Г. Непосредственно пророчества




Итак, в учении пророчества о Мессии, мне бы хотелось начать с пророчества, с которого большинство из вас не начали бы. Какое самое первое пророчество в Библии? Бытие 3:15. Но я не люблю начинать с него. Мне нравится начинать с Михея 5:2.

1. Пастырь-Царь, рожденный в Вифлееме, который существовал до сотворения мира. Причина по которой я люблю начинать с Михея 5:2 это потому что большинство евреев знают, что Иисус родился в Вифлееме. Они это узнали из рождественских колядок и ясельных декораций. В Михея 5:2 у вас есть достаточно информации, знакомой евреям и достаточно того, с чем евреи незнакомы относительно Мессии.

Вам необходимо понимать, что среди евреев бытует глубокое невежество о Новом

Завете. Нам в какой-то мере надо иметь дело с содержанием пророчеств, конечно, и то, что говорят пророчества. Теперь, Михей был современником кому? Исаии.Они служили в позднем 8-м столетии до нашей эры. Михей обявил Божий суд над северным царством и также над южным царством. Но, как и его современник Исаия, он не только объявил суд, но и открыл надежду на будущее. Если вы посмотрите на Михея 4:1-8, вы увидете, где он говорил о суде до этого, теперь он говорит: «И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы.» Видите, он говорит об освобождении Иерусалима, где Иерусалим становится центром наций (Михея 4:1-8.) Вы видите, как он говорит о восстановлении Израиля. Посмотрите на стих 2 «И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне - из Иерусалима.» Очень похоже на Исаию.

Освобождение, о котором говорит Михей, принесет пастырь-царь. Он говорит об этом пастухе-царе в первых стихах 5-й главы. Вифлеем, казалось бы ничего незначащий до рождения Иисуса, был фамильным домом кого? Давида. Здесь же Давид был помазан на царя. В 1 Царств 16:1-3. Теперь, Вифлеем назван Вифлеемом-Ефрафой во 2-м стихе. Это древнее название города. Я не знаю его значения, Вифлеем-Ефрафа находится в 6-ти милях от Иерусалима. Еще один Вифлеем находился на Севере, в Зебулуне.

Вифлеем означает дом хлеба. И конечно, я думаю это красивое сопоставление, если подумать, что Хлеб Жизни был рожден в доме хлеба. В древние времена, одной из отраслей промышленности в Вифлееме было выращивание овец. Поскольку Вифлеем был близко от Иерусалима и из-за наплыва поклонников во время трех великих праздников, когда народу нужно было идти в Иерусалим, Вифлеем был всегда занят выращиванием жертвенных агнцев. Это было одно из главных ремесел. Да, они выращивали овец, которых мы когда-то приносили в жертву. Они выращивали овец и других животных для других целей.

Так что же уникального в этом пророчестве – не тот факт, что Мессия там родится, и не только потому что это фамильный дом Давида, а описание пастуха-царя – вот это необычно. Во 2-м стихе (в еврейской Библии это 1-й стих) написано: «И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле» До этих пор всё довольно понятно. Затем Писание говорит: «Которого происхождение из начала, от дней вечных.» Эти два слова еврейские «oлам» и «кедем». Oлам обычно переводится как «бесконечный или вечный». Кедем переводится «древний, до старых времен». Эти два слова говорят что-то о личности этого пастуха-царя. У Него очень необычное происхождение. Он был из Вифлеема, но Он не был из Вифлеема.

Есть одно произведение равиннистической литературы, которое мы не проходили с вами вчера.Это таргум. Таргум был написан на арамейском языке, который был общим языком евреев. И таргум это не был мидраша и не толкования Писаний, это был перевод Писания. Он очень напоминал современный перевод Библии «Живая Книга» The Living Bible, только на арамейском языке. Что мне не нравится в новом переводе Библии, это то, что перевод содержит толкования, и здесь перевод – это изложение другими словами. Итак, Таргум был «Живой Книгой» на арамейском. Таргум – это перевод, но он содержит пересказ. Проблема с переводом, который записан в парафразе, это то, что он содержит и толкование. Позвольте продемонтрировать. Таргум Ионафана, написанный в раннем периоде, говорит следующее в переводе Михея 5:2: «Он, имя Которого упоминалось до этого, от дней сотворения.» Итак, Taргум признает здесь по крайней мере какую-то ссылку на тот факт, что пастух-царь имел вечные корни.

В ортодоксальной литературе с этим вопросом справляются так: в ортодоксальном идаизме верят, что Мессия был избран и назван до сотворения мира. Итак, Мессия был до сотворения. А в каком поколении онпоявится – мы не знаем. Откуда же появилась эта традиция датировать Мессию до сотворения? Некоторые верят, что это один из отрывков, на который полагался раввинистический иудаизм. Видите, другими словами, им приходится иметь дело с «олам» и «кедем». Они не могут просто заявить «Да здесь просто говорится, что Его жизнь будет продолжительной». Они не могут обойти этого. Но, простое употребление слов «олам» и «кедем» значит «Его начало было давным-давно, с вечных времен.» И я верю, что это указывает на вечное происхождение Мессии. Просто и ясно.

Теперь, доказывает ли этот отрывок сам по себе, что Иисус – Мессия? Конечно нет! И если кто-то не хочет этому верить, какие угодно отрывки не докажут этого. Это лишь один шаг на пути. Рожден в Вифлееме, но Он вечного происхождения. Это мне напоминает Иоанна 8:56-58. Иешуа был на допросе, и Он сказал: «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.’ На это сказали Ему Иудеи: ’ Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама? ’ Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.» Теперь, мы говорим Иегова, YHWH, мы не знаем точное произношение, потому что у нас нет огласовок. Тetragramaton, святое имя Бога. Но от какого корня на иврите? Гайя, что означает «быть». Это еврейское слово «быть». В библейском иврите мы скажем это означает «быть». Это говорит о существовании. И когда Иисус говорит «Я есмь», Он их валит, потому что Он говорит «эго ами» на греческом, что ознвчает «Я, Я есмь». Да они же в точности знали, что Он им говорил! Может Он им и на иврите сказал. Но, им было известно, что Он заявлял о своем вечном существовании и отождествлял себя со святым именем Бога (Иоанна 8:56-58). Итак, Иисус претендовал на вечное существование, а не есть ли это Божий атрибут?

Давайте поговорим о Боге, в отношении к YHWH. Можем ли мы сказать, что Бог был? Можем ли мы сказать, что Бог есть? Можем ли мы сказать, что Бог будет? Видите, что я имею ввиду? Вот где мы находим все три грамматических времени. Это то, что заявлял Иисус и что пророк предсказал в Михея 5:2.

2. Обещание Мессии. После того, как я разбираю Михея 5:2, я обычно говорю человеку, что мы должны вернуться к началу, к Бытие 3:15. Первое пророчество о Мессии в Библии. Это интересно, не только потому что это первое пророчество о Мессии в Библии, это первое пророчество Библии и хорошо видеть, кто был первым пророком – это был Сам Бог. Нелегкое пророчество для понимания. Вся ситуация нелегка для понимания, особенно если у вас нет детей....

Mитч Глейзер рассказывает историю, которая это иллюстрирует. У Глейзеров был фикус ficus benjamina. Это хорошенькое деревцо у них росло много лет и было вроде питомца Митча и Джавы. Горшок сфикусом стоял в столовой. Когда листва менялась, они старались собирать и складывать листья в один большой оранжевый горшок. Когда их дочь Мириам была маленькой, в основном она была совершенным ребенком. Она не проказничала, и не могла совершить греха. Единственное, что она делала, что не нравилось родителям – она ела листья. Им в самом деле не нравилась ее привычка есть листья. Знаете, когда было тихо в доме и никто не знал, где Мириам, можно было пойти прямо к дереву и Мириам была там. Митч говорит: «Привет, Мириам.» Она отвечает: «Привет», в то время, как рот ее был полон листьев. В итоге, дерево стало наглядным примером для Митча, в уроке о праведности. Праведности лучше всего обучать с ползунков. Так что он постарался научить этого совершенного, невинного ребенка праведности и сказал: «Mириам, ты можешь делать, что угодно, но тебе нельзя есть листья с этого дерева.» Все-таки она научилась праведности. Тогда ее новым увлечением стали патроны ламп.

В Едемском саду был установлен конфликт. Поскольку Адам и Ева не сдали тест на праведность (они не хотели идти легким путем), Бог провозгласил суд над ними. Он сказал «И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.» Так что была установлена вражда, или разделение, или конфликт, но был луч надежды, который Бог пролил на эту темную ситуацию, на эту ситуацию осуждения. Он сказал, что однажды конфликт разрешится. Итак, потомки змея будут конфликтовать с потомками жены до тех пор, пока семя жены не поразит змея в голову, ужалив при этом его пяту.

Всем известно, что единственный способ убить змею это раздавить ей голову. Если отрезать змее хвост, другой хвост вырастет. Нужно задавить голову. Итак, когда мы говорим об ударе в голову змеи, мы подразумеваем уничтожение змеи. И когда речь идет о семени жены, поражающем голову змея, подразумевается семя жены уничтожающем змея.

Что же происходит, когда, кто-то поранит пятку? Они хромают. Переживали ли вы когда-нибудь издевательство, когда вас связали бы и избивали ваши пятки? (Такая форма мучения практиковалась тысячи лет назад. Разные культуры использовали этот метод.) Итак, вы ударили пятку. Как, больно? Вы когда-нибудь ранили свои пятки? Когда ударишь пятку, очень больно. Это несмертельно, но зверски больно. Так что, другими словами, семя жены навсегда поразит змея, притом он сам себе причинит боль и будет уничтожен.

В двенадцатом веке, один равин, последователь Раши, Давид Кимхи, написал комментарий к Бытие 3:15. Он сказал: «Ибо ты идешь спасти твой народ рукой Мессии, сына Давидова, который ранит сатану в голову». Вот что сказал Кимхи. Запомните, мы не полагаемся на раввинистические комментарии чтобы верить в Мессию, но они иногда проливают свет на раввинистическое понимание этого места. Кимхи понимал, что Бытие 3:15 имеет отношение к Мессии, поражающем дьявола. Но это место дает понять, что это смертельное поражение. Этот отрывок подразумевает, что вы знаете, как убивают змею. Знаете, в то время. Когда это было написано, у людей были проблемы со змеями, и они знали, как их умервщлять. Если вы были в горах Катскилл летом, вы бы тоже знали как убивать змей.

Исполнение этого пророчества, мы верим, произошло на кресте. На кресте Иисус получил удар – это был болезненный удар, но не смертельный, потому что Он воскрес из мертвых. И все же, сатана был уничтожен. Вы можете посмотреть ссылку в 1 Иоанна 3:8 и Откровение 20:10. Откровение 20:10, конечно же, говорит о будущем дне, когда дьявол будет брошен в озеро огненное. Итак. Сатана был поражен, но он еще в действии. Он поражен, но не уничтожен полностью. Его полное разрушение будет в последние дни.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: