Стандартные обороты речи для реферирования




a) The work (book, monograph) comprises introduction, (two, three, four…) chapters and conclusion.

Работа (книга, монография) состоит из введения, (двух, трех, четырех…) глав и заключения.

 

In the work (book, monograph, article) the problem (what?) is analyzed (dealt with, treated).

В работе (книге, монографии, статье) анализируется (рассматривается, затрагивается) проблема (какая?).

 

The first (second, third…) chapter of the book investigates (covers, analyzes) the problem…

В первой (второй, третьей…) главе книги исследуется (освещается, анализируется) проблема…

 

The first (second, third, this) section (book, paper) reviews (reveals, illustrate) the problem…

В первом (втором, третьем, этом) разделе (книге, документе) рассматривается (раскрывается, иллюстрируется) проблема…

 

b) … is given (presented, proved) (what) theory…

… дается (излагается, обосновывается) (какая) теория…

 

… is described (criticized) the theory of (what)…

… описывается (подвергается критике) теория (чего)…

 

… Is presented (revealed, characterized) the essence of (what)…

… показывается (раскрывается, характеризуется) сущность (чего)…

 

It is a question of (what), that…

Речь идет (о чем) о том, что…

 

It is said about the opportunity of (what), that…

Говорится о возможности (чего), о том, что…

 

c) The authors reflect (underline, point out, consider)…

Авторы отражают (подчеркивают, отмечают, считают)…

 

In author’s opinion (definition)…

По мнению (определению) автора…

 

The problem (forms, methods) is (are) stated briefly (widely, in detail)…

Кратко (широко, подробно) излагается проблема (формы, методы)…

 

d) Special attention is paid to…

Особое внимание уделяется…

 

The most significant thing is…

Важное значение имеет…

 

The question under discussion is…

Поднимается вопрос…

 

Vital importance is emphasized …

Подчеркивается исключительно важное значение …

 

The questions (what) are treated separately.

Отдельно рассматриваются вопросы…

 

Источник:

Financial Times, 1 February 2001 – Karen Reiber

 

II. Ознакомьтесь с правилами написания сопроводительного письма (Covering Letter).

Сопроводительное письмо – небольшой документ (3-4 параграфа), прилагаемое к резюме, в котором соискатель указывает, на какую конкретно работу он претендует, объясняет причины своего выбора и просит о собеседовании. Важно помнить о том, что некоторые работодатели не рассматривают резюме без сопроводительного письма.

III. Прочитайте сопроводительное письмо и, используя выражения из письма и приведенные ниже клише, составьте свое сопроводительное письмо (covering letter) на английском языке.

Complete Fiona Scott's letter of application using the following verbs:

contact discuss employed welcome involved
apply enjoy notice advertised matches

 

Fiona Scott

52 Hanover Street

Edinburgh EH2 5LM

Scotland

UK

8th January

Nathalie Baudoin

Patagonia GMBH,

Reitmorstrasse 50

8000 Munich 22

Germany

Dear Ms Baudoin,

I am writing to................... for the position of public affairs Associate which was…………last week in the international Herald Tribune.

Although I am presently ………………………..by a non-profit making organisation, it has always been my intention to work in a commercial environment. I would particularly……………………the chance to work for your company and as you will………………………on my enclosed curriculum vitae, the job you are offering………………………both my personal and professional interests.

My work experience has familiarised me with many of the challenges ………………...in public relations today. I am sure that this, together with my understanding of the needs and expectations of sport and nature enthusiasts, would be extremely relevant to the position. Moreover, as my mother is German, I am fluent in this language and would definitely………………………..working in a German-speaking environment.

I would be pleased to…………………..my curriculum vitae with you in more detail at an interview. In the meantime, please do not hesitate to…………………me if you require further information. I look forward to hearing from you.

Fiona Scott

Yours sincerely,

 

Клише и выражения сопроводительного письма:

 

With reference to your advertisement in the newspaper of Tuesday, January 10, I would like to apply for the position of … in your company.

Ссылаясь на объявление в газете от 10 января, вторник, я хотел бы претендовать на должность … в вашей фирме.

 

I recently heard from … that there is a vacancy in your sales department.

Я недавно услышал от … о вакансии в вашем торговом отделе.

 

I am used to working on my own.

Я привык работать самостоятельно.

 

I appreciate the opportunity to work on my own initiative and to take on a certain amount of responsibility.

Я высоко ценю возможность работать с должной мерой ответственности, проявляя собственную инициативу.

 

During training for my present job I took courses in marketing.

Во время обучения для получения должности, которую я занимаю в настоящий момент, я окончил курсы маркетинга.

 

Since my present position offers little prospect for advancement, I would prefer to be employed in an expanding organization such as yours.

Так как моя настоящая должность не дает мне больших возможностей для продвижения, я хотел бы работать в такой перспективной организации, как Ваша.

IV. Подготовьте устные ответы на вопросы о своей работе и карьере для беседы с преподавателем.

1. What is your job?

2. How long have you been doing this job?

3. How did you start working?

4. Do you enjoy working alone or do you prefer teamwork?

5. Do you work mainly for money or self-esteem?

6. Which is most important for you in your work: friendly colleagues or sympathetic boss?

7. Do you like socializing with colleagues outside work time?

8. If you found your new boss very difficult would you try to discuss the problem with him or leave the company?

9. Can you get on well with all sorts of people?

10. Do you think you’ll integrate quickly and easily enough into the company team?

11. What is most important to you in your work?

12. What would increase your own productivity?

13. Where do you prefer to work mostly – in an office, at home or travelling around or a mixture of working in an office, at home and travelling?

14. Which benefits would you like to receive from the company in addition to your salary?

15. What foreign languages do you speak?

16. Do you have a driving license?

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: