Перевести текст (представить в виде таблице: столбец текст, столбец перевод). Указать каким ресурсм пользовались для пеервода




Дать название

Найти автора

ВАРИАНТ

Near the green ramparts that run around Copenhagen is a large red house with many windows. These are garnished with balsams and green leaves, but the rooms within are bare and rude, for poor old folk live there. This place is called Vartou.

Look there! An old maid is leaning out of a window, plucking the withered leaves from her balsam, and looking over the green rampart where happy children are playing. What is she thinking about? A whole life drama unfolds before her mind's eye.

The poor children, how gaily they play! What bright eyes and what red cheeks! But they have neither shoes nor stockings. And they are dancing and playing on the green rampart, on that very spot where, as the old story goes, the ground always sank in until an innocent child was lured with flowers and toys into its open grave, which was walled up even while the child played. Then the ramparts were firm and were soon covered with a garment of beautiful green turf. But the children have never heard that old legend, or else they would hear the poor little one still weeping beneath the mound, and the dew on the grass would seem to them the pearls of her tears.

Nor have they heard the story of that ancient king of Denmark who, when the enemy lay encamped around the city, rode past this very spot, and swore he would die at his post; or how the women and men together poured boiling water down on the white-clad foemen as they crawled up through the snow on the outer side of the ramparts.

Play on, little ones!

Yes, play, little girl, for years pass quickly! Yes, the blessed years! Soon enough will come that solemn confirmation time, when the candidates walk together hand in hand, and you among them, in a white dress which your mother, with much time and labor, has fashioned from her own confirmation dress of long years ago. You will get a red shawl too; it is far too big for you, but at least everyone can see how large it is, much too large. You think about your attire and about the kind Father above. And it is wonderful indeed to walk on the green ramparts after the services.

Then the years roll on; dark days come, but youth is ever hopeful. You have a new friend, you know not how you met. You walk together on the rampart in the early spring, when all the church bells toll out on the solemn prayer day. No violets are yet in blossom, but just outside Rosenborg Castle you pause beside a tree decked with the first green buds of spring. There you both pause. Each year that tree puts forth fresh green shoots; but the human heart does not, and the clouds that pass over the mind of man are heavier and darker than ever the northern skies have known.

Poor child! Your bridegroom's bridal chamber shall be a coffin, and you shall live on, an old maid; from Vartou you shall peer through the balsam blossoms, watch the children at play, and see your own history repeated.

This is indeed the life drama that unfolds before the eyes of the old maid who looks out on the ramparts, where the sun shines, and the merry red-cheeked children sing and play in their bare feet, carefree as the birds of he air themselves.

Отчет сдать в электронном виде. Задание:

Определить язык текста

Перевести текст (представить в виде таблице: столбец текст, столбец перевод). Указать каким ресурсм пользовались для пеервода

Дать название

Найти автора

ВАРИАНТ

Of course, you must know what a microscope is, that round magnifying glass which makes everything look hundreds of times larger than it really is. If you take it and hold it close to your eye and look at a single drop of ditchwater, you'll see thousands of strange little creatures, such as you couldn't imagine living in a drop of water. But they are really there. They look almost like a plateful of shrimp, all jumping and crowding against each other, and they are so ferocious they tear off each other's arm and legs; yet in their own way they are happy and merry.

Now, once there was an old man whom his neighbors called Krible-Krable, for that was his name. He always tried to make the best of everything, and if he couldn't do it any other way he would try magic.

One day he sat with his eye glued to his microscope, peering at a drop of water taken from a puddle in the ditch. My! How it crawled and squirmed! All those thousands of little imps leaping and springing about, devouring each other, or pulling each other to pieces.

"This is too hideous for words!" said the old Krible-Krable. "There must be some way to make them live in peace and quiet and each mind his own business." But though he thought and thought he couldn't find the answer. So he decided to use magic. "At least I can give them a color," he said, "so I can see them better." And then he let fall into the water a tiny drop of something that looked like red wine, but was really witches' blood, the very finest kind, and worth two pennies. Instantly the strange little creatures became red all over, and the drop of water now looked like a whole town full of naked wild men.

"What have you got there?" asked another old magician, who had no name at all, which made him very distinguished.

"If you can guess what it is," replied Krible-Krable, "I'll give it to you. But it's not very easy to find out if one doesn't know."

So the nameless magician peered down through the microscope. The scene before his eyes really resembled a town where all the inhabitants ran about without clothing. What a terrible sight it was! But it was still more horrible to see them kick and cuff, and struggle and fight, and pull and bite at each other. All those on the bottom were struggling to get to the top, and those on the top were being pushed to the bottom. "Look! Look!" the creatures seemed to be crying. "His leg is longer than mine! Bah! Off with it! And here's one with a little lump behind his ear! An innocent little lump, but it hurts him, and it'll hurt him more!" And they hacked at it and tore at him and devoured him, all because of the little lump.

But one sat very quiet and still, all by itself, like a modest maiden, wishing for nothing but peace and quiet. But the others couldn't stand for that-they pulled her out, beat her, cut her, and ate her.

This is extremely amusing!" said the magician.

"Yes, but what do you think it is?" asked Krible-Krable. "Can you find out?"

"Why, that's easy to see," answered the magician. "Of course, it is Copenhagen, or some other large city. I can't tell which, for they all look alike. But it's certainly some large city."

"It's a drop of ditchwater!" said Krible-Krable.

 

Отчет сдать в электронном виде. Задание:

Определить язык текста



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: