Основные этапы развития фразеологии как лингвистической дисциплины




Введение

Лексика - это раздел науки о языке, в котором изучается словарный состав языка.

Основная единица языка - это слово. И именно в словах отражается и история человечества, и история науки, культуры, техники, любые изменения в жизни общества. Словарный состав языка постоянно меняется: какие-то слова исчезают, потому что перестали существовать те предметы или явления, которые они называли; какие-то слова появляются, для того чтобы обозначить новые предметы или явления и т.д. И именно в лексике проявляется все богатство и многообразие русского языка. Для своей работы я выбрала именно этот раздел языкознания, потому что меня заинтересовал сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью.

Фразеология, как самостоятельная лингвистическая дисциплина, возникла в 40-х гг. XX в. в советском языкознании. Ученые среди огромного количества слов, составляющих наш язык, увидели несколько десятков тысяч устойчивых сочетаний слов, которые помогают нам строить речь. Знакомство с их историей показывает неразрывную связь языка с историей народа. Роль фразеологии в нашей речи очень заметна. Уместно примененные, они оживляют и украшают нашу речь. Лучшие произведения художественной и публицистической литературы многим обязаны именно фразеологии. Если язык можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы - это ее драгоценные нити, сообщающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск. Еще великий М.В. Ломоносов называл их «российскими пословиями», «фразесами».

Знание фразеологии - необходимое условие глубокого овладения родным языком. Овладение фразеологическим богатством русского языка, знакомство с их рождением способствуют повышению культуры речи учащихся, развитию их мышления, обостряет языковое чутье. Многие фразеологии учащимся неизвестны, объяснить их значение они затрудняются, поэтому школьники предпочитают обходиться без них, что обедняет их речь. Фразеологизм входит в нашу речь как готовый элемент языка. Специфику фразеологизмов как особой языковой единицы, ученики лучше всего осмыслят, если сопоставят его со свободными словосочетаниями, выявляя их различия и общие признаки.

Устойчивость состава - характерный признак фразеологизмов. В составе фразеологизма нельзя просто так заменять слова. Устойчивость состава фразеологизмов относительна. Фразеологизмы могут иметь различные варианты (синонимы). И еще один признак - воспроизводимость в речи в готовом виде. Мы обязаны помнить фразеологизм и по составу и по значению. А еще нужно знать, в какой ситуации он употребителен. Если этого не знать, получаются курьезы. Эти особенности фразеологизмов доставляют немало забот переводчикам. Если он плохо знает жизнь и быт народа с языка которого он переводит, то не избежать казусов.

[Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - СПб.: Специальная литература, 1996. - 192 с.]

 


Основные этапы развития фразеологии как лингвистической дисциплины

 

Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла в 40-х гг. XX в. в советском языкознании. Предпосылки теории фразеологии были заложены в трудах А.А. Потебни, И.И. Срезневского, А.А. Шахматова и Ф.Ф. Фортунатова. Влияние на развитие фразеологии оказали также идеи французского лингвиста Ш. Бали (1865-1947). В западноевропейском и американском языкознании фразеология не выделяется в особый раздел лингвистики. Вопрос об изучении устойчивых сочетаний слов в специальном разделе языкознания - фразеологии был поставлен в учебно-методической литературе ещё в 20-40 гг. в работах Е.Д. Поливанова, С.И. Абакумова, Л.А. Булаховского. Изучение фразеологии стимулировалось лексикографической практикой, с одной стороны, а с другой - работами Виноградова, в которых были поставлены вопросы об основных понятиях фразеологии, её объёме и задачах. В 50-х годах главное внимание уделялось вопросам сходства и различий фразеологизмов со словом и сочетанием слов; проблематика фразеологии исчерпывалась в основном выяснением критериев фразеологичности и уточнением основ классификации фразеологизмов. С конца 50-х годов наметилась тенденция системного подхода к проблемам фразеологии, разрабатываются вопросы, связанные с описанием фразеологизмов как структурных единиц языка (А.И. Смирницкий, О.С. Ахманова). 60-70-е годы в развитии фразеологии характеризуются интенсивной разработкой собственно фразеологических методов исследования объектов фразеологии, основанных на идеях системно-уровневого анализа фактов языка (В.Л. Архангельский, Н.Н. Амосова, В.П. Жуков, А.В. Кунин, М.Т. Тагиев), изучением системной организации фразеологического состава (И.И. Чернышёва, Н.М. Шанский) и его развитие (В.Н. Мокиенко, Ф.Н. Попов, А.И. Федоров), особое внимание уделяется семантике фразеологизмов, и её номинативному аспекту (В.Н. Телия), фразообразованию в его динамике (С.Г. Гаврин, Ю.А. Гвоздарев), признаками сочетаемости слов-компонентов (М.М. Копыленко, З.Д. Попова), сопоставительно-типологическому изучению фразеологического состава (Ю.Ю. Авалиани, Л.И. Розейзон), а также разработке описания фразеологизмов в словарях (А.М. Бабкин, А.И. Молотков).

[Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь // Русская речь. - 1993. - №3. - с. 45]

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: