Современный греческий приходской Типикон




протопсалта Г. Виолакиса предписывает петь службу предпразднства и самого праздника по упрощенному чину (сохраняя традиц. порядок в монастырском богослужении). 23 марта вечером - вечерня с литургией Преждеосвященных Даров. 24 марта утреня с «Бог Господь»; вечером - вечерня со входом, но без литургии Преждеосвященных Даров (даже если 24 марта - среда или пятница). Бдение не совершается (как и в др. праздники); на утрене, независимо от дня, 2 кафизмы (седальны праздника), полиелея нет (Евангелие - по 8-й песни канона), поется великое славословие. Литургия совершается полная, без соединения с вечерней (в любой день); на литургии поются праздничные антифоны и входный стих. Отдание чаще всего происходит вечером 25 марта на вечерне, в конце к-рой поется Акафист Богородице; праздничные тексты на утрене (и, возможно, литургии) 26 марта звучат только при отдельных вариантах совпадений Б. с днями Великого поста. Важным отличием греч. Типикона является перенос Б. на первый день Пасхи, если праздник выпадет в Великие пятницу или субботу (Βιολάκης. Τυπικὸν. Σ. 205-238). Во многом отличаются друг от друга греч. и рус. гимнографический формуляр Б., большое разнообразие наблюдается в распределении праздничных стихир; в греч. Минее нет канона попразднства и хвалитных стихир арх. Гавриила; различаются нек-рые небольшие тексты.

В римской традиции

праздник Б. в большей степени, чем на Востоке,- праздник Божией Матери и в меньшей - праздник Воплощения Спасителя. Только с 1895 г. праздник официально включен в число первостепенных; до этого времени он считался праздником 2-й степени в шестиступенчатой рим. классификации. Богослужение праздника в рим. обряде совершается 25 марта (в испано-мосарабском обряде празднование переносится на 18 дек., в амвросианском - на последнее воскресенье Адвента), но если Б. попадает на Страстную седмицу или октаву Пасхи (Светлую седмицу), то его служба поется в понедельник 2-й седмицы по Пасхе, в нек-рых местностях существуют особые традиции празднования Б. Песнопения и молитвы праздника по рим. Миссалу и Бревиарию в основном построены на парафразах евангельского рассказа о Б. и пророчества Исаии (7. 10-15). На nocturnae по дореформенному (до II Ватиканского Собора) Бревиарию были положены чтения: Ис 7. 10-15; 11. 1-5; 35. 1-7; часть 2-го слова свт. Льва Великого о Рождестве Христовом; Лк 1. 26-38; часть 2-й книги толкования свт. Амвросия Медиоланского на Евангелие от Луки. На мессе входной стих из Пс 44; чтения: Ис 7. 10-15 и Лк 1. 26-38 (в реформированном рим. обряде прибавлено чтение Евр 10. 4-10; градуал и тракт в дореформенном обряде взяты из Пс 44, в послереформенном - из Пс 39); все 3 изменяемые молитвы мессы (secreta, praefatio, postcommunio) - особые. Б. воспоминается в широко распространенном на Западе гимне «Ave Maria», в молитве Angellus, в Розарии. Б. были посвящены неск. зап. монашеских орденов. Из обычаев, связанных с Б., можно отметить старую рим. традицию наделять в этот день девушек приданым, собранным за счет Церкви (прот. А. Ф. Хойнацкий).

Гимнография

Совр. гимнографический формуляр служб благовещенского цикла по большей части восходит ко времени господства Студийского устава (Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 91-92). Последование предпразднства Б. включает в себя: 3 подобна на «Господи, воззвах»; отпустительный тропарь 4-го гласа « » (на тот случай, когда 24 марта - суббота или неделя); канон Феофана 4-го гласа (ирмос « », нач.: « »; в греч. Минее автором канона назван Георгий, но имя Феофана тоже упомянуто) без акростиха; 2 седальна (в греч. Минее - только один из них); кондак без икосов (в греч. Минее указан др. кондак, также без икосов) и светилен (в греч. Минее указан др.); все 3 славника службы предпразднства взяты из праздничного последования.

Последование праздника включает в себя отпустительный тропарь 4-го гласа « » - этот тропарь остался без изменений уже со времен Типикона Великой ц. (так же как библейские чтения и литургийные песнопения); по 3 подобна на «Господи, воззвах» и на стиховне малой вечерни (славники у них - с великой вечерни); 3 подобна на «Господи, воззвах» великой вечерни (на « » - самогласен Иоанна монаха (Иоанна Дамаскина? - Ред.)); 3 самогласна на литии (1-й - «творение византиево»; 2-й и 3-й - «анатолиево» (в ряде рукописей совр. 3-я стихира на литии надписана именем монахини-гимнографа Кассии); стихира на « » - Иоанна монаха, на « » - «Космы монаха» (Космы Маиумского? - Ред.); 3 самогласна на стиховне (« » Андрея Иерусалимского); 4 седальна по кафизмах и полиелее; самогласен по 50-м Пс.; канон 4-го гласа; 2 седальна по 3-й песни (в греч. Минее - только 1-й); кондак с икосом (в действительности - проимий и 1-й икос Акафиста Пресв. Богородице); припев (μεγαλυνάριον) на 9-й песни; 2 светильна (в рус. и греч. Минеях различается 2-й); 4 подобна на хвалитех (« » - Феофана). На вечерне 25 марта вечером на «Господи, воззвах» повторяются самогласны из праздничной службы, к ним прибавлены 3 подобна арх. Гавриила.

Канон Б. 4-го гласа, очевидно, составлен из неск. источников, а именно: 1) 8-я и 9-я песнь представляют собой двупеснец (по ирмосу и 5 тропарей в каждой песни) без построфного акростиха, но с построчным алфавитным, с посвященными Б. ирмосами (начало 1-го тропаря: « »); 2) тропари 1-й, 3-7-й песен (по 4 тропаря в каждой песни) образуют единую систему с алфавитным акростихом (нач.: « ») (шестипеснец или древний кондак?); 3) ирмосы 1, 3-5, 7-й песен являются общими богородичными ирмосами (1-й: « »). И первые 6, и 8-я песни канона Б. написаны в форме диалога Пресв. Богородицы и арх. Гавриила; 9-я песнь посвящена созерцанию тайны Боговоплощения и прославлению Пречистой Девы. Первые 6 песен канона и двупеснец (8-я и 9-я песни) существенно различны: 1) в первых 6 песнях ирмосы выпадают из структуры, образуемой тропарями: они нарушают строгий алфавитный акростих, проходящий через тропари, выпадают из диалогической последовательности, развертывающейся в тропарях, и не являются специфически благовещенскими; в 8-9-й песнях ирмосы, наоборот, включены в диалог (ирмос 8-й песни - это высказывание Гавриила), непосредственно посвящены Б. и связаны с тропарями общими рефренами (Εὐλογεῖτε πάντα τὰ ἔργα Κυρίου τὸν Κύριον ( ) в 8-й песни и Χαῖρε κεχαριτωμένη̇ ὁ Κύριος μετὰ σοῦ ( ) - в 9-й); 2) тропари первых 6 песен написаны в форме непосредственной прямой речи без пояснений (и поэтому снабжены киноварными пометами на полях книги: «Ангел возопи» и «Богородица рече»), а в ирмосе и тропарях 8-й песни присутствуют указания на лица говорящих; 3) к концу 7-й песни рассказ о событии Б. заканчивается, в 8-й он начинается вновь; 4) двупеснец не имеет акростиха; 5) тропари песен различны с лит. т. зр. Все это указывает на разное происхождение тропарей первых 6 песен, их ирмосов, заключающего канон двупеснца. Возможно, различным происхождением песен обусловлено то, что в греч. Минее автором канона назван Иоанн монах (Иоанн Дамаскин?), а в рус.- Феофан (эта атрибуция встречается и в греч. источниках - напр., в ркп. Hieros. Sab. 313. Fol. 174v, XVI в.).


Благовещение у колодца. Роспись ц. Богоматери Перивлепты в Охриде. 1295 г.

На утрене отдания Б. поются написанный в форме диалога Пресв. Девы и архангела (как на сам праздник) канон 6-го гласа (ирмос « », нач.: « ») с алфавитным акростихом, отсутствующий в греч. Минее; написанный Иосифом канон арх. Гавриила 4-го гласа (ирмос « »2, нач.: « ») с акростихом «῾Ως παμμέγιστον τὸν Γαβριὴλ αἰνέσω» (Как превеликого Гавриила воспою) и именем автора в акростихе 9-й песни; седален (к к-рому в греч. Минее прибавлен 2-й кондак без икосов); кондак без икосов (в греч. Минее - др.); 3 подобна архангела, отсутствующие в греч. Минее (славник взят из последования праздника).

По содержанию богослужение на день Б. представляет собой пространное толкование евангельского текста о благовестии арх. Гавриила, обращенном к Пресв. Деве Марии о тайне Воплощения от Нее Бога Слова. Богослужебные тексты изъясняют архангельское приветствие и ответ Богоматери на благовестие. В гимнографическом формуляре праздника приводятся все главные ветхозаветные прообразы (Быт 2. 3; 3. 15; 28. 17; Исх 3. 3; 14. 15; 17. 6; 25-27; Числ 17; Суд 6. 36-38; Пс 67. 16; Притч 9. 1; Песн 4. 8; 5. 5; Ис 4. 3; 7. 14; 11. 2; 18. 4; 19. 1; 34. 16; 66. 1; Иез 43.27-44.2; Авв 3; Дан 3; 2. 34 и др.) и новозаветные свидетельства о Б. и Боговоплощении (Вениамин (Милов). С. 81-92). Характерной чертой богослужения всего благовещенского цикла является наличие в песнопениях хайретизмов, многогранно раскрывающих содержание евангельского приветствия Богоматери: « ». Песнотворцы прилагают к личности Богородицы красочные эпитеты и сравнения: напр., « » (икос). Широко используется прием диалога между архангелом и Пресв. Девой. Кроме того, гимнография праздника проникнута выражением радости и ликования всего творения о совершившемся спасении: « » (славник на стиховне), « » (седален по 3-й кафизме), « » (припев 9-й песни). Мн. благовещенские тексты основаны на антиномиях: « » (славник литийных стихир). Пресв. Дева, родившая вечную Жизнь, противопоставляется Еве, через к-рую в мир вошла смерть, а арх. Гавриил - древнему змию: « » (самогласен по 50-м псалме). Тема непостижимости происходящего, присутствующая в гимнографии, достигает кульминации и наиболее ярко отражается в 9-й песни праздничного канона: « ». В событии Б. песнотворцы видят начало преображения всего творения: « » (светилен), и начало спасения: « » (отпустительный тропарь).

3 паремии на вечерне под праздник и утреннее Евангелие - суть общие чтения Божией Матери (см. ст. Богородичные праздники). Из благовещенских паремий 1-я - это рассказ о явлении Бога прор. Моисею (Исх 3. 1b - 8a), чтением ее на Б. подчеркивается контраст между грозными ветхозаветными Богоявлениями и тихим событием Б., благодаря к-рому свершилось главное Богоявление в мировой истории, а также сопоставляются избавление ветхого Израиля от ига егип. рабства и избавление нового Израиля - Церкви - от греха и вечной смерти. 2-я паремия (Притч 8. 22-30) посвящена Личности Воплощаемого Христа - Премудрости Божией. Апостольское чтение на литургии (Евр 2. 11-18) то же, что и на древнейший богородичный праздник - Собор Пресв. Богородицы (26 дек.). Евангельское чтение на литургии - это сам рассказ о событии Б. (Лк 1. 24-38).

Кроме 3 канонов Б. (предпразднства, праздника и отдания праздника) и канона арх. Гавриила, вошедших в печатные литургические книги, употребляемые ныне в правосл. Церкви, по рукописям известен целый ряд др. канонов на Б., большинство из к-рых также имело богослужебное употребление. В слав. студийских Минеях на предпразднство приводится канон, начинающийся словами « » (Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 91). Греч. рукописи (Ταμεῖον. Σ. 179-180) содержат кроме используемого ныне еще 4 праздничных канона (все 4-го гласа): Германа (ирмос «̀ρδβλθυοτεΑσομαί σοι, Κύριε, ὁ Θεός μου» (Воспою Тебе, Господи Боже мой), нач.: «̀ρδβλθυοτεΑσομαί σοι, Κύριε, ὁ Θεός μου, ὅτι ἀπέστειλας τὸν σὸν ἄγγελον» (Воспою Тебе, Господи Боже мой, ибо послал Своего ангела)) со 2-й песнью без акростиха; Андрея Критского (ирмос 1-й песни «̀λδβλθυοτεΑρματα Θαραὼ» (Колесницы фараоновы), нач.: «̀ρδβλθυοτεΑφραστον ἀληθος τὸ μυστήριον, πιστοί» (Невыразимо воистину таинство, верные)) со 2-й песнью без акростиха (в Analecta Hymnica Graeca (T. 7. P. 275-289) издан вариант этого канона с иными 2-й и 4-й песнями и др. отдельными тропарями в остальных песнях); с именем Георгий в богородичнах и акростихом «Χαρᾶς με τῆς σῆς πλῆσον, εὐλογημένη» (Благодатью Твоей наполни меня, Благословенная) (ирмос «̓Ανοίξω τὸ στόμα μου» ( ), нач.: «Χαρὰν τὴν ἀνέκφραστον καὶ ἀκατάληπτον σήμερον» (Благодать невыразимую и непостижимую днесь)); Патриарха Филофея (Коккина) (ирмос «̀ρδβλθυοτεΩφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου» (Открылись источники бездны), нач.: «̀ρδβλθυοτεΩφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου σου» (Открылись источники бездны Твоей)) с акростихом «̀ρδβλθυοτεΩσαννα Χριστὸς εὐλογημένος Θεός» (Осанна Христу, благословенному Богу). Для отдания известен еще один канон Иосифа 4-го гласа (ирмос «Τριστάτας κραταιοὺς» (Тристатов крепких), нач.: «̓Εξ ὕψους Γαβριὴλ ἐπιστὰς ἐν τῇ πόλει Ναζαρὲτ» (С высоты Гавриил представ в городе Назарете)) с акростихом «Εὐαγγελίζου, κόσμος, εἰς σωτηρίαν» (Благовествуй, вселенная, во спасение) и именем автора в акростихе 9-й песни и канон арх. Гавриилу 4-го гласа с акростихом «Χαίρων σε τὸν κήρυκα τῆς χαρᾶς σέβω» (Радостями тебя, глашатая благодати, почитаю) и именем Георгий в богородичнах (ирмос «Θαλάσσης τὸ ̓Ερυθραῖον πέλαγος» (Моря Красного пучина), нач.: «Χαρίτων τῶν ὑπὲρ νοῦν ἡ ἄβυσσος» (Благодатей, превосходящих ум, бездна)). Известен кондак прп. Романа Сладкопевца на Б. (VI в.) 1-го гласа, построенный в форме диалогов (Марии и Гавриила, Марии и Иосифа) и ориентирующийся на Акафист Пресв. Богородице (что указывает на время написания Акафиста до сер. VI в.). Кондак состоит из 18 икосов и проимия (нач.: «̀λδβλθυοτεΟτι οὐκ ἔστιν ὡς σὺ ἐλεήμων») с рефреном «Χαῖρε, νύμφη ἀνύμφευτε» (Радуйся, Невеста неневестная) (SC. 110. P. 20-41).

В рукописях сохранились 2 цикла особых праздничных тропарей на блаженнах для Б. 1-й цикл из 6 тропарей выписан в Минее IX-Х вв. Sinait. gr. 607 (глас 4-й, ирмос: ̀λδβλθυοτεΟτε ἐν τῷ πάθει (Когда в страсти), нач.: Αὐτὴ ἡ ὑπέρλαμπρος (Сие пресветлое)); 2-й - в Минеях Sinait. gr. 608, Х в., и 609, XII в. (глас 4-й, ирмос: Διὰ ξύλου ὁ ̓Αδὰμ ( ), нач.: Τὴν Ναζαρὲτ ὁ Γαβριήλ (В Назарет Гавриил)) (Никифорова А. Праздничные блаженны из греч. Миней XI-XII вв. б-ки мон-ря вмц. Екатерины на Синае // Богословский сб. М., 2002. Вып. 10. С. 158).

В южноиталийской греч. литургической традиции общая заамвонная молитва на литургии в день Б. могла заменяться праздничными; известны 3 такие молитвы: «Κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ εὐδοκήσας τὸν μονογενήν σου υἱὸν σαρκωθήναι̇» (Господи Боже, Вседержитель, Единородному Твоему Сыну изволивший воплотиться...) (Crypt. Γ. β. VII, Х в.; Vat. gr. 1979, XII-XIII вв.; Vat. gr. 2032 и 2052, XVI в.), «Δέσποτα κύριε ὁ συνάναρχος τῷ πατρὶ, καὶ συναΐδιος τῷ παναγίῳ πνεύματι, ὁ ποιητὴς οὐρανοῦ καὶ γῆς» (Владыко Господи Боже мой, собезначальный Отцу и совечный Всесвятому Духу, Творец неба и земли...) (Vat. gr. 1554, XII в.), «Δέχου παρή ἡμῶν ἱκεσίαν εἰλικρινῆ, παμπόθητε καὶ πανύμνητε παναγία δέσποινα θεοτόκε παρθένε̇» (Приими от нас моление искреннее, всеми любимая и всепетая, всесвятая Богородице Дево...) (Corsini. 41. E. 29 и 31, XVI в.) (Jacob A. Nouveaux documents italo-grecs pour servir à l'histoire du texte des prières de l'ambon // Bull. de l'Inst. historique Belge de Rome. Brux.; R., 1967. Fasc. 38. P. 116-144). Песнопения праздника Б. входят также в последование субботы Акафиста, что говорит о тесной исторической связи двух празднований.

Лит.: Martene E. De antiquis ecclesiae ritibus. Antw., 1737. Vol. 3. P. 588; Хойнацкий А., свящ. Праздник Благовещения Божией Матери в Римско-католической Церкви // ПО. 1873. № 6. С. 1001-1011; Виноградов Н. Канон на Благовещение Пресв. Богородицы как образец церковно-богослужебной поэзии. М., 1888; Дебольский Г. С. ,прот. Дни богослужения Православной Церкви. СПб., 1901. М., 1996р. Т. 1. С. 121-128; Kellner H. Heortologie oder das Kirchenjahr und die Heiligenfeste in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Freiburg i. Br., 1901. S. 196; Conybeare F. C. Rituale Armenorum, being the Administration of the Sacraments and the Breviary Rites of the Armenian Church. Oxf., 1905; Cabrol F. Annonciation (Fête de l') // DACL. Vol. 1. T. 2. Col. 2241-2255; Петровский А. Благовещение // ПБЭ. Т. 2. С. 619-622; Кекелидзе К. ,прот. Иерусалимский Канонарь VII века (груз. версия). Тифлис, 1912; Скабалланович М. Рождество Христово. К., 1915. М., 1995р. (Христ. праздники; 4); он же. Успение Пресв. Богородицы. К., 1916. М., 1995р. (Христ. праздники; 6); Вениамин (Милов), еп. Чтения по литургическому богословию. К., 19992; Мирковић Л. Хеортологиjа или историjски развитак и богослужење празника православне источне цркве. Београд, 1961. С. 44-46; Θουντούλης ̓Ι. Εὐαγγελισμὸς τῆς Θεοτόκου // ΘΗΕ. Τ. 5. Σ. 980-982; Μπεκατῶρος Γ. Γ. Εὐαγγελισμὸς τῆς Θεοτόκου: Τάξις λατρείας // Ibid. Σ. 982-983; Οἰκονομίδης Δ. Β. Εὐαγγελισμὸς τῆς Θεοτόκου: Λαογραφία // Ibid. Σ. 983-985; Grosdidier deMatons J. Romanos le Mélode: Hymnes. P., 1965. T. 2. P. 20-40. (SC; 110); Древнейший Иадгари / Изд., исслед. и коммент. Е. П. Метревели, Ц. А. Чанкиевой и Л. М. Хевсуриани. Тбилиси, 1980; Арган Дж. К. История итальянского искусства: Пер. с итал. М., 1990. Т. 1; Corrado M. Annunciazione: storia, eucologia, theologia, liturgica. R., 1991; Новозаветные апокрифы. СПб., 2001; Каждан А. П. История визант. литературы: 650-850 гг. СПб., 2002.

 


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: