Незабвенной Линдси Кайл. 12 глава




Гайя тащила Сухвиндер за руку. Она хохотала, и Эндрю понял, что её развезло.

– Ты, – обратилась Гайя к Пупсу, – омерзительно ведёшь себя по отношению к Сухвиндер.

– Прекрати. – Сухвиндер попыталась вырваться. – Я серьёзно… отпусти.

– Но это же он! – задохнулась Гайя. – Это ты! Это ведь ты посылаешь всякие пакости ей на «Фейсбук», да?

– Замолчи! – вскричала Сухвиндер.

Она вырвалась и убежала обратно в зал.

– Ты её оскорбляешь, – продолжала Гайя, для устойчивости держась за перила. – Обзываешь то лесбиянкой, то ещё как‑то.

– Лесбиянка – это не оскорбление, – заметила Патриция и, выдыхая дым, прищурилась. – По‑моему, ничего плохого.

Эндрю заметил, как Пупс на неё покосился.

– Я и не говорил, что это плохо. Просто пошутил, – сказал он.

Гайя сползла на холодный тротуар и обхватила голову руками.

– Что с тобой? – заволновался Эндрю.

Не будь рядом Пупса, он сел бы подле неё.

– Мне плохо, – пробормотала она.

– Надо два пальца в горло сунуть, – равнодушно взирая сверху вниз, посоветовала Патриция.

– Хорошая у вас машина, – сказал Пупс, разглядывая «БМВ».

– Да, – сказала Патриция. – Новенькая. Я зарабатываю вдвое больше моего братца, – сообщила она, – но Майлз у нас – младенец Христос. Мессия Майлз. Советник Моллисон Второй… Пэгфордский. Ты любишь Пэгфорд? – спросила она Пупса, в то время как Эндрю не сводил глаз с Гайи, которая тяжело дышала, опустив голову на колени.

– Нет, не люблю, – ответил Пупс. – Захолустье.

– Да, пожалуй… Я спала и видела, как бы отсюда свалить. Ты знал Барри Фейрбразера?

– Немного, – произнёс Пупс.

Что‑то в его голосе насторожило Эндрю.

– Он в «Сент‑Томасе» меня читать учил, – сказала Патриция, глядя вдаль. – Душа‑человек. Я бы приехала на похороны, но мы с Мелли на лыжах катались в Церматте. А что это за тема – моя матушка не нарадуется – с Призраком Барри?

– Кто‑то присылает сообщения на форум совета, – поспешил объяснить Эндрю, боясь, как бы Пупс не сболтнул лишнего. – Сплетни и всё такое.

– О, немудрено, что мамочка довольна, – сказала Патриция.

– Интересно, что скажет Призрак в следующий раз? – Пупс бросил косой взгляд на Эндрю.

– Умолкнет, наверное, – пробормотал Эндрю. – Выборы уже прошли.

– Ну не знаю, – протянул Пупс. – Если старичку‑призраку что‑нибудь не по нутру…

Он был только рад: пусть Эндрю подёргается. Ввязался в эту голимую работу, а теперь ещё и переезжать собрался. Пупс ему ничего не должен. Аутентичность несовместима с покаянием и обязательствами.

– Ну как ты там, жива? – спросила Патриция, и Гайя кивнула, не поднимая головы. – От чего ж тебе так поплохело: от выпивки или от дуэта?

Эндрю вежливо посмеялся, чтобы хоть как‑то увести разговор в сторону от Призрака Барри Фейрбразера.

– Меня тоже чуть не стошнило, – сказала Патриция, – когда старуха Морин с моим отцом на пару завыли. Да ещё под ручку. – Напоследок Патриция гневно затянулась, бросила окурок на землю и растёрла каблуком. – Когда мне было двенадцать, я застукала, как эта карга ему минет делала, – сказала она. – А он от меня пятёркой откупился, чтоб я матери не настучала.

Эндрю и Пупс остолбенели, боясь взглянуть даже друг на друга. Патриция утёрла лицо: она плакала.

– За каким чёртом меня сюда принесло? – выдавила она. – Знала ведь.

На глазах у потрясённых мальчишек она села в «БМВ», включила зажигание, задним ходом тронулась с места и умчалась в темноту.

– Чтоб я сдох, – сказал Пупс.

– Меня сейчас вырвет, – пробормотала Гайя.

– Вас мистер Моллисон зовёт – напитки подавать. – Сухвиндер, передав приказ, убежала обратно.

– Я не могу, – шепнула Гайя.

Эндрю оставил её на улице. Когда он переступил порог зала, в уши ему ударил грохот. Танцы были в самом разгаре. Эндрю посторонился, пропуская в дверь уходящих Обри и Джулию Фоли. Повернувшись спиной к присутствующим, те уже не скрывали мрачного облегчения.

Саманта Моллисон не танцевала; она просто стояла, облокотившись на фуршетный стол, который совсем недавно ломился от напитков. Пока Сухвиндер металась среди гостей, собирая пустые бокалы, Эндрю распаковал коробку нетронутых, выставил их рядами и наполнил.

– Бантик съехал, – заметила Саманта и, перегнувшись через стол, поправила на нём галстук‑бабочку.

Эндрю смутился и, как только она отстала, шмыгнул в кухню. Загружая в посудомоечную машину очередную партию стекла, он всякий раз прикладывался к водочной бутылке. Ему хотелось напиться и стать вровень с Гайей; хотелось вернуть тот миг, до прихода Пупса, когда они вместе смеялись.

Минут через десять он вновь проверил импровизированный бар, который всё ещё подпирала осоловевшая Саманта, и убедился, что спиртного ей на первое время хватит. Говард, обливаясь потом, дрыгал ногами в центре зала и громогласно хохотал над какой‑то шуткой Морин. Эндрю пробился сквозь толпу на свежий воздух.

На прежнем месте он её не нашёл, но потом увидел их обоих. Ярдах в десяти от входа Гайя и Пупс, прислонясь к перилам, обжимались и целовались взасос.

– Извини, но мне одной не справиться, – в отчаянии проговорила Сухвиндер у него за спиной.

Тут она заметила Гайю с Пупсом; у неё вырвался не то стон, не то всхлип. Эндрю, онемев, пошёл за ней в зал. Оказавшись в кухне, он вылил остатки водки в стакан и проглотил залпом. А потом наполнил раковину водой и стал мыть бокалы, не поместившиеся в посудомойку.

Алкоголь действовал не так, как дурь. От него внутри образовалась пустота, в которой зрело желание кому‑нибудь врезать, например Пупсу.

Прошло совсем немного времени, и он понял, что стрелка пластмассовых кухонных часов перескочила с двенадцати на час ночи; гости начали расходиться. Ему сказали идти в гардероб и подавать пальто. Это оказалось непосильной задачей, и он нетвёрдой походкой убрался в кухню, бросив Сухвиндер одну.

Саманта в одиночестве подпирала холодильник, не выпуская из рук бокал. У Эндрю замелькало перед глазами: сцена превратилась в серию стоп‑кадров. Гайя так и не вернулась. Зависла с Пупсом. Саманта что‑то говорила. Тоже пьяная. Он её больше не стеснялся. К горлу подступала неудержимая тошнота.

– …Ненавижу чёртов Пэгфорд… – проговорила Саманта, – а ты ещё молод, уноси ноги.

– Да, – сказал он, не чувствуя своих губ. – Так и сделаю. Обязательно.

Она убрала ему волосы со лба и сказала «милый». Образ Гайи, засунувшей язык Пупсу в рот, грозил заслонить собой всё остальное. От разгорячённой кожи Саманты волнами исходил запах её духов.

– Команда – отстой, – выдавил Эндрю, тыча пальцем ей в грудь.

Но Саманта, по всей видимости, не расслышала; её обветренные губы оказались тёплыми, а огромный бюст придавил его сверху, спина её была такой же ширины, как у него…

– Какого дьявола?

Дородный мужчина с коротко стриженными седеющими волосами отшвырнул Эндрю на сушильную решётку и потащил Саманту из кухни. У Эндрю возникло туманное ощущение, что произошла какая‑то неприятность, а стоп‑кадры множились до тех пор, пока он на шатких ногах не доковылял до мусорного ведра, где его вывернуло, и ещё раз, и ещё, и ещё…

– Извините, сюда нельзя! – услышал он голос Сухвиндер. – Здесь не пройти!

Эндрю плотно завязал мусорный мешок со своей рвотой. Сухвиндер помогла ему привести в порядок кухню. Потом его стошнило ещё дважды, но оба раза он успел добежать до туалета. Часы показывали почти два ночи, когда потный, но улыбающийся Говард отблагодарил их и распустил по домам.

– Молодцы, отлично поработали, – сказал он. – Значит, до завтра. Отлично… а где, кстати, мисс Боден?

Эндрю предоставил Сухвиндер что‑нибудь наврать. На улице он отцепил велосипед Саймона и повёл его в ночь.

Долгая прогулка по холоду до самого Хиллтоп‑Хауса проветрила ему голову, но не облегчила ни горечи, ни страданий.

Признавался ли он Пупсу, что ему нравится Гайя? Может, и нет, но Пупс всё равно знал. Это понятно… Пупс знал. И что теперь: они где‑то трахаются?

«Всё равно мне уезжать, – думал Эндрю, взбираясь с велосипедом по склону против ветра. – Ну их к чёрту…»

А потом в голову пришло: чем скорее отсюда свалить, тем лучше. Неужели он обжимался с матерью Лекси Моллисон? Неужели их застукал муж этой тётки? Могло ли такое случиться?

Он боялся Майлза, но в то же время хотел рассказать эту историю Пупсу и поглядеть, какое у него будет лицо…

Когда он из последних сил отпёр дверь, из кухни сквозь темноту донёсся голос Саймона:

– Велосипед мой в гараж поставил?

Сидя за кухонным столом, он ел хлопья. Было почти полтретьего ночи.

– Не спится, – объяснил Саймон.

Впервые он не злился. В отсутствие Рут ему не было нужды доказывать, что он больше или умнее своих сыновей. Сейчас он казался маленьким и усталым.

– Думаю, не избежать нам переезда в Рединг, Пицца, – сказал Саймон.

У него получилось почти ласково.

Всё ещё слегка дрожа, ощущая себя разбитым стариком, терзаясь от стыда, Эндрю захотел что‑нибудь сделать для отца, чтобы загладить свою вину. Настало время восстановить равновесие и объявить Саймона союзником. Они – одна семья. Им вместе переезжать. Возможно, в другом месте жизнь наладится.

– У меня для тебя новость, – сказал он. – Иди сюда. В школе узнал, как это делается…

И Эндрю повёл отца к компьютеру.

 

IV

 

Над Пэгфордом и Полями куполом нависло туманное голубое небо. Первые лучи солнца заиграли на старом военном мемориале, что посреди Центральной площади, на потрескавшихся бетонных фасадах Фоули‑роуд и золотом осветили белые стены Хиллтоп‑Хауса. Садясь в машину перед очередной долгой сменой в больнице, Рут Прайс взглянула на реку Орр, которая серебряной лентой блестела вдалеке, и подумала, как несправедливо, что вскоре её дом и этот вид будут принадлежать кому‑то другому.

Всего в миле оттуда, на Чёрч‑роу, Саманта Моллисон ещё спала как дитя в гостевой комнате. Дверь не запиралась, поэтому перед тем, как в полураздетом состоянии завалиться в кровать, она забаррикадировала её стулом. Спать мешали неумолимо нарастающая головная боль и солнечный луч, пробившийся сквозь щель в шторах и лазерным прицелом наведённый на уголок её рта. Она слегка подрагивала в нервной полудрёме, мучаясь жаждой и странным чувством вины.

Внизу, среди чистоты и белизны кухни, выпрямив спину и не сводя глаз с холодильника, в одиночестве сидел Майлз перед нетронутой чашкой чая; его преследовало зрелище пьяной жены в объятиях шестнадцатилетнего молокососа.

Через три дома Пупс Уолл, даже не переодевшись после юбилея Говарда Моллисона, лежал на кровати у себя в мансарде и курил. Он решил не спать всю ночь. Губы у него слегка онемели, их покалывало от выкуренных сигарет, но усталость подействовала совсем не так, как он надеялся: Пупс утратил способность трезво рассуждать, а расстройство и тревога навалились небывалой тяжестью.

Колин Уолл проснулся в холодном поту из‑за очередного кошмара, сродни тем, какие мучили его много лет. В своих кошмарах он совершал ужасные деяния – такие деяния, которых страшился в реальности; на сей раз он убил Барри Фейрбразера; об этом прознали власти; ему сообщили, что злодейство раскрыто, что тело Барри эксгумировано и в нём найден подсыпанный Колином яд.

Уставившись на знакомую тень от торшера на потолке, Колин задумался, почему ему раньше не приходила в голову мысль, что это он убил Барри. И тут же сам собой возник вопрос: как знать, что это не ты?

Внизу Тесса вкалывала себе в живот инсулин. Минувшей ночью по запаху табачного дыма, спускавшемуся из мансарды к основанию лестницы, она поняла, что Пупс вернулся домой. Когда и откуда он явился, она не ведала, и это её пугало. Как могло до такого дойти?

Говард Моллисон сладко спал в своей двуспальной кровати. Солнце проникало сквозь оберегавшие сон шторы с цветочным рисунком и тут же розовыми лепестками падало ему на торс; его оглушительный свистящий храп не давал спать жене. Ширли в очках и махровом халате ела тост и пила кофе на кухне. Она представляла, как муж кружится в зале рука об руку с Морин, против которой и обратилась вся ненависть Ширли, крепчая с каждым глотком.

В «Кузнице», в нескольких милях от Пэгфорда, Гэвин Хьюз, стоя под горячим душем, намыливался и размышлял, почему ему не дано быть решительным, как все, и каким образом среди бесконечного множества вариантов другие умудряются сделать правильный выбор. Он был бы и рад жить той жизнью, которую видел только со стороны, да побаивался. Сделаешь выбор – и тем самым лишишь себя массы других возможностей.

Измученная Кей Боден лежала без сна в кровати своего дома на Хоуп‑стрит, отдыхая в тишине пэгфордского рассвета и наблюдая за Гайей, которую уложила рядом с собой: в первых лучах солнца дочка выглядела бледной и дистрофичной. На полу стояло ведро, которое Кей принесла сюда поздно ночью, когда чуть ли не на руках притащила дочь в комнату из ванной, где до этого битый час придерживала ей волосы, чтобы они не падали в унитаз.

– Что мы тут забыли? – стонала Гайя над унитазом, корчась от очередного приступа рвоты. – Отвали от меня. Отстань. Иди ты… Ненавижу тебя!

Кей смотрела на лицо спящей дочери и вспоминала, как шестнадцать лет назад эта маленькая красавица так же спала вместе с ней. Она помнила, как Гайя лила слёзы, узнав о её расставании с бойфрендом Стивом, с которым они прожили восемь лет. Стив ходил к Гайе в школу на родительские собрания, научил её кататься на велосипеде. Потом Кей мечтала, что они с Гэвином создадут семью и у Гайи наконец будет постоянный отчим и красивый дом за городом (сейчас эта фантазия казалась ей такой же глупой, как желание четырёхлетней Гайи иметь единорога). Как страстно она желала, чтобы у их истории был счастливый конец, чтобы Гайя жила в тех условиях, к которым привыкла; отъезд дочери надвигался на Кей неотвратимо, как метеорит, и она предвидела, что расставание будет равносильно катастрофе, которая пошатнёт весь её мир.

Кей приподняла одеяло и взяла Гайю за руку. Прикоснувшись к её тёплой плоти, по чистой случайности принесённой в этот мир, Кей разрыдалась – тихо, но так сильно, что затрясся матрас.

В конце Чёрч‑роу Парминдер Джаванда накинула пальто прямо на ночную сорочку и вышла со своим кофе в садик за домом. Сидя на деревянной скамье в солнечной прохладе, она заметила, что день, скорее всего, будет погожим, но сердце не верило тому, что говорили глаза. Тяжесть в груди подавляла всё.

Майлз Моллисон получил место Барри в Пэгфордском совете, и этого следовало ожидать, но при виде краткого аккуратного извещения, вывешенного Ширли на сайте, она почувствовала, что её, как и на последнем заседании, снова охватило бешенство, желание атаковать, тут же сменившееся гнетущей тоской.

– Я собираюсь выйти из совета, – сказала она Викраму. – Какой смысл там оставаться?

– Тебе же нравится, – возразил он.

Ей нравилось, когда там был Барри. А сегодня там сплошное болото; о Барри даже вспоминать тяжело. Рыжий бородач, на полголовы ниже её – коротышка. Её никогда не влекло к нему физически. «Что же тогда любовь?» – спрашивала себя Парминдер, пока лёгкий ветерок шевелил высокую кипарисовую изгородь вокруг большой лужайки на заднем дворе. Если был в твоей жизни человек, а потом его не стало и в груди у тебя образовалась зияющая брешь – это любовь?

«А ведь я всегда была смешливой, – подумала Парминдер. – Как же мне не хватает смеха».

От этой мысли у неё наконец побежали слёзы. С кончика носа они падали в кружку, дробью пробивали поверхность кофе и растворялись без следа. Она плакала оттого, что теперь никогда не смеялась, и ещё оттого, что вчера вечером, когда они слушали отдалённый грохот музыки диско, доносившийся из приходского зала собраний, Викрам сказал:

– Не махнуть ли нам летом в Амритсар?

Золотой храм, главная святыня религии, к которой он всегда был равнодушен. Парминдер сразу поняла его задумку. Она изнывала от безделья. Никто не мог знать, какие меры примет к ней Генеральный медицинский совет после рассмотрения дела о нарушении врачебной этики в случае с Говардом Моллисоном.

– Мандип говорит, это не более чем приманка для туристов, – ответила она, разом отметая Амритсар.

«Кто меня тянул за язык? – корила себя Парминдер, обливаясь слезами и забывая, что в кружке остывает кофе. – Как хорошо было бы показать детям Амритсар. Викрам хотел как лучше. Почему я не согласилась?»

Ей даже стало казаться, что отказ от посещения Золотого храма равносилен предательству. Перед её затуманенным взором пронёсся образ храма: отражённый водяной гладью купол в виде цветка лотоса и медовый отблеск белого мрамора.

– Мама…

Парминдер даже не заметила, как на лужайку вышла Сухвиндер. На ней были джинсы и мешковатый свитер. Парминдер быстро вытерла слёзы и, щурясь против солнца, посмотрела на дочку.

– Я сегодня не хочу идти на работу.

С тем же машинальным неприятием, которое заставило её отвергнуть поездку в Амритсар, Парминдер отреагировала немедленно:

– Сухвиндер, ты связана обязательствами.

– Мне нездоровится.

– Хочешь сказать, ты устала. Никто тебя не заставлял наниматься на работу. Привыкай отвечать за свои решения.

– Но…

– Ты пойдёшь на работу, – отрезала Парминдер, как будто вынесла приговор. – Нельзя давать Моллисонам лишний повод для злорадства.

Когда Сухвиндер побрела в дом, Парминдер устыдилась. Она уже готова была окликнуть дочь, но вместо этого решила обязательно найти время, чтобы сесть с ней рядом и спокойно поговорить.

 

V

 

Ранним солнечным утром Кристал шла по Фоули‑роуд и ела банан. Мякоть была непривычной на вкус, и Кристал не могла решить, нравится ей этот фрукт или нет. Они с матерью фруктов не покупали.

Мать Никки только что беспардонно выставила её из дома.

– Кристал, у нас дела, – сказала она. – Мы к бабушке на обед собираемся.

Чтобы не отпускать её на голодный желудок, мать Никки, немного подумав, сунула ей этот банан. Кристал ушла без звука. Семья Никки и так едва помещалась за кухонным столом.

Солнце не облагородило внешний облик Полей, а лишь обнажило грязь и разруху, трещины бетонных стен, картонки в окнах и кучи мусора.

Зато пэгфордская площадь в солнечные дни выглядела как новенькая. Дважды в год по дороге в церковь на рождественскую и пасхальную службу младшие школьники парами тянулись через центр города. (Брать за руку Кристал все брезговали: Пупс распустил слух, будто она вшивая. Сам‑то, небось, забыл.) Вокруг висели цветочные кашпо – пятна лилового, розового и зелёного; проходя мимо вазонов у «Чёрной пушки», Кристал непременно отрывала один лепесток. На ощупь лепесток всегда оказывался холодным и скользким, но стоило размять его в пальцах, как он тут же становился липким и бурым, поэтому в церкви она обычно вытирала руку о низ тёплой деревянной скамьи.

Войдя в дом, она сразу же увидела через открытую дверь слева, что Терри ещё не ушла спать. С закрытыми глазами и разинутым ртом она сидела в кресле. Кристал хлопнула дверью, но Терри не шелохнулась.

В четыре шага Кристал подскочила к Терри и стала трясти её за костлявую руку. Голова матери свесилась на впалую грудь. Терри захрапела.

Кристал отстала. Перед глазами почему‑то возник утопленник, найденный ею в ванне.

– Вот паскуда тупая, – бросила она.

И тут сообразила, что не видит Робби. Она помчалась вверх по лестнице, выкрикивая его имя.

– Я тут, – услышала Кристал голос брата за дверью своей комнаты.

Толкнув дверь плечом, она увидела, что перед ней стоит Робби – совершенно голый. Позади него на её собственном матрасе валялся Оббо, почёсывая голую грудь.

– Всё путём, Крис? – ухмыльнулся он.

Схватив Робби в охапку, Кристал бросилась к нему в комнату. Руки у неё тряслись, и она не сразу смогла его одеть.

– Он тебе ничего не сделал? – шёпотом спросила она.

– Кушать хочу, – сказал Робби.

Одев наконец брата, Кристал взяла его на руки и побежала вниз. Ей было слышно, как Обби колобродит у неё в комнате.

– Что ему тут надо? – напустилась она на полусонную Терри, всё так же сидевшую в кресле. – Почему Робби с ним?

Робби изо всех сил вырывался; он терпеть не мог крики.

– А это что за хрень? – взвилась Кристал: только сейчас ей на глаза попались две чёрные дорожные сумки у кресла Терри.

– Ничё там, – невнятно буркнула Терри.

Но Кристал уже рывком открыла молнию.

– Ничё там! – завопила Терри.

Большие упаковки гашиша, размером с кирпич, были аккуратно завёрнуты в полиэтиленовую плёнку. Кристал, которая читала по складам и не смогла бы назвать ни половину овощей в супермаркете, ни фамилию премьер‑министра, понимала: если в доме найдут эти сумки, мать упекут в тюрьму. Тут она заметила, что из‑под кресла Терри выглядывает жестяная банка с лошадьми и кучером на крышке.

– Ширялась… – У Кристал перехватило дух; ей на голову невидимым дождём посыпалась беда; всё рухнуло. – Ширялась, мать твою…

Заслышав на лестнице шаги Оббо, она снова подхватила Робби. Перепуганный её злостью, он вопил и извивался, но Кристал держала брата мёртвой хваткой.

– Чё вцепилась, отпусти, – вяло пробормотала Терри.

Кристал распахнула входную дверь и со всех ног бросилась бежать по улице, прижимая к себе Робби, который скулил и норовил вырваться.

 

VI

 

Пока Говард оглушительно храпел в постели, Ширли приняла душ и достала из шкафа одежду. Когда она застёгивала жакет, колокол церкви Архангела Михаила и Всех Святых зазвонил к десятичасовой заутрене. Ширли всегда думала, что Джавандам, живущим прямо напротив церкви, этот звон режет слух, и надеялась, что Пэгфорд таким способом заявляет им о своей приверженности тем обычаям и традициям, к которым их семья, совершенно очевидно, не имеет отношения.

Машинально, в силу привычки, Ширли прошла по коридору и свернула в бывшую спальню Патриции, чтобы сесть за компьютер.

Вчера Ширли постелила дочери в этой комнате, но сейчас диван‑кровать пустовал. Это избавило Ширли от необходимости общаться с Патрицией ещё и утром. Когда они далеко за полночь вернулись к себе в «Эмблсайд», Говард, который всё ещё напевал «Зелёную траву у дома», не сразу понял, что дочь их покинула. Только после того, как Ширли отперла своим ключом входную дверь, муж прохрипел: «А где же Пат?» – и прислонился к крыльцу.

– Она переживала, что Мелли с ней не поехала, – вздохнула Ширли. – Поссорились они, что ли… Домой, наверное, отправилась – мириться.

– С ними не соскучишься, – сказал Говард, отталкиваясь то от одной стены, то от другой и нетвёрдым шагом пробираясь по узкому коридору к спальне.

Ширли зашла на свой любимый медицинский сайт. Не успела она целиком вбить нужное слово в окно поиска, как на экране вновь появилась вся информация об адреналиновом инъекторе «Эпипен», и Ширли бегло ознакомилась с его назначением и способом применения: кто знает, может, она когда‑нибудь спасёт жизнь их подсобному рабочему. Затем она аккуратно набрала «экзема» и с некоторым разочарованием узнала, что это заболевание не заразно, а потому не даёт повода уволить Сухвиндер Джаванду.

В силу той же привычки она открыла главную страницу Пэгфордского совета и сразу перешла на форум.

Имя пользователя «Призрак_Барри_Фейрбразера» она теперь узнавала не читая, по одному лишь виду, как пылкий влюблённый с полувзгляда узнаёт затылок, очертания плеч или походку своей пассии. Самое верхнее сообщение сразу бросилось ей в глаза; с радостным волнением Ширли поняла, что Призрак её не покинул. Она как чувствовала, что выходка доктора Джаванды не останется безнаказанной.

 

ПОХОЖДЕНИЯ ПЕРВОГО ГРАЖДАНИНА ПЭГФОРДА

 

В первый миг это не отложилось в голове: Ширли настроилась на имя Парминдер. Зато при повторном прочтении она издала сдавленный вопль, как будто её окатили ушатом ледяной воды.

 

Говард Моллисон, Первый гражданин Пэгфорда, и коренная жительница города Морин Лоу много лет ведут совместный бизнес. Общеизвестно, что Морин регулярно дегустирует жирную сардельку Говарда. Единственная персона, которая не посвящена в их тайну, – это Ширли, супруга Говарда.

 

Застыв без движения, Ширли подумала: «Враньё».

Такого просто не могло быть.

Допустим, пару раз она что‑то заподозрила… иногда делала Говарду намёки…

Нет, она не желает этому верить. И никогда не сможет поверить.

Но люди‑то поверят. Призраку они поверят. Ему верили все.

Она попыталась стереть этот текст, но пальцы стали вялыми и безжизненными, как у пустых перчаток, и всё время попадали не туда. Пока это сообщение висело на форуме, его в любую секунду мог прочесть кто угодно, и поверить, и захохотать, а потом переслать в местную газету… Говард и Морин, Говард и Морин…

Сообщение исчезло. Ширли уставилась в экран монитора; мысли заметались, как мыши в стеклянной банке, не видя ни выхода, ни зацепки, ни лесенки, чтобы убежать в тот счастливый мир, где ещё не было этого ужаса, выставленного на всеобщее обозрение…

А ведь он всегда смеялся над Морин.

Нет, это она сама над ней смеялась. Говард смеялся над Кеннетом.

Всю жизнь рядом: в праздники и будни, по выходным – на природе…

…единственная персона, которая не посвящена в их тайну…

…у них с Говардом секса давно не было: они много лет спали каждый в своей постели, достигнув молчаливого понимания…

регулярно дегустирует жирную сардельку Говарда…

(Ширли будто снова оказалась в одной комнате с матерью: хихиканье, сальности, разлитое вино… Ширли не выносила грязных смешков. Ее всегда коробило от непристойностей и глумления.)

Она вскочила и, задевая ножки стульев, бросилась в спальню. Говард спал на спине, шумно похрюкивая.

– Говард, – позвала она. – Говард!

Наверное, с минуту она не могла его добудиться. Спросонья он ничего не понимал, но, когда она склонилась к нему, он всё равно увиделся ей благородным рыцарем, единственным защитником…

– Говард, Призрак Барри Фейрбразера прислал новое сообщение.

Недовольный таким резким пробуждением, Говард перевернулся на живот и зарычал в подушку.

– Про тебя, – сказала Ширли.

Они с Говардом редко разговаривали без экивоков. Ей всегда это нравилось. Но сегодня она поневоле рубила сплеча.

– Про тебя, – повторила она, – и Морин. Там сказано, что у тебя с ней… шашни.

Его большая рука скользнула по лицу и протёрла глаза. Он тёр их, как она понимала, дольше, чем требовалось.

– Что? – переспросил он, защищая глаза от света ладонью.

– У тебя шашни с Морин.

– С чего ты взяла?

Ни отрицания, ни вспышки гнева, ни оскорбительного смеха. Только осторожное требование указать источник.

С тех пор Ширли вспоминала этот миг как смерть; и в самом деле, жизнь кончилась.

 

VII

 

– Умолкни, Робби! Заткнись, чтоб тебя!

Кристал притащила Робби на автобусную остановку за несколько улиц от дома, чтобы ни Оббо, ни Терри не смогли их найти. Она не знала, хватит ли ей денег на проезд, но решила во что бы то ни стало добраться до Пэгфорда. Бабушка Кэт умерла, мистер Фейрбразер умер, но оставался Пупс Уолл, а ей ещё нужно было заделать с ним ребёнка.

– Чё он творил с тобой в комнате? – кричала Кристал на Робби, который только хныкал и ничего не отвечал.

Мобильный Терри почти разрядился. Кристал набрала номер Пупса, но телефон переключился на автоответчик.

На Чёрч‑роу Пупс сосредоточенно жевал тост и подслушивал разговор (как всегда, довольно странный) отца с матерью в кабинете на другой стороне коридора. Это позволяло ему отвлечься от своих мыслей. В кармане у него завибрировал мобильный, но он не стал брать трубку. Он никого не хотел слышать. А Эндрю звонить не будет. После вчерашнего‑то.

– Колин, ты знаешь, что нужно делать, – устало говорила мать. – Пожалуйста, Колин…

– Мы с ними ужинали в субботу. Накануне его смерти. Я тогда готовил еду. А что, если…

– Колин, ты ничего не подсыпал в еду!.. Боже мой, и я туда же… Колин, я не должна озвучивать такие мысли. У тебя разыгралось обсессивно‑компульсивное расстройство.

– Но ведь это не исключено, Тесс, вот я и подумал: а если я что‑то подсыпал…

– Тогда почему мы все ещё живы: ты, я, Мэри? Колин, ему сделали вскрытие!

– Но подробностей мы не знаем. Мэри нам вообще ничего не сказала. Наверное, не желает со мной разговаривать. Она что‑то подозревает.

– Умоляю тебя, Колин…

Тесса перешла на шёпот, и расслышать уже было невозможно. У Пупса снова зазвонил мобильный. Он вытащил его из кармана. Кристал. Пупс ответил.

– Эй, – раздался её голос, перекрикивающий, как ему показалось, детский плач. – Может, встретимся?

– Да как‑то… – зевнул Пупс.

Он собирался лечь поспать.

– Я на автобусе еду в Пэгфорд. Можем пересечься.

Вчера вечером он потискал у перил Гайю Боден, а она вырвалась и блеванула. Потом опять стала его хаять; он плюнул и пошёл домой.

– Прямо не знаю, – сказал Пупс.

Он совсем скис, на душе было муторно.

– Давай собирайся, – не отставала она.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: