Арафат и аль Машари-Харам (муздалифа) 35 глава




[ccxiv] см. примечание №8.

[ccxv] Несмотря на то, что другие предания описаны в виде коротких и длинных рассказов во многих сурах, предание о Юсуфе рассказывается только в этой суре. Предание имеет уникальную черту и красоту по своему стилю повествования и содержанию. И данная особенность была выражена словами «Мы рассказываем тебе самую красивую из всех притч» в 3-м аяте. Всегда актуальные для человечества принципы, такие как вера в единого Бога (таухид), терпение, справедливость, понимание, прощение, отношения с близкими, экономика, политика, завоевание крепости изнутри, а так же то, что даже пророк может делать ошибки, так как он тоже является человеком, были переданы нашему Пророку для того, чтобы он был таким же, как Юсуф, терпеливым, без страха и не сдаваясь выполнял свою миссию, чтобы знал, что в конце концов дело будет иметь благостный, как у Юсуфа (а.с.), исход; а так же курайшитам было дано предупреждение о том, что они проиграют борьбу, которую ведут против нашего Пророка, что нет смысла в их упрямстве.

[ccxvi] Предание о Юсуфе начинается с видения, о котором он рассказывает своему отцу. Данное видение, в котором одиннадцать звезд, солнце и луна преклоняются перед ним [сдавшись, входят под его управление], не является сном, а представляет собой «видение», которое Юсуф видел наяву. Данная деталь подчеркивается тем, что в аяте дважды используется слово «раайту» («я видел»). То есть Юсуф, делая ударение на то, что он видел это не во сне, а наяву, говорит своему отцу: «Отец! Несомненно, я видел одиннадцать звезд, солнце и луну; я видел, как они преклоняются (покорно сдаются) передо мной.»

Видения, которые снятся во сне и обозначаются словом «сновидение» в Коране обозначены фразой «филь-манами» [во сне]. Единственный случай, где в Коране говорится о сновидении, приснившимся во сне, связан со сном нашего Пророка (см. Анфал /43-44; 471-й наджм).

Подобные видения, которые видел Юсуф, будут так же испытаны товарищами Юсуфа по темнице, а так же правителем государства. То есть видения, связанные с «выжиманием вина, ношением хлеба на голове, птицами, которые едят из этого хлеба, семью худощавыми коровами, которые съедают других семерых толстых коров, а также семью зелеными колосьями и семью сухими колосьями» не являлись сновидениями, а представляли собой настоящие видения. На самом деле эти видения связаны с «будущим». Подобное видение, связанное с будущим, также было у нашего Пророка (см. Фатх /27; 670-й наджм).

[ccxvii] Фраза: «Согласно религии правителя/законам правления у него не было права задерживать брата своего» в 76-м аяте в некоторых источниках объясняется, как: «согласно закону правителя, вор должен был быть побит плетью и вернуть в два раза больше, чем он украл»; а в других источниках приводится другое объяснение: «в то время они обращали каждого вора в рабство».

[ccxviii] см. примечание №8.

[ccxix] 12-й аят согласно Официальному Мусхафу был приведен в этом месте.

[ccxx] Как можно ясно понять из аята, наш Господь взял на Себя защиту Корана, будет защищать его, не позволит исказить его. Однако наш Господь защищает Коран от тех, кто желает его испортить, не ломая им руки, ноги, ослепляя их глаза, … забирая их души, или же положив Коран в сейф с паролем на замке. Защита Корана со стороны нашего Господа происходит таким образом:

Коран, представляющий из себя чудо с точки зрения богатства слов, рифмы и содержания, был ниспослан на арабском (арабиййан — с самыми лучшими фразами и согласно правилам языка ]. Поэтому если в его тексте произойдет какое-нибудь сокращение, добавление или изменение, то это сразу можно будет выявить: А) Мусульмане еще в начале пути произвели собрание текста Корана в единой книге так, что даже самые древние экземпляры полностью совпадают с нынешним текстом Корана. В) Начиная с первого дня, многие люди выучили наизусть Коран в связи с музыкальной особенностью текста; таким образом, в каждом периоде истории была тысяча знающих Коран наизусть хафизов; и поэтому не существовало опасности изменения его текста или риска потери его экземпляров. C) Обучение и изучение Корана началось сразу же, как только он начал нисходить. В отличии от других религий в Исламе не было понятия класса священнослужителей, и потому каждый мог иметь у себя дома текст Корана, каждый мог изучать его самостоятельно. Таким образом, произошло широкое распространение его изучения; и намерения плохих людей по искажению Корана не дали никаких результатов. D) По сравнению со временем прихода прежних религий, Коран начал нисходить в 610-м году н.э., которое можно считать более просвещенным временем, когда все события записывались до подробностей. Есть даже такие историки, которые утверждают, что в истории вообще не было таких персонажей, как Муса и Иисус (а.с.), однако у них нет никаких сомнений о существовании нашего Пророка. Поэтому Коран, который является чудом, данным нашему Пророку, также был отмечен в исторических источниках. Е) Ислам не был послан униженным, отверженным, слабым, бедным меньшинствам, как это было во времена Мусы и Исы (а.с.), а наоборот, появился в богатых, сильных, свободных городах, и был религией обладающих властью сильных народов.

[ccxxi] Дословное значение фраз в аяте: «И Мы защитили небо от побиваемых камнями шайтанов. Кроме шайтана, который подслушивает; за ним следует ясный столб пламени.» Мы показали смысловые значения фраз в аяте. Для подробных разъяснений см. Табйин-уль-Куран.

[ccxxii] см. примечание №49.

[ccxxiii] см. примечание №91.

[ccxxiv] Эта же тема приводилась в аятах Сад/71-85 (66-й наджм).

[ccxxv] Эта же тема приводилась в аятах Худ/69-83 (191-й наджм).

[ccxxvi] см. примечание №211.

[ccxxvii] см. примечание №87.

[ccxxviii] В связи с тем, что аяты Хиджр/90-93 приводились вместе с аятами Шуара/3-6 по официальному мусхафу, здесь они не были приведены.

[ccxxix] см. примечание №24.

[ccxxx] Сура Анам (состоит из 165 аятов) является кратким изложением всех принципов, посланных до того времени. Как было указано нами в Табйине, в связи с тем, что данные аяты снизошли вместе, они были приведены в виде одного единого наджма.

[ccxxxi] см. примечание №71.

[ccxxxii] Мы оформили 114-й аят по Официальному Мусхафу как продолжение 64-го аята; а 104-й аят — как продолжение 67-го аята.

[ccxxxiii] см. примечание №205.

[ccxxxiv] По сравнению с Официальным Мусхафом мы оформили данную часть текста аятов —по техническим и семантическим причинам— по-другому.

[ccxxxv] Дословное значение аята: «Поистине Мы украсили нижнее небо украшениями/звездами. И кроме тех, которые схватывают частичку «мала-уль-аля», и которых преследует «шихаб-и сакыб», Мы защитили его от всех «шайтанов марид», которые постоянно пребывают в наказании, которых побивают камнями со всех сторон, и которые никогда не прислушиваются к «мала-уль-аля». И защитили его от всех непослушных шайтанов.» Похожая часть текста также была приведена в аятах Хиджр/16-18 (197-й наджм). Фраза «мала-уль-аля» означает «Коран», как было разъяснено в примечании №89.

[ccxxxvi] см. примечание №77.

[ccxxxvii] В связи с техническими причинами и согласно смысловому значению —в отличии от Официального Мусхафа— аяты 88-89 были оформлены нами по-другому.

[ccxxxviii] События, о которых говорится здесь, являются разными периодами жизни пророков Ибрахима и Исмаила, и не являются хронологически пережитыми друг за другом событиями. События, где говорится об их принятии Ислама, приведены также в аятах Бакара/124-132 (420-й наджм). Подробно по данной теме см. Табйин-уль-Куран.

[ccxxxix] см. примечание №204.

[ccxl] см. примечание №8.

[ccxli] Аяты в данном параграфе, в связи с техническими причинами и согласно смысловому значению —в отличии от Официального Мусхафа— также были оформлены нами по-другому.

[ccxlii] В этих аятах говорится о Сулеймане (а.с.), который приводится в пример как один из рабов, которые благодарят Аллаха (шукр), а так же здесь говорится о данных ему благах. Как можно понять из аятов, среди данных Сулейману благ перечисляются такие, как использование ветра для парусных кораблей и ветровых мельниц, производство инструментов и вещей из расплавленной меди, способность быстро преодолевать большие расстояния, использование иностранных мастеров в искусстве, зодчестве, в работе и архитектуре.

В предыдущей части текста говорилось о том, что отец — Давуд (а.с.) — владел мастерством работы с железом; в данной же части текста говорится о том, что сын — Сулейман — использовал медь. То, что два этих пророка-правителя владели мастерством работы с железом и с медью говорит о великой власти, которая была дарована им.

Слова в аяте: «Мы пролили для него рекой расплавленную медную руду... », могут указывать на то, что в местности, где жил Сулейман, не было медной руды, и эта руда доставлялась туда, используя водные пути; возможно, здесь говорится о том, что медная руда доставлялась из Кипра. Слово «Кипр » само по себе означает слово «медь».

Слова в конце 12-го аята: «И тем из них, кто ослушался Нас и сошел с пути, Мы дали вкусить мучения из огненного пламени», —как можно понять из слов в конце 14-го аята— говорят о власти, которую имел над ними Сулейман, и о том, что иностранцы вынужденно, нехотя работали на него. О джиннах Сулеймана коротко было сказано в примечании №171.

Подобные шайтанам джинны, которые организовывали клеветнические акции, распространяли ложь против Сулеймана (а.с.), которые всячески старались разрушить его управление и спастись от него, на самом деле были профессиональными мастерами, которые по принуждению работали на Сулеймана. Сулейман прекрасно знал об этом и, прибегая к принуждению, продолжал использовать их до последнего.

[ccxliii] В этих аятах говорится о том, что несмотря на то, что Иблис не имел никакой силы принуждения, народ Сабы последовал за Иблисом, сбился с пути и впоследствии был наказан. В аяте указывается на некоторые послания, которые ранее были приведены в виде сказаний (Официальный Мусхаф: Араф/16-17, 69-й наджм; Исра/62, 165-й наджм; Хиджр/39-40, 199-й наджм).

В этих аятах сказано о том, что Иблис собьет с пути всех людей и сделает их неблагодарными, кроме малой части людей. Участь сабитов является очень хорошим примером работы шайтана, потому что они не были благодарными и этим своим поведением поддержали действия шайтана.

[ccxliv] см. примечание №57.

[ccxlv] В написании и чтении аятов Зумар/10 и Зумар/53 была сделана ошибка при копировании текста. Слово, которое мы перевели в виде «рабы», согласно Мусхафу, было написано как «мои рабы». Данная ошибка в Мусхафе, которая была сделана писцами, была пропущена мимо внимания на протяжении многих веков. Данная ошибка, которая подразумевает, что люди являются рабами самого Мухаммеда, и которая противоречит с верованиями Ислама, обязательно должна быть исправлена (подробно о данной теме смотрите в Табйин-уль-Куран).

[ccxlvi] «Тагут» имеет такие значения как: « заблудший, сбившийся с пути, предводитель зла и неправды, тиран, шайтан, идол, храм с идолами, оракул, колдун, человек или орган власти, который отвернулся от заветов Аллаха».

[ccxlvii] «Месани» имеет такие значения, как: «по двое, по слоям». Свойство Корана, которое обозначается словом месани [по двое, по слоям],можно коротко объяснить следующим образом: А) Метод Противоположностей: в Коране, —как можно наблюдать в аятах Зумар/22-23— позитивные и негативные вещи всегда приводятся вместе, используя метод противоположностей. Например, как абрар-фуджар, хорошие-плохие, небо-земля, люди-джинны, истина-ложь, рай-ад, предупреждение-благая весть... В) Приводимое послание обязательно имеет второе значение, на которое делается ударение.

[ccxlviii] Арабские слова «трепещет их кожа» на русский язык были переведены в виде крылатой фразы: «их кожа покроется мурашками».

[ccxlix] Сказуемое в данном аяте отсутствовало. Согласно аяту Фуссилат/40 сказуемое было добавлено в Смысловом Переводе.

[ccl] см. примечание №245.

[ccli] см. примечание №27.

[cclii] см. примечание №56.

[ccliii] см. примечание №37.

[ccliv] В данном аяте говорится о том, что обитателям рая будут показаны величие и слава Аллаха, как одно из проявлений Аллаха. Данное божественное проявление, о котором говорится, было описано очень живописным примером: Аллах восседает на троне управления, а все остальные силы, очищая и славя Его имя, крутятся вокруг Него. Ангелы, о которых говорится здесь, похожи на тех ангелов, о которых говорится в части текста, приведенной в аятах Бакара/30-34. Все созданные Аллахом силы, системы также очищают и славят имя Аллаха в раю.

[cclv] см. примечание №8.

[cclvi] см. примечание №37.

[cclvii] «Несущие трон» означает: «Те, кто несут знания, связанные с Аллахом.» Они являются всеми существами, которые указывают на то, что Аллах существует, что Он един, является Богом и Господом, а также пророки, уполномоченные Самим обладателем Неба и переносящие знание об Аллахе из одного места в другое, знание о том, что Он един (таухид), рассказывающие про Аллаха, знакомящие с Аллахом.

[cclviii] см. примечание №71.

[cclix] см. примечание №8.

[cclx] см. примечание №52.

[cclxi] см. примечание №77.

[cclxii] Мекканские многобожники здесь пытаются отвести внимание людей от Корана к другим темам, незаметно помешать пониманию того, что люди внимательно слушают.

Этот план до сих пор продолжается посредством разных методов, таких как искажение очередности ниспослания сур Корана согласно Мусхафу, искажение истинных смыслов преданий, передача персональных мыслей в скобках, ложное представление о том, что читать Коран, не понимая его смысла, является благим делом (саваб), а также посредством указания (фатва) о том, что невозможно чтение Корана без омывания, через сокрытие его социального и политического содержания, через отказ принять его единственным источником знаний о религии...

[cclxiii] см. примечание №200.

[cclxiv] До сегодняшнего дня некоторые из субъективных и объективных (внутренних и внешних) чудес (муджиза), перечисленные в Коране, являются следующими:
Субъективные (внутренние) чудеса:защитные (иммунные) клетки в теле каждого человека, сотворение парами, сперма является смесью, определение пола, висеть на стенке утробы, быть одним куском пережеванного мяса, оформление костей и покрытие их мясом, сотворение в трех темных пространствах... Объективные (внешние) чудеса:постоянное расширение вселенной, сотворение из ничего, газовая фаза вселенной, идеальные траектории во вселенной, то, что солнце течет, разница между Солнцем и Луной, траектория Луны, слои неба и земли, то, что небо защищено, то, что небо отталкивает, то, что небо возвышается без опор, геоидная форма земли [похожая на яйцо страуса, не в форме идеального шара, сплющенная с полюсов, шарообразная], диаметры земли и космоса, то, что вращение вызывает сплющенность полюсов, то, что земля вращается, опыляющие ветры, определенная мера воды в дожде, круговорот воды, то, что на дне океана могут течь реки с пресной водой, горы, вбитые в виде кольев, образование нефти, дыхание и фотосинтез, трудность восхождения на небо, то, что растения имеют два разных пола... Перечисленные здесь биологические, физические и природные факты были неизвестны людям во времена ниспослания Корана. В связи с этим, новые научные открытия, которые уже тогда были заложены в Коране, являются открытым и несомненным доказательством того, что Коран был ниспослан от Аллаха.

[cclxv] см. примечание №8.

[cclxvi] В связи с техническими причинами и согласно смысловому значению 10-й аят по Официальному Мусхафу был приведен нами после 15-го аята.

[cclxvii] см. примечание №200.

[cclxviii] см. примечание №54.

[cclxix] см. примечание №8.

[cclxx] 60-й аят в Официальном Мусхафе был приведен нами здесь.

[cclxxi] Аяты 61-62 в Официальном Мусхафе были приведены нами в этом параграфе.

[cclxxii] см. примечание №37.

[cclxxiii] см. примечание №8.

[cclxxiv] Согласно книгам Сиер и Мегази, в первые годы послания (бисет) Мекка пережила серьезное время голода и недостатка. В самые жестокие дни голода Абы Суфьян пришел к Пророку Аллаха и, основываясь на свои родственные узы, попросил его помолиться Аллаху для того, чтобы Он убрал это наказание голодом; и пообещал ему, что в случае, если Аллах уберет это наказание, то они уверуют и последуют за Пророком. Однако после того, как Аллах убрал голод, многобожники не выполнили свое обещание и продолжили поклоняться своим божествам.

[cclxxv] см. примечание №8.

[cclxxvi] см. примечание №8.

[cclxxvii] см. примечание №49.

[cclxxviii] см. примечание №77.

[cclxxix] Сура начинается с клятвенного предложения. В части текста из 6 аятов была сделана клятва в отношении некоторых явлений; таким образом, на основании этих явлений приводится подтверждение того, что все обещанное [ создание заново, воскрешение, загробная жизнь и предупреждение о расчете ] является правдой. Согласно этому, безусловно, конец света настанет, и каждый получит расплату за то, что он совершил. Что касается того, что данные в абзаце фразы представляют собой аяты Аллаха во вселенной или аяты самого Корана, мы думаем, что здесь подразумеваются оба смысла. Поэтому фразы, о которых идет речь, должны быть интерпретированы с двух разных сторон: 1) СВЯЗЬ МЕЖДУ ОПИСЫВАЮЩИМИ ЯВЛЕНИЯ ФРАЗАМИ И СОБЫТИЯМИ ВО ВСЕЛЕННОЙ: Наш Господь указывает на факт круговорота воды в природе. Пары, которые выделяются испарениями в морях, озерах, реках и во всех скоплениях воды от малого до великого, а также частички пыли поднимаются в небо посредством ветра в виде многотонных грузов [дождевых туч], и после этого распределяются по разным местам и проливаются на землю. Эта вода, которая проливается на землю в виде дождя, заново оживляет мертвую землю. Факт «воскрешения, нового рождения» природы посредством этого круговорота воды является одним из самых больших доказательств того, что воскрешение мертвых людей также является возможным (Рум/46-50, Фуссилат/39, Фатыр/9, Бакара/164, Араф/57, Хиджр/22-23). 2) СВЯЗЬ МЕЖДУ ОПИСЫВАЮЩИМИ ЯВЛЕНИЯ ФРАЗАМИ И АЯТАМИ КОРАНА: Данные описания могут также указывать на аяты Корана. Согласно этому, фраза «поднимающие пыль» и последующие описания обозначают аяты Корана. Потому что аяты Корана рушат все, что стоит на их пути, ни одна ложная идея или неверное действие не может устоять против них; приводимые в аятах послания состоят из весомых слов; переходя от одних рук, уст, сердец в другие, они втекают в души словно масло, решая дела и проблемы всех нуждающихся. Одним из имен Корана является «рух», то есть «душа», в связи с тем, что он дает новую жизнь безбожникам (кафирам) и народам, которые олицетворяют собой мертвых.

Коран, —также как и в той суре— в началах других сур описывается посредством переносных смыслов, символических значений: Мурсалат/1-7 (55-й наджм), Саффат/1-5 (205-й наджм), Назиат/1-3, 26 (369-й наджм).

[cclxxx] Арабское слово «сама» в переносном смысле подразумевает «мудрецов».

[cclxxxi] Арабское слово «самин» в прямом смысле означает «дающий силу телец». А это в свою очередь означает, —как было сказано в прим. №210— «золото».

[cclxxxii] см. примечание №204.

[cclxxxiii] В Официальном Мусхафе 18-й аят суры Кахф был приведен нами в другом порядке.

[cclxxxiv] Сказания об Обитателях Пещеры (Кахф) и Обществе Раким описывают научный эксперимент для доказательства того, что загробный мир существует. Перед тем, как прочитать данную часть текста, нужно обратить внимание на то, что в данном сказании говорится не только об Обитателях Пещеры, но вместе с ними говорится и об Обществе Раким. Поэтому некоторые прилагательные в данной части текста касаются Обитателей Пещеры, а другая часть связана с Обществом Раким. Как можно ясно понять из текста в аяте, в данной части суры говорится о событиях, которые еще не свершились во времена ниспослания Корана, и которые станут действительными через многие века после этого; когда люди уже не исчезают, и когда находящиеся в разных местах клетки соединяются воедино; а также здесь говорится о людях и событиях, которые способны научно доказать существование загробного мира. Для подробного разбора данной темы смотрите в Табйин-уль-Куран.

[cclxxxv] Об арабском слове «хут» в данном аяте было сказано в прим. №14; мы говорили о том, что слово «хут» означает «отчаяние/переживание». Отчаяние/переживание Мусы было вызвано тем, что он начал размышлять о возможности успешного выполнения данной ему задачи, когда ему было велено убить Фараона и вывести сынов Исраиля из Египта. В данном сказании Муса узнает, как это сделать, а также о том, что ведущие войну против Аллаха должны будут быть убиты, а также причину того, почему будет убит Фараон.

[cclxxxvi] В данной части текста говорится о Мухаммеде с использованием высоких литературных приемов. События, о которых говорится здесь, еще не успели произойти, когда были ниспосланы эти аяты. Тем, кто спрашивал о вымышленном и мифологическом Зулькарнайне, был дан ответ посредством исторических событий, связанных с Зулькарнайном. В связи с этим данная часть текста также представляет собой чудо. Мы подробно описали это в Табйин-уль-Куран. Перевод данной части текста в прямом смысле означает: И у тебя спрашивают о Зулькарнайне. Скажи: «Я прочитаю вам напоминание/наставление о нем: Несомненно, Мы установили власть и дали ему [Зулькарнайну] всякие возможности/причины. После этого он последовал за одной из причин. После того, как он дошел до места, где заходит солнце, он увидел, что оно тонет в черной грязи. И рядом с этим местом он обнаружил некий народ. Мы сказали: «Эй, Зулькарнайн! Ты их либо накажешь, либо поступишь с ними хорошо.» Он сказал: «Безусловно, мы накажем того, кто будет творить злые дела. После этого он вернется к Господу своему; и Он накажет его невиданным наказанием. Однако каждый, кто уверует и будет творить праведные дела, обретет самую лучшую награду. И Мы установим для него легкость по нашему велению.» После этого он [Зулькарнайн] последовал за одной причиной. После этого он дошел до места, где восходит солнце. Он обнаружил, что оно [солнце] восходит над неким народом. Таким образом, Мы для них сделали укрытие/защиту под ним [солнцем]. Вот так! И Мы окружили знанием все, что происходило рядом с ним. После этого он [Зулькарнайн] последовал за одной причиной. После того, как он дошел до места между двумя стенами, он обнаружил некий народ, который ничего не понимал из того, что говорят обычные жители тех двух народов. Они [народ, не понимающий слов] сказали: «Эй, Зулькарнайн! Несомненно, Яджудж и Маджудж являются разрушителями этих земель. Можно мы будем платить тебе налог в случае, если ты установишь стену между нами и ими?» Он [Зулькарнайн] сказал: «Возможности, которыми окружил меня мой Господь, являются более благостными. Давайте вы поможете мне силой, и я установлю между вами и ими очень надежную стену. Принесите мне массы железа/тексты вашего предложения, которые вы приготовили с помощью своих утонченных умов.» Когда же оба холма/цели стали равными, он сказал: «Дуйте!» Когда же оно [железо] было приведено в состояние огня, он сказал: «Принесите, чтобы я пролил на него воду.» После этого они [не понимающий слов народ] не смогли переступить через нее; и не было у них силы сделать в ней пробоину. Он [Зулькарнайн] сказал: «Это [надежно заключенное соглашение] является милостью от Господа моего. Когда же придет обещание от Господа моего, Он сравняет его с землей. И обещание Господа моего является правдой.»

В переводе мы напрямую привели смысловое значение данных аятов.

[cclxxxvii] То, что Мухаммед (а.с.) является обладателем двух времен, можно объяснить двумя фактами: А) Его переселение (хиджра) из Мекки в Медину было определено событием, с которого начинается календарь. Поэтому его жизнь делится на две части: «до переселения» и «после переселения». Подобно тому, как разделяют время на «до рождества Христова» и «после рождества Христова». В) Он является обладателем Мекки, где восходит солнце [откровение], а также —как указано в части текста— обладателем Медины, где заходит солнце.

[cclxxxviii] Здесь говорится о том, как Мухаммед стал повелителем Медины и о договоре, который он заключил с местным населением [Мединское Соглашение].

[cclxxxix] В данном параграфе говорится о том, как, согласно ниспосланному ему через откровение, Мухаммед пошел в город [Мекка-Худайбия], и о договоре, который он заключил там.

[ccxc] Йаджудж и маджудж не являются арабскими словами, как говорилось до этого. Согласно исследованию по выявлению в Коране иностранных слов, не являющимися арабскими, было определено, что эти слова —также, как харут и марут — являются иностранными [греческими], и что они были переняты в арабский язык позже. Стоит обратить внимание на то, что эти слова были переняты в арабский язык через слова, которые ассоциируются со словами, означающими «сжигая, разрушать, разбрасывать».

Как в Священном Писании, так и в Библии, и в Коране говорится о таком общем признаке яджуджа и маджуджа, как нападение и захват. Поэтому эти два слова подразумевают собой силу войска, армии. В таком случае яджудж означает «командующего войском», а маджудж «солдат войска».

Основываясь на эти разъяснения, можно сказать, что управляющий войском [Мухаммед] и солдаты [сподвижники] войска, которое захватило Хайбар, представляли собой яджуджа и маджуджа для жителей Хайбара.

Согласно истинным значениям слов в 94-м аяте, Зулькарнайну говорится о не понимающим слов, не следующим закону и порядку народе в третьем лице: «Эй, Зулькарнайн! Несомненно, яджудж и маджудж творят беспорядки на этих землях.» В связи с тем, что над этим разговором в аяте не задумываются должным образом, он понимается ошибочно. Однако здесь говорится о том, что местные жители говоря о не понимающем слов, не следующем закону и порядку народе, вместо прямого обвинения в адрес Зулькарнайна: « Ты и твое войско творите беспорядки на этих землях», используют более вежливый и дипломатичный язык и говорят с намеком: «Эй, Зулькарнайн! Несомненно, яджудж и маджудж творят беспорядки на этих землях. »

[ccxci] Здесь говорится о составлении Хайбарского соглашения и о его контексте. Для подробной информации смотрите в исторических книгах и в Табйин-уль-Куран.

[ccxcii] см. примечание №246.

[ccxciii] см. примечание №71.

[ccxciv] Аллах наделил некоторых большим количеством материальных благ, потомков, жизненных лет и ума. Те, кто обладают большим количеством материальных благ, не раздают в равной степени свое имущество всем, кто работает, трудится под их управлением; они дают всем в разной мере, согласно определенным причинам. Они не держат никого из них наравне с самими собой, не делятся поровну тем, что имеют. Наш Господь говорит здесь именно об этом: «Несмотря на то, что вы сами не принимаете своих работников [рабов, рабочих, чиновников] партнерами [равными себе]; и поддерживаете различие между господином и рабом, рабочим и управляющим, так почему же вы не принимаете тот факт, что между Аллахом и Его созданиями должно быть различие? Разве будет Аллах принимать Своих рабов Себе в партнеры [в сотоварищи]?!»

То, что Аллах дает Своим рабам блага в разной мере, то, что в связи с этим некоторые наделены большим, чем остальные, сделано для того, чтобы продолжался социальный порядок. Связь между вышестоящим и нижестоящим является божественным законом, установленным в жизни народа, который способствует тому, чтобы люди создавали между собой социальные связи, и, таким образом, методы создания этих связей между людьми стали предметом испытания. Различия, о которых говорится здесь, не являются духовными ступенями, способностью творить чудо, величием или почитанием, а представляют собой различия в экономическом, умственном, интеллектуальном, информационном плане. В обществе, где все имеют равную экономическую силу, ум и понимание, будет невозможно установить порядок труда и производства, который означает, что люди указывают друг другу, какую нужно делать работу; там же, где нет условий для труда и производства, жизнь останавливается. Подробно про эту тему см. Официальный Мусхаф: Зухруф/32 (258-й наджм), Рум/28 (379-й наджм).

[ccxcv] В данном аяте говорится о тех, кто не держат своих обещаний, разрывают договоренности, говорится, что они подобны женщине, которая расплетает веревку после того, как крепко сплела ее. Пример женщины, которая расплетает веревку после того, как крепко сплела, приведен для описания тех, кто не следуют своим соглашениям, обещаниям. Несмотря на то, что в некоторых преданиях говорится о том, что здесь указывается на конкретную женщину в данном сравнении, которое было приведено согласно арабской традиции, на самом деле в аяте подразумеваются все мужчины и женщины, которые не придерживаются своих соглашений, обещаний.

[ccxcvi] Город, о котором говорится здесь, возможно, является городом Саба, о котором говорится в 58/34, Саба/5-21 (223-й наджм).

[ccxcvii] День сабт, который в народе известен как день «субботы », является днем, когда люди оставляют свои повседневные [мирские ] дела, не думают о них, и слушают только слова Бога, и уделяют время глубокому раздумью, пониманию этих слов; в связи с этим, в этот день они расслабляют свое тело и душу.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: