVIII, 1, 108–155. – Примеч. Н. К. Асановой.

 

[6] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[7] Я получил несколько писем Рене Шпица — к сожалению, я не сохранил этой корреспонденции — в которых он резко критиковал Боулби, обвиняя его в том, что он перестал быть психоаналитиком, отказавшись от теории оральных потребностей и желаний.

 

 

[8] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[9] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[10] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[11] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[12] Это показывает статья Ж. Баллегье (G.Balleguier) «Развитие привязанности в зависимости от темперамента новорожденного», опубликованная в настоящем номере “Детской психиатрии” [Psychiatrie de Enfant, 1991, 34, 2],.

[13] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[14] Сообщение было представлено на собрании, организованном в Неаполе Массимо Амманити и Дэниелем Штерном (Massimo Ammaniti, Daniel Stern), в ноябре 1990 года.

[15] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[16] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[17] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[18] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[19] По-немецки в тексте. См. также: Качалов П. В. Психоаналитический глоссарий. – М.: ГНЦ ССП им. В. П. Сербского, 2005. – Примеч. Н. К. Асановой.

[20] Цитируется в: I. Rosenfield, L’intelligence de la memoire, Paris, 1989.

[21] См. по этому вопросу: A. Sameroff, R.Emde (ed.). Relationship disturbances in erly childhood. A developmental approach. Press, 1989.

[22] Можно заметить, что в этом мы радикально отделяемся от наших американских коллег, определяющих этим термином передающуюся по наследству модель привязанности.

[23] См. в этой связи: S. Lebovici, Le psychanalyste et la capacite a la reverie de la mere. R. Franc. Psychanal., 52, 5, 1987, 1317-1346.

[24] По-английски в тексте. – Примеч. Н. К. Асановой.

[25] См. также по этому поводу русский перевод: Лебовиси С. Объектные отношения у ребенка. Генетическое исследование объектных отношений // Антология современного психоанализа / Под ред. А. В. Россохина. – М.: Институт психологии РАН, 2000. Т. 1. – С. 461–483. – Примеч. Н. К. Асановой.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: