Остальные члены семьи Паран




Леонард Паран

Семье с друзьями известен как Дедуля. Отец Луи и дед детей по отцу. Старый проказник, живёт взаперти в доме престарелых в Лонгёйе. Слегка чудаковат, закоренелый (и застарелый) бабник. Дедуля попадает в переплёт так часто, что это уже обычное дело. Обычно на помощь вызывается Луи, который и успокаивает папашу и отправляет обратно в дом престарелых - в целости и сохранности, хоть и не всегда в здравом уме или трезвой памяти. Несмотря на то, что Дедуля порой проблематичен, Луи его любит. В каком-то смысле, он – последний оставшийся человек из его собственных семейных воспоминаний. Дети любя называют его Сапоги Всмятку.

Гейб и Луиза Риверс

Вот это, как раз, Дедушка с Бабушкой с больших букв Д и Б. Всегда готовы помочь, внести свою лепту и дать полезный совет. Для своих шестидесяти с хвостиком в очень хорошей форме и относительно состоятельны, выступают защитниками семейной культуры и хранителями родовых традиций. Потому что Параны – это на самом деле Риверсы под другим именем, будьте уверены. Их большой старый дом особенно любят дети.

Семья Мартин-Риверс

Стивен Мартин, Марсия Риверс, Нэнси Мартин-Риверс и Энни Мартин-Риверс. Марсия Риверс – сестра Натали. Она на два года её младше, следующий ребёнок в семье после Натали, они во многом похожи. Обе семьи сильно выиграли от проживания рядом, и все кузены с кузинами образуют нечто вроде обширного клана. Тем не менее, в отличие от семьи Паран, в доме Мартинов-Риверсов правят женщины. Нэнси, младшая из всех, особенно близка Заку. Обе семьи живут в одном районе, дети их ходят в ту же школу, играют в одних и тех же парках и чаще всего ловят рыбку в одной и той же мутной воде.


 

Некоторые друзья Паранов

Мари – лучшая подруга

«Старая» подруга детства Натали. 36 лет, карьеристка, не замужем. Политик-атташе, свободная от каких бы то ни было привязанностей, Мари весьма привлекательна, несмотря на чудовищную нехватку эмпатии. Весьма красивая, под консервативным видом, по сути, вполне либеральна. В работе романтик, мечтает стать первой женщиной – премьером провинции. Короче говоря, та ещё находка! И, что бы та ни говорила, Натали порой завидует независимости Мари. У Мари есть то, чего у Натали уже никогда не будет, а именно беззаботность. Дети зовут её Тётя Джордж, из-за её восхищения бывшим американским президентом.

Бен, лучший друг

Бывший бойфренд Натали, мистическим образом ставший старым добрым приятелем Луи. 43 года, деклассированный отпрыск хорошей семьи. На треть бандит, на треть джентльмен, на треть кающийся грешник, Бен кормится с хитрой комбинации сомнительных делишек, доходов с операций с недвижимостью и щедрых наследств. Сын богатой семьи, Бен всегда предпочитал общаться с низшими классами, что означает, что у него в копилке есть такие истории, что любой читатель «Полицейской Газеты» позеленел бы от зависти. Интригующий и рисковый, он даёт Луи чувствовать себя гуляющим по трущобам, не боясь негативной отдачи. Дети его любят и ласково зовут Старый Дядя Бен.

Шайка Оли

Джесс: Отражение Оливера. Как и Оливер, происходит из чрезвычайно традиционной семьи. Как и у Оливера, имеет бесящего его младшего брата. Как и у Оливера, у него есть старший брат, чтобы объяснять, что к чему. Их дружба с Оли – до гроба, причём иногда кажется, что скорого.

Чарли: Настоящий лидер шайки. Совершенно бесстрашен, но его каким-то образом всё время застукивают (вместе со всеми остальными). Так как родители его в разводе, он старается, хотя бы раз в две недели, напроситься в гости к кому-нибудь из друзей.

Ленни: Тихий член шайки, талантливый и настойчивый перфекционист. Ленни из тех детей, что могут тренироваться с одним и тем же скейтбордом сотни раз; и он всегда достигает намеченной цели. Также он наиболее электронно подкован из всех. Поиск ли это в интернете, съёмка видео или фотошоп учителя английского в виде стриптизёра, у Ленни всегда есть для этого и терпение, и оборудование.

И наконец, в конце концов…

 

Скажу первое, что приходит в голову, с полной объективностью, не имея склонности к предубеждениям с любой стороны (клянусь), и просто потому, что у меня спросили мой мнение, - скажу без тени сомнения, что существует подлинное изобилие причин, по которым стоит писать, продюсировать и показывать (смотря что из этого является сферой вашей деятельности) такой уморительный, познавательный, язвительный, трогательный и социально благотворный сериал, каким обещает быть сериал Родители. Но самый неоспоримый довод из всех таков: достаточно только предложить идею такого шоу любому человеку, являющемуся гордым обладателем ребёнка, двух или больше (никогда не будет лишним сказать, что имя нам – легион), чтобы понять, сколь этот сериал желанен, если не прямо-таки ожидаем с нетерпением. Так что давайте прекратим все эти виляния вокруг да около и скажем прямо и смело: в сериале Родители присутствуют все составляющие, необходимые отличному сериалу: чудесная и (повторение истины не испортит) неисчерпаемая тема, фантастическая команда (скромно заметил он) и колоссальная релевантность настоящему времени.

 

Но даже более того, Родители могут в результате оказаться групповой терапией в глобальных масштабах, широким движением за родовое освобождение, и причиной взрыва общего чувства со стороны семей и тружеников нашего генофонда. Ибо они – те, кто в поте лица своего баюкают, кормят и растят всех наших малышей… всех тех малышей, что когда-нибудь вырастут и станут будущими вкладами в наши пенсионные фонды.

 

Одним словом, Родители могут быть офигенным сериалом.

Спасибо.

 

Жак Давидц.

ЗУБНАЯ ФЕЯ

Время спать. Двое младших детей спят на двухэтажной кровати. Луи заходит пожелать им спокойной ночи.

 

ЛУИ: Спокойной ночи, Зак.

 

 

ЗАХАРИ: Спокойной ночи, папа.

Луи стоит в дверях, собираясь выключить свет.

ЛУИ: Сладких снов.
ЗАХАРИ: Папа?
ЛУИ: Что такое, Зак?
ЗАХАРИ: А зубная фея на самом деле есть?
ЛУИ: У тебя выпал зуб?
Захари показывает Луи свой зуб.

ЗАХАРИ: Если я положу его под подушку, то зубная фея придёт и его заберёт?

 

ОЛИВЕР: Зак, зубной феи не бывает.

 

ЗАХАРИ: (грустно) Правда? Не бывает?

 

ЛУИ: (нежно) Конечно же, бывает, Зак. Оли сам не знает, что говорит.

 

ОЛИВЕР: Не существует никакой зубной феи. Это вы с мамой под подушку деньги кладёте.

 

ЗАХАРИ: (грустно, почти со злостью) А вот и не кладут! Зубная фея такая всамделишная!

 

ОЛИВЕР: А вот и нет.

 

ЗАХАРИ: А вот и да!!

 

 

ОЛИВЕР: Вот же ты младенец.

 

ЛУИ: (нетерпеливо) Так! А ну-ка хватит. Оли, замолчи и спи. (Захари, с любовью в голосе) Положи зубик под подушечку. Я уверен, что зубная фея сегодня придёт.

Луи целует Захари, выключает свет и выходит из комнаты.

Пауза. В темноте слышен шёпот.

 

ОЛИВЕР: Ты такой малыш. Не бывает никакой зубной феи. В это верят только младенцы.

 

ЗАХАРИ: Да знаю я, что её не бывает, тупица. Но пять баксов я сегодня заработаю.

Пауза, тишина, темнота. Практически слышно, как думает Оливер.

 

ОЛИВЕР: Откати мне половину, а то я маме скажу.

 

ЗАХАРИ: Мечтай.

 

ОЛИВЕР: МАААМАААА!

 

ЗАХАРИ: Ладно! Заткнись! (пауза) А половина – это сколько?

 

 

ОЛИВЕР: Три бакса.

АЛЛЕРГИИ

ОЛИВЕР приходит с рюкзаком из школы. Он достаёт письмо и вручает его Натали.

 

НАТАЛИ: (читая письмо) Какая замечательная идея – ужин с классом, на который каждый приносит специальное блюдо. Хоть что-то ты съешь кроме этой твоей вечной тяжёлой еды всухомятку.

 

ОЛИВЕР: (роется в холодильнике, достаёт кусок сыра и ест его прямо с целлофаном)

Как угодно…

 

НАТАЛИ:

Что ты хочешь, чтобы я тебе приготовила? Тебе хочется чего-нибудь определённого?

 

ОЛИВЕР:

Ниняю.

 

НАТАЛИ:

Сырых овощей с хумусом?

 

ОЛИВЕР:

Хммм. Это не самая лучшая идея. В классе у троих ребят аллергия на кунжут.

 

НАТАЛИ:

Ну ладно… а если сырной намазки?

 

ОЛИВЕР:

Не-а. В классе у шестерых непереносимость лактозы.

 

НАТАЛИ:

А яйца, фаршированные тунцом? Ни у кого же нет аллергии на тунца, правда?

 

ОЛИВЕР:

Нет. Но у двоих ребят аллергия на альбумин.

 

НАТАЛИ:

На альбумин? А это что такое? Разве из него не кухонные столики делают?

 

ОЛИВЕР: (наливая себе стакан молока.)

 

Это в яйцах такая штука.

 

 

НАТАЛИ: (вздохнув) Ну, по крайней мере, химию ты учишь. (Роется в шкафах, раздумывая.)

Ну… может, я какой-нибудь десерт могу сделать.

 

 

ОЛИВЕР:

Ладно, только не с орехами. А ещё у четверых ребят аллергия на глютен, так что…

 

НАТАЛИ: (смирившись)

Хорошо! Тогда, значит, пиццу и большой пакет чипсов?

 

ОЛИВЕР:

Отлично! Ты замечательный повар, мама!

 

АРИФМЕТИКА

Лето. Очевидно, что дети обедом недовольны – пока родители едят, они гоняют еду по тарелкам.

ЛУИ:

Оли, прекрати играть с едой.

 

ОЛИВЕР:

Я не выношу кабачки. Мне нужно их все вынуть.

 

НАТАЛИ:

Но ведь рататуя без кабачков не бывает ….


ТОМА:

А я помидоров не люблю. Будешь?

 

ОЛИВЕР:

Ладно, только ты кабачки мои съешь.

 

Оба исполняют сложную межтарелочную транзакцию, Захари смотрит на них с интересом.

 

ЗАХАРИ:

Я съем всё, чего вы не хотите, если кто-нибудь отдаст мне свою сосиску.

 

ОЛИВЕР:

Половину дам.

 

ЗАХАРИ:
Две трети.

 

ОЛИВЕР: (секунду подумав)

Ладно. договорились!

«Дают пять», и сосиска меняет владельца под протесты Натали…

 

НАТАЛИ:

Мальчики, это же ваш ужин, а не карточки с хоккеистами! [вроде карточек с ниндзя-черепашками, только с хоккеистами]

 

ТОМА:

А сколько эскимо я получу за то, что съем салат?

 

ЛУИ: (не подумав)

Два!

 

НАТАЛИ: (недовольно))

Луи! Не поощряй их!

 

ЗАХАРИ:

Ну вот ещё! Он уже съел три, а в коробке их было двенадцать!

 

НАТАЛИ:

Ну и что?

 

ЗАХАРИ:

А то, что нас трое, а значит, что ему можно съесть только четыре, а так как он уже съел три, то ни за что ему нельзя съедать ещё два…

 

ОЛИВЕР:

Если он не купит у меня одно в обмен на поиграть на его «геймбое»…

 

 

ЗАХАРИ:

 

Ты уже три съел, а одно ты обменял Джессу на три квадратика от шоколадки «Карамилк». Иди ты к чорту, ты свои уже все использовал!

 

ЛУИ:

Эй! Ну-ка успокоились. Это что за разговоры?

 

ЗАХАРИ: (настаивая, Оли)

Иди к чорту! Ты уже четыре заюзал!

 

ЛУИ: (предупреждающим тоном)

Захари…

 

ОЛИВЕР:

Можно мне выйти из-за стола? Мне арифметику надо доделать.

 

НАТАЛИ:

Нет, ты ещё не доел!

 

Оли, тем не менее, уходит, Тома идёт за ним, Захари собирается поступить так же.

 

ЛУИ: (Захари, веля остаться за столом)

Эй!

 

ЗАХАРИ:

А им тогда чего можно встать было?

 

Натали бросает на Луи взгляд, ясно говорящий: брось ты. Захари идёт за братьями.

 

НАТАЛИ: (призывая Луи в свидетели)

Ты это видел? Что из них вырастет?


ЛУИ:

Гениальные математики.

 

МОБИЛЬНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ

После школы, Оливер со своими друзьями, Ленни, Чарли и Джессом, развалились по дивану и смотрят детскую передачу.

Луи приходит с работы. Он видит мальчиков.

 

ЛУИ: Привет, Оли. Привет, ребята.

 

ЛЕННИ, ДЖЕСС, ЧАРЛИ: Здравствуйте, мистер Паран. («господин Родитель»)

 

ОЛИВЕР: Привет, пап.

Слышен звонок мобильного телефона. Луи ищет свой телефон по всем карманам, взволнованный мыслью о том, что может пропустить звонок.

 

ЛУИ: Чорт, чорт, чорт, чорт…куда я задевал этот чортов грёбаный телефон?

Слышен второй звонок. Луи, всё больше возбуждаясь, опорожняет свою сумку на пол.

 

ЛУИ: Чорт, чорт, чорт, чорт!!!

 

За его спиной, Ленни, Чарли и Джесс с убийственым спокойствием повынимали телефоны из рюкзаков.

 

ДЖЕСС: (посмотрев, кто звонит) Это моя мама. (открывает свой телефон.)

 

Алло? Да. Я на совещании. У Оли. Четверть седьмого? Ладно, хорошо.

Джесс закрывает свой телефон, всё такой же суперспокойный, как удав, а Луи со вздохами смотрит на них среди кучи бумаг на полу.

ЛАЗАНЬЯ

Камера движется по кухне…

 

НАТАЛИ: (кричит) Ладно, так хорошо, спасибо за помощь, дальше мы сами. Духовка уже горячая…

Все трое мальчиков бодренько выруливают из кухни, камера заезжает в кухню. На кухне Содом, Гоморра и поле брани: всюду красные пятна, с кухонных приборов каплет, полупролитые банки, все кастрюли со сковородками вынуты, и т.д.

 

ЛУИ: (оглядывая кухню, на лбу пятно соуса для спагетти)

 

Нет, ты всё-таки была права. Готовить ужин всем вместе было отличной идеей.

 

НАТАЛИ: (в волосах сыр, на майке отпечаток ложки)

 

В наши дни очень важно уметь готовить.

 

ЛУИ: (вынимая из раковины отвратительного вида посудное полотенце) Конечно. Мы не всегда будем рядом, чтобы проследить, что они хорошо питаются.

 

НАТАЛИ: А с самоуважением это творит просто чудеса.

 

ЛУИ: Самоуважение никогда не лишне.

НАТАЛИ: Да, и они вырастут куда более независимыми.

 

ЛУИ: Точно. Независимость. Без независимости никуда.

Они молча начинают прибираться. пауза.

 

ЛУИ: Только в следующий раз не надо лазаньи… ладно?

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

Натали ходит по кухне с Луи, оба смотрят, что осталось в холодильнике.

 

НАТАЛИ: Так, осталось немного свекольного салата, который можно будет им дать с диким рисом и овощами… или вот остались тофу и тыквенное пюре. Можно их подогреть с кервелевым супом…

 

ЛУИ: (внимательно) Так… так.

 

НАТАЛИ: Или можно дать им вчерашние хумус с рататуем. Огурчиков им почистить с органической морковкой на закуску… с лимонным соком.

 

В раздумьях она закрывает холодильник.

 

НАТАЛИ: Ах да… можешь приготовить им артишоков. В них много железа, им полезно. Они какие-то бледные, ты не считаешь?

 

ЛУИ: Это отличная мысль.

НАТАЛИ: И я не хочу, чтобы они ложились спать поздно. Никаких сегодня видеоигр, хорошо?

ЛУИ: Не волнуйся. В девять отбой.

 

Они подходят к двери, Натали надевает куртку.

 

НАТАЛИ: (внезапно виновато) Ты уверен, что это нормально, если я пойду погулять с Мари? Я всегда могу это отменить.

 

ЛУИ: Конечно, нормально. развлекись.

 

Она целует Луи и собирается открыть дверь.

 

НАТАЛИ: Ой! Забыла! На десерт есть простой йогурт. Можешь им дать с кленовым сиропом… но много не лей, хорошо?

 

НАТАЛИ: (одной ногой снаружи) А ты уверен, что…

 

ЛУИ: Конечно! Перестань. Давай, иди, а то опоздаешь.

 

НАТАЛИ: (целуя его в последний раз) Ты такой милый.

 

Натали уходит из дома. Появляются Оливер и Тома.

 

ОЛИВЕР: Ну? Ушла?

 

Луи следит, как Натали залезает в машину. Он машет ей рукой и захлопывает дверь.

ЛУИ: (энергично командуя.) Так, Тома, ты включай Плэйстэйшн в большой телик в гостиной… Оли, дуй за чипсами и печеньем. А я закажу супер-экстра-большую с двойным пепперони и тройным сыром…

 

ОЛИВЕР И ТОМА: (давая пять друг другу) Йес!!

БУТЕРБРОД

 

Завтрак. Луи допивает кофе. Натали заканчивает готовить обед для Зака, Зак ждёт с рюкзаком на спине. Иными словами, обычная утренняя паника…

 

ЛУИ: Привет, Тома.

 

ТОМА: ппррвееет

 

Луи смотрит, как Тома, не присев, берёт кусок хлеба и толсто намазывает на него «Нутеллу», режет банан, раскладывает на намазку, берёт ещё кусок хлеба, кладёт поверх банана и мажет арахисовым маслом, затем мажет клубничным вареньем, завершает куском сыра и закрепляет ещё одним куском хлеба.

 

Луи ошарашен до глубины души.

 

ЛУИ: (с сарказмом)

Может, ещё майонезику?

ТОМА: (скорчив рожу) Пап… это же ваще как противно.

ЯБЛОЧКО ОТ ЯБЛОНИ

Оливер пробегает через кухню и гостиную. Он хватает свой скейт и направляется к двери. Натали еле успевает вмешаться.

ОЛИВЕР: Я к Джесси, пока!

 

НАТАЛИ: Ну-ка, ну-ка, парень. Вернись-ка на минутку.

Оливер возвращается к Натали.

 

НАТАЛИ: Неужели ты пойдёшь на улицу в таком виде?

 

ОЛИВЕР: А чё? Нормальный вид.

 

НАТАЛИ: Оли, я тебя умоляю. Выглядит это всё так, как будто ты одевался на городской свалке. Мотня штанов до колен висит, а майка такая грязная, что я бы даже как тряпку её не стала использовать. И вся дырявая… Нет-нет, марш назад и переодевайся.

 

ОЛИВЕР: (нетерпеливо топая) Мама, это неважно! Все мои друзья так одеваются.

 

НАТАЛИ: Ну, тогда скажи своим друзьям, что им всем нужно научиться стирать. Иди и переоденься. У тебя в шкафу гора чистых штанов.

 

 

ОЛИВЕР: Мааамаааа, я же буду выглядеть как дебил! Ну чё ты!

 

НАТАЛИ: (начиная злиться) Оливер, во-первых, большим дебилом, чем в этом наряде, ты выглядеть уже не сможешь, а во-вторых, это даст тебе шанс причесаться… а теперь бегом!

 

ОЛИВЕР: (уныло) Ты совсем не крутая.

 

НАТАЛИ: Если человек себя уважает, он одевается как человек.

Заходит привлечённый звуками спора Луи. Он помят и небрит, и выглядит так, как будто только что встал в кровати. Он в старых пижамных штанах, свисающих до колен, отвратительной старой майке и треснутых старых тапочках.

 

ЛУИ: Что стряслось? Что за шум, а драки нет?

Натали и Оливер смотрят на Луи. Оливер затем смотрит на Натали с издевательской улыбочкой.

ОЛИВЕР: (торжествующе) Так я пошёл?

 

НАТАЛИ: Вали. Брысь!

 

Оливер уносится прочь. Натали укоризненно смотрит на Луи и отходит.

 

ЛУИ: Что? Что я такого сделал?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: