Ворона в павлиньих перьях




Знаменитый художник А.В. Серов написал в свое время серию иллюстраций к произведениям великого баснописца И.А. Крылова. На одной из этих иллюстраций изображены три красавца-павлина, среди которых затесалась ворона, налепившая на себя нелепый наряд из павлиньих перьев. Воронья затея, как следует из сюжета басни, желаемых результатов не принесла. Бедную птицу и павлины не приняли, и собратья от нее отвернулись. Но Крылов далеко не первый, кто придумал этот образ. Ворона, пытающаяся примерить на себя павлиний облик, встречалась и в древнегреческих притчах, и в средневековых поучениях. Раньше «вороной в павлиньих перьях », как правило, называли выскочек, которые желали любыми методами попасть в высшее общество. Сегодня мы говорим так о людях, которые пытаются выглядеть лучшими в глазах остальных, хотя на самом деле таковыми не являются.

Одна ласточка весны не делает

Это выражение восходит к басне Эзопа. Один юноша промотал все отцовское наследство. Остался у него один только плащ. Когда он увидел, что вернулась ласточка - предвестница весны, решил и его продать. Однако морозы вернулись, ласточка погибла, и юноша горько упрекал ее в обмане. Но упреки его были несправедливы и напрасны: ведь прилет одной ласточки еще не означает, что наступила весна.

Буриданов осел

Иногда можно услышать, как говорят, что кто-либо оказался в ситуации «буриданова осла ». И вряд ли кто удосуживается поразмыслить, откуда пошло это выражение, кто же этот самый Буридан, и чем так примечателен его осел.

На закате эпохи Средневековья была распространена философская теория, согласно которой ни одно живое существо не может само решать, как ему поступить. А те или иные решения продиктованы исключительно внешними причинами.

Говорят, что французский философ Буридан, будучи ярым сторонником этой теории, приводил в ее подтверждение следующий пример. Допустим у нас есть голодный осел, по бокам от него на одинаковых расстояниях положим по охапке сена. Животное не сможет выбрать какую-либо из них, так как они абсолютно одинаковые. В итоге осел так и останется голодным.
История умалчивает, проводился ли в действительности такой эксперимент, но с тех пор за людьми, которые долго колеблются перед принятием важного решения, закрепилось прозвище «буридановы ослы ». Кстати, в работах философа нигде не встречается вышеупомянутый пример. Что сказать, язык полон подобных оплошностей и нестыковок.

Я покажу тебе, где раки зимуют

Оказывается, выражение тесно связано с историей нашего народа.

Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек тяжело болел. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьезно наказать, говорят: «Я покажу тебе, где раки зимуют ».

Белая ворона

Частенько природа допускает ошибки и промахи, которые современная наука трактует как сбои в генетическом коде или мутации. Именно по этой причине иногда встречаются отдельные особи, чей окрас несвойственен животным данного вида. Самым распространенным примером являются, пожалуй, белые кролики и мыши. Периодически поступает информация, что то тут, то там были замечены белые лисицы, рыбы и даже жабы.

Причина этого явления в отсутствии в волосяном и кожном покрове пигмента, отвечающего за окрас. Подобные отклонения назвали специальным термином - альбинизмом. Соответственно, животные, страдающие от данного недуга - альбиносы. И большая редкость - найти ворону-альбиноса.
Древнеримский поэт Ювенал, используя этот факт, изрек свой знаменитый перл: «Раб может выйти в цари, пленники - дождаться триумфа. Только удачник такой редкостной белой вороны …».

Так что авторство так широко используемой сейчас фразы принадлежит римлянину, жившему 2000 лет назад. Белой вороной называют людей, которые резко выделяются на фоне коллектива своим поведением, внешним видом или жизненной позицией.

Кстати говоря, у этого выражения есть восточный аналог - «белый слон ». Альбинизм крайне редко встречается среди слонов, поэтому в юго-восточной Азии слоны с белым цветом кожи считаются священными животными.

Как с гуся вода

«Ему все как с гуся вода! » Это выражение часто встречается, но происхождение его известно не всем.

Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (или Катеньки) - худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.

Именно с гусиного? Да нет, не обязательно: с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой жировой смазкой, которую выделяет железа на спинке у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру…

А вот сказать: «Как с курицы вода» - нельзя. Видели ли вы промокшую курицу? Жалкий вид. Недаром про неприспособленных к жизни, испуганных, растерянных людей говорят «как мокрая курица».

А выражение как с гуся вода означает: ему (ей) все нипочем.

Козел отпущения

Согласно библейскому преданию, у древних евреев существовал обряд: в специальный день грехоотпущения первосвященник возлагал руки на голову живого козла, перенося на него тем самым грехи своего народа. После этого козел изгонялся в пустыню.

Таким образом утвердился в нашей речи фразеологизм козел отпущения, употребляющийся в смысле: человек, на которого всегда сваливают чужую вину, ответственность за чужие проступки, чужие обязанности.

И вообще если в нашей стране козел ассоцируется с милиционерами, то в других странах их чтят. Например, в древней Греции сам Зевс громовержец в детстве был скормлен козлиным молоком. Также козью шкуру они называли - эгидой. Значит, царь Эгей и Эгейское море это Козел и козлиное море. Также на латинском языке козел оказывается - капри. Отсюда и название острова - Кипр. К тому же слово капри и каприз, тоже исходят из общего корня козел. Каприз - это козлиная поза

Лебединая песня

Еще в древности возникло поверье, будто лебеди поют перед смертью. Оказывается, это не только красивая легенда. Известный ученый А. Брэм в своей книге «Жизнь животных» пишет, что последний вздох смертельно раненного лебедя действительно очень мелодичен. Это выражение употребляется в значении: последнее проявление таланта.

[https://frazbook.ru]


Заключение

 

Изучив фразеологизмы, мы, современные молодые люди, узнаем глубже историю, культуру своего и другого народа, учимся сравнивать и находить схожие и отличительные черты, что очень важно в диалоге культур. Практическое значение я вижу в том, что мы, учащиеся, обогащаем свой словарный запас, делаем свою речь образной и красочной.

В течение жизни, наблюдая за животными люди стали видеть в них человеческие качества. Разным животным они стали приписывать разные человеческие качества: одним трусость, другим - жадность, третьим - хитрость… Постепенно животные стали символическими носителями человеческих качеств. Так и возникли зооморфизмы, ставшие неотъемлемой частью современного русского языка.

 


 

Список литературы

1) Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - СПб.: Специальная литература, 1996. - 192 с.

) Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь // Русская речь. - 1993. - №3. - с. 45

) Копыленко, Попова Фразеология, 1972: c. 81-84

) Ларин 1956: c. 202

) Русский язык 1979: c. 381

) Мокиенко В.М. Основы фразеологии. М., 1989. С. 18-19

) Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. 2002

) Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. 2002

) Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977. - 247 с.

) Балакай А.Г. Фразеология современного русского языка. 1992. - 80-82 с.

) Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977.

) https://www.wikipedia.org/

) Т.В. Козлова Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных. 2001

) https://frazbook.ru

) Сологуб Ю.П. Путешествие в мир фразеологии. - М.: Просвещение, 1981. - 64 с.

) Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1990. - 156 с



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: