Ужасающая мозгоедка Лондона 8 глава




- Почему нет?

- Это не бомба, - мягко ответил он. – Это сумка со складным домкратом для замены шин.

- Что насчет кнопки?

- Она открывает дверь моего гаража. Только не говори им, но в ней даже нет батареек.

Он махнул рукой, языки пламени снова соединились, блокируя выход. Они продолжали задом идти к Бентли, сохраняячерез пламя с Зараженными зрительный контакт, удостоверяясь, что никто не смухлюет и не бросится слишком рано.

- У нас есть план? – спросила она, пока они продолжали отступать от церкви.

- Нам нужно забрать Гротеска у плохих парней, - сказал он, - так что нам нужно разделить его. Я уеду, а ты спрячешься под фургоном, подождешь, пока они не положат в него Гротеска, а затем ты увезешь его прямо под их носами.

- Что?

- Это будет довольно весело, поверь мне.

- Скелетжер, мне тринадцать. Я не могу водить.

Он взглянул на нее.

- В смысле ты не можешь водить?

- Я говорю загадками? Я не могу водить, Скелетжер.

- Но ты же видела, как другие водят, верно? Ты видела, как я вожу. Полагаю, что ты видела, как твои родители водят. Так что ты знаешь основы.

Она уставилась на него.

- Я знаю, что большая круглая штука, прикрепленная к приборной панели, поворачивает колеса. Этих основ для тебя достаточно?

- Этот фургон на автомате. Переключаешь рычаг на «драйв», и она едет. Нажимаешь одну педаль, едешь быстрее, нажимаешь другую – останавливаешься. Все просто.

Она уставилась на него.

- Да черт возьми, - пробормотала она и метнулась к фургону, скользнув под него, в то время как Скелетжер запрыгнул в Бентли.

Взревел двигатель Бентли, колеса начали вращаться, и машина умчалась от церкви как раз в тот момент, как из дверного проема хлынула волна тьмы, гася пламя. Даск вел Зараженных, которые выливались в ночь, следуя за Бароном Венджесом, вокруг которого словно дикие змеи извивались тени. Он швырнул сумку, и из нее, отскакивая от земли, вылетел домкрат. Мужчина словно хлыстом ударил тьмой по Зараженной женщине, ее сбило с ног, и она полетела по воздуху.

Валькирия лежала под фургоном очень, очень тихо.

Валькирия увидела вышедшего Билли-Рея Сангвина.

- Она забрала мое лезвие, - сказал он. – Снова.

- Мне все равно на твое лезвие, - рявкнул Венджес. Он повернулся к одному из Зараженных. – Ты. Переложи Гротеска в фургон. Это место скоро будет наполнено Тесаками, и я не могу рисковать тем, что они могут его повредить.

Зараженные поспешили в церковь, затем вернулись, неся ящик. Действуя максимально осторожно, они поместили его в фургон. Затем они направились обратно к церкви в ожидании дальнейших приказов, а Валькирия выскользнула из-под своего укрытия и встала на ноги. Она слышала, как Венджес отдает приказы с другой стороны фургона, сделала глубокий вдох и подошла к двери.

Дверь открылась с тихим щелчком, и девочка, пригнувшись, медленно забралась внутрь. Ключ был в замке зажигания. Она оглянулась по сторонам, чтобы сориентироваться, даже рискнула выглянуть в окно на плохих парней и повернула ключ зажигания. Двигатель ожил.

Венджес повернул голову и нахмурился, начиная идти ближе, чтобы увидеть, кто сидит за рулем.

Валькирия переместила рычаг на «драйв» и вдавила педаль газа. Она взвизгнула, когда фургон рванулся вперед, борясь с тем, чтобы сохранить управление рулем. Это не было весело.

Она повернула руль вправо, чтобы объехать дерево, и изо всех силах постаралась удержать фургон на узкой дороге. Она увидела бегущих сзади Зараженных, но не могла позволить им забрать слишком много внимания. Снаружи было сильно темно, а она не знала, как включить фары.

Она убрала одну руку с руля, щелкнула подрулевым переключателем, и по сухому стеклу начали двигаться дворники. Она наехала на камень и подпрыгнула на сиденье. Она попробовала щелкнуть другим переключателем, и у машины включились поворотники. Проклиная Скелетжера, она подвигала переключатель наверх, вниз, в сторону, затем попыталась его покрутить, и неожиданно дорога впереди осветилась фарами, как раз в тот момент, когда Валькирия вскрикнула, потому что фургон свернул с дороги и полетел прямо на холм.

Валькирию подбросило на сиденье. Твердо держась одной рукой за руль, она схватила ремень безопасности и перекинула через себя. Она обернулась, пытаясь найти защелку для ремня. Холм снова спустился на дорогу, и она попыталась на нее вывернуть, но фургон просто продолжал ехать прямо и налетел на следующий холм.

Валькирия снова схватила ремень безопасности, в этот раз найдя защелку, защелкнула его, и вернула все внимание дороге, и как раз в этот момент фургон врезался во внезапно появившийся камень, повернулся боком и закувыркался.

Валькирия ударилась головой об окно, и ее мир начал вращаться. Она услышала звук разбитого стекла и скрежетание метала. Она закрыла голову руками и ударилась ими о руль, нажимая на клаксон. Фургон выкатился на еще одну дорогу и снова встал на все четыре колеса.

- Аууу, - простонала Валькирия. Она посмотрела наверх на треснутое ветровое стекло. Она увидела фары. К ней быстро приближались машина и мотоцикл.

Валькирия дернула ручку двери, но ей пришлось выбить дверь плечом, чтобы ее открыть. Она попыталась выбраться, но ремень безопасности ее не отпускал. Она потыкала на оранжевую кнопку, и ремень втянулся. Валькирия вывалилась наружу, и в этот момент колеса мотоцикла заскрипели от резкой остановки.

Бентли также быстро затормозил, и Скелетжер выпрыгнул наружу, пробежал к ней и поймал, когда ноги перестали ее держать.

Они обменялись какими-то словами, но Валькирия не поняла большую их часть. Пока Скелетжер нес ее в Бентли, в ее голове раздавалось гудение. Ее рука болела. Она открыла глаза и увидела, как Танита засовывает свой мотоцикл в фургон рядом с ящиком, затем садится за руль. Скелетжер что-то сказал, но его голос казался таким далеким, Валькирия попыталась ответить, но язык был слишком тяжелым, и ее тело покинули все силы.

 

Глава 23

Слоники и зайчики

Кенспекл потыкал ее руку.

- Так болит?

- Нет, - ответила Валькирия.

Он кивнул и записал что-то в блокноте.

- Ты ела?

- Один из твоих ассистентов принес мне на завтрак бутерброд.

Он вздохнул.

- Я имею в виду ела ли ты нормально?

- Я вполне нормально ела этот бутерброд. Ни разу не промахнулась мимо рта.

Он снова ее потыкал.

- А так? Так болит?

- Ау.

- Я приму это за да. Надеюсь, боль научит тебя не ломать ничего, когда твой фургон попадает в аварию.

Кенспекл снова что-то записал, а Валькирия огляделась. Здесь не было окон, но она могла предположить, какое сейчас было утро. Яркое, с чистым голубым небом, солнечное и теплое.

Кенспекл закрыл блокнот и кивнул.

- Ты прекрасно восстанавливаешься, - сказал он. – Еще один час и вся кость восстановится.

- Спасибо, Кенспекл.

- Не за что.

- И знаешь, прости за то, что я вчера сказала о соленой воде и вампирах…

Кенспекл хохотнул.

- Не переживай насчет меня, Валькирия. Я крепче, чем кажусь. Прошлой ночью, когда ко мне пришли кошмары, они уже не были настолько страшными. Я помню, когда они были просто ужасными. А теперь просто полежи и позволь сделать этой гадости свою работу.

Чувствуя себя еще более виноватой, Валькирия снова села на кровать. Смесь, покрывающая всю ее правую руку, была холодной и склизкой. Ее надо было заново наносить каждые двадцать минут, так как ее магические свойства впитывались в кожу.

Она услышала, что в медицинский отсек вошел Скелетжер. Его драка с Венджесом привела к перелому ключицы и нескольким треснутым ребрам. Она посмотрела на него и засмеялась.

Он уставился на нее. На нем была ярко-розовый больничный халат с рисунками зайчиков и слонят. Он висел на нем как простыня на держателе шляп.

- Как она смогла получить голубой больничный халат? – спросил он Кенспекла.

- Хмм? – пробормотал профессор.

Голова Скелетжеранесчастливо наклонилась.

- Ты сказал, что остались только розовые халаты с зайчиками, но на Валькирии абсолютно нормальный голубой халат.

- К чему ты клонишь?

- Почему мне достался этот нелепый халат?

- Потому что это меня забавляет.

Кенспекл вышел, а Скелетжер посмотрел на нее.

- Самое важное, - сказал он, - это то, что я могу носить этот халат и все еще сохранять достоинство.

- Да, - на автомате ответила она, - Да, это так.

- Уже можешь прекратить ухмыляться.

- Я пытаюсь, клянусь.

Он подошел, и когда заговорил, его голос слегка изменилсяот беспокойства.

- Ты в порядке?

- Да.

- Ты уверена?

- Да. Нет. Я не знаю. Все, что случилось с Гротеском – моя вина.

- Чепуха.

- Но я недостающий ингредиент.

- Это не делает все твоей виной, Валькирия. Однако, если ты настаиваешь на том, чтобы взять всю ответственность за то, что не можешь контролировать, ты можешь это использовать, чтобы сделать себя сильнее. Тебе понадобится вся твоя сила, особенно теперь, когда Даск устроил на тебя охоту.

Она нахмурилась.

- Даск что?

- Ах да, что-то, что мне, возможно, стоит упомянуть. Даск будет искать возможности тебя убить. У него пунктик на мести. Он затаивает обиду, пока не прольется кровь.

- И из-за того, что я порезала его лицо?..

- Ты порезала его лицо бритвой Сангвина, после которой остаются незаживающие шрамы.

- Ах. Это… это довольно сильно его разозлит, не так ли?

- Просто подумал, что тебе стоит знать.

- Так что нам делать с Гилдом? С тех пор, как он работает с плохими парнями…

- Пока мы этого не знаем наверняка. Это не факт, - Скелетжер ненадолго замолчал. – Даже если и так, будет глупым не принять меры. Мы будем докладываться Гилду что и когда должны. И в то же время не будем посвящать его в наши планы, включая информацию куда мы собираемся и кого будем бить следующим. Согласна?

- Согласна. То есть он не знает, что Гротеск у нас?

- Я мог забыть ему сказать. Хотя я не забыл рассказать мистеру Блиссу, так что он послал трех Тесаков для нашей защиты. К сожалению, пришли он больше, это могло бы привлечь внимание Главного Мага.

- Я просто надеюсь, что ты понимаешь, что после Умного Тома, а теперь еще и Гилда, я больше никогда не смогу доверять никому из авторитетных фигур. Никогда.

Его голова наклонилась.

- Ты не рассматриваешь меня как авторитетную фигуру?

Она засмеялась. Затем резко прекратила.

- Ой, прости, ты спрашивал всерьез?

- Просто очаровательно, - сказал он, и к ним вошел Кенспекл.

- Детектив, ты без сомнения будешь счастлив узнать, что мои помощники переместили Гротеска в совершенно новый морг, где тот нарушил порядок, который я только что там навел.

Валькирия нахмурилась.

- Зачем вам личный морг?

- Эксперименты, - сказал Кенспекл. – Настолько причудливые и неестественные, что тебя наверняка бы стошнило.

- Профессор Граус, - сказал Скелетжер. – мы принесли Гротеска к вам не только потому, что ваше оборудование более продвинутое, чем у Святилища, но также и потому, что вы лидирующий специалист в научной магии.

- Хмм,- хрипло произнес Кенспекл. – Это так. И я такой.

- Нам нужна ваша помощь. У нас появился шанс разобрать Гротеска и спрятать кусочки по всему миру, чтобы никто больше не смог его собрать, и нам для этого нужны вы.

- Хорошо, - хрипло сказал Кенспекл. – Но ты, Валькирия, должна отдохнуть. А ты, детектив, не должен помещать ее в опасные ситуации следующий, хм, пусть будет час. Договорились?

- Я могу отдохнуть, - сказала Валькирия.

- А я могу часик потерпеть, - сказал Скелетжер.

- Тогда, - сказал Кенспекл, - если вы меня извините, меня ждет монстр, которого нужно разделить.

 

Глава 24

Аргус

Старая больница была пропитана мертвенным ужасом и стальными слезами. Сколько людей издали в этих маленьких кроватях свой последний вздох? Сколько провели свои последние ночи в этих крошечных комнатках, в которых сны судорожно прерывались из-за непрекращающийся кошмаров. Шагающий по этим коридорам Венджес думал, что может сосчитать их всех до одного.

Психиатрическая палата была лучшей. Здесь, даже без чувствительности, которую дали ему новые доспехи, он мог почувствовать отзвуки страха, безумия и отчаяния. Но с этими доспехами эти отзвуки проникали прямо в него, делали его сильнее. Он чувствовал, как эти доспехи увеличивались после всех этих лет, когда они были заброшены в пещере.

Это было бы прекрасным местом для Гротеска, чтобы сломать границы между мирами и открыть портал, чтобы вернуть Безликих. Теперь все, что ему было нужно – это сам Гротеск, но это не должно было стать проблемой. Несмотря на все эти вспышки ярости и устрашающее настроение, прежде всего он все-таки был военным. На самом деле он потерпел неудачу, но он уже начал исполнять план, чтобы исправить ситуацию.

Один из Зараженных стоял чудь дальше по коридору, затем открыл подошедшему Венджесу дверь. Венджес мог по его глазам сказать, что Зараженный был близок к тому, чтобы стать настоящим вампиром. Он уже приказал Даску убить их до того, как это произойдет. Из-за того, что он использовал сыворотку, Даск контролировал своего вампира внутри, но Зараженные стали бы слишком непредсказуемыми.

Венджес сфокусировался на доспехах, впитывая ими все вокруг. Он позволил им упиться сосредоточением страданий этого старого здания, но пришло время для дела.

Его уже ждал Билли-Рей Сангвин. На операционном столе лежал прикованный мужчина, глаза которого, когда вошел Венджес, открылись.

- Невозможно, - выдохнул он, - Ты мертв. Ты… это не можешь быть ты, ты мертв!

Венджес понял, что из-за скрывающего его лицо шлема мужчина решил, что Венджес был Лордом Вайлом, восставшим из могилы ради страшной мести. Он ничего не ответил.

- Это трюк! – сказал мужчина, пытаясь встать, натянув кандалы. – Я не знаю, что по-твоему мнению ты делаешь, но ты делаешь огромную ошибку! Ты хотя бы знаешь, кто я?

- Конечно знаем, - сказал Сангвин, растягивая слова. – Ты трусливый маг, который смог выжить, сбежав со всех возможных битв. Почему ты думаешь, мы выбрали тебя?

- Выбрали меня? – повторил мужчина, - для чего меня выбрали?

- Для быстрого ответа, - сказал Венджес, зная, что из-за шлема его голос звучит как голос Вайла.

Мужчина побледнел. Затем тут же начал сильно потеть.

- Что… что вы хотите знать?

- Как ты уже вероятно понял, - сказал Сангвин, - я не из этих мест. А джентльмен, из-за которого ты сейчас наделал в штаны… что ж, он какое-то время отсутствовал. Так что ты нам нужен, чтобы сказать, как бы смешно это не прозвучало, куда кто-нибудь может отнести безжизненный труп полубога чтобы, ну не знаю, например, уничтожить его.

Мужчина облизнул губы.

- И… и потом вы меня отпустите?

- Да, почему нет?

Венджес почувствовал, как его доспехи начали извиваться. Страх этого мужчины был слишком сильным, чтобы его игнорировать. Венджес сузил глаза, с явным усилием подчиняя доспехи.

- Они бы пошли в Святилище, - сказал мужчина.

- Он не там, - ответил Сангвин. – У нас есть люди, которые приглядывают за Святилищем, и он не там. Мы ищем другого специалиста, понимаешь?

Мужчина нахмурился.

- Тогда… тогда, возможно, они пошли к Граусу.

- Кенспеклу Граусу? – спросил Венджес.

- Эм, да. Он работает на Святилище. Они все странное приносят ему.

- Куда?

- В старый закрытый кинотеатр, Гиберниан. Вы отпустите меня?

Сангвин посмотрел на Венджеса, а Венджес посмотрел на пленника.

- Что ты сделал во время войны? – спросил Венджес.

- Эм… ну… не очень многое.

- Я тебя знаю, Аргус.

- Нет. Я имею в виду, сэр, мы никогда не встречались. Я делал некоторую работенку для Барона Венджеса, но…

- Ты сказал Венджесу местонахождение безопасного места, когда ему нужно было на пару дней залечь.

- Я… да… но как ты…?

- Скелетжер Ловкач следовал за ним до этого безопасного места, Аргус. Данная тобой информация вела прямо в его ловушку.

- Это не моя вина. Это… не моя вина.

- Это безопасное место было известно нашим врагам, но со своей глупостью ты этого не понял.

- Ладно, - быстро сказал Аргус, - Ладно, я сделал ошибку, и Венджеса арестовали. Но Лорд Вайл, как это связано с тобой?

- Я не Лорд Вайл, - сказал Венджес. Он подошел и снял шлем, который втянулся в перчатки и слился с остальными доспехами.

- О нет, - прошептал Аргус, когда увидел лицо Венджеса. – Ох, пожалуйста, нет.

Венджес злобно посмотрел на него, Аргус затрясся, а затем его тело будто забыло, как быть единым целым. Его торс взорвался, конечности разлетелись по углам комнаты, а содержимое головы выплеснулось наружу. Его внутренности стекли со стен.

Венджес повернулся к Сангвину.

- Кинотеатр Гиберниан. Отправляемся немедленно.

Техасец смахнул кусочек мозгов Аргуса со своей куртки.

- А если по пути мы столкнемся с маленькой черноволосой девчонкой?

- Я даю тебе разрешение убить любого, кого посчитаешь нужным.

Билли-Рей Сангвин улыбнулся.

- Да, сэр. Спасибо, сэр.

 

 

Глава 25



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: