ПЕРЕПИСКА ИЗ АРХИВА МАРИ.




Древний город Мари (совр. Телль-Харири на Среднем Евфрате) знаменит своим царским архивом, насчитывающим более 30 тыс. клинописных документов, из которых к настоящему времени издано около 1/10 части. Хронологически большинство текстов относится ко времени правления ассирийских царей Шамши-Адада I (1815 – 1782 до н.э.) и Ишме-Дагана (1781 – 1742 до н.э.), когда Мари входил в состав Ассирии, а также последнего царя Мари Зимлирима (1782 – 1759 до н.э.).

В приведенных ниже письмах содержится ценная для историков информация о процедуре набора воинов в армию, ее организационной структуре (1) и технической оснащенности (в письме 2 упоминаются, возможно впервые в истории, осадные башни и тараны), о суровых наказаниях за самовольное присвоение добычи (3) и уклонение от участия в походе (4).

[Письмо Шамши-Адада Ясмах-Ададу[1], правителю Мари[2]]. Ясмах-[Ададу] скажи, говорит Шамши-Адад, твой отец, Ярим-Адад, написал мне следующее: «Кочевых ханеев[3] я проверил и 2.000 человек, которые с Ясмах-Ададом пойдут в поход, отобрал. И все эти люди па табличке записаны», – это он мне написал. К 2000 кочевых ханеев, которые с тобой пойдут, и ты 3000 человек прибавь (?). Это письмо Лаум[4] и рабы, твои придворные, в твоем присутствии пусть услышат и на это обратят внимание.

Люди твоего округа в течение многих дней не учитывались (?) и день учета (?) откладывали. Так как теперь учесть (?) людей ты не сможешь, учти (?) людей при своем возвращении [из похода]. Замену пропажи и смерти прикажи выставить.

Люди, сколько с тобой пойдут, поименно на табличке пусть будут записаны. Хорошо пусть будет сделан отбор.

[1000 человек] среди... собери; 1000 [человек] среди ханеев... собери; 600 человек среди жителей поселений Убрабу, Яриху, Яхруру и Амнану[5] собери. Там 200, там 300 человек, смотря по обстоятельствам, собери и [в отряды по] 500 человек объедини...

[Письмо Ишме-Дагана Ясмах-Ададу]. [Ясмах]-Ададу скажи, [говорит] Ишме-Даган, твой брат. [После] того как города Таррум, Хатку и Шунхум я захватил, на город Хурара[6] я двинулся. Этот город я окружил, осадные башни и тараны поставил и на 7-й день этот город захватил. Будь счастлив!

[Письмо военачальника Самадахума Ясмах-Ададу]. Моему господину скажи, говорит Самадахум, твой раб. Когда поселение Цибат... захватили, объявили о походе моего господина на [город] Кабару[7], и [поэтому] рабов, [захваченных в] поселении Цибат, к господину моему я не пригнал. Я сказал: «Когда мой господин в страну свою вернется, долю моего господина я пригоню». Теперь четырех рабов, долю моего господина, я послал. И может быть мой господин так скажет: «Мой раб большую добычу взял». Командирам отрядов и помощникам командиров отрядов я так приказал: «Мою долю, часть... отдайте мне...». 3 [дня], 4 дня я ждал.... Командиры отрядов, чтобы умножить добычу в своих руках, а мне ничего не дать, на 5-й день привели ко мне 6 рабов, принадлежащих воинам-редумам. Прежним хозяевам я приказал их вернуть. Я созвал командиров отрядов, помощников командиров отрядов, десятских и старших воинов. Я отдал такой приказ· «Вместе с частью [добычи] моего господина н мою [долю] вы не отдали. Табу богов Дагана[8] и Итурмера[9], табу Шамши-Адада и Ясмах-Адада[10] нарушил [тот из] великих амурру[11], писцов амурру, командиров отрядов и помощников командиров отрядов, кто присвоил [букв.: удержал] добычу воинов». Своими устами и [устами] командиров отрядов клятву царем я произнес, и добыча воипов-редумов не была присвоена. Не прошло и 10 дней после приказа, пришло письмо твоего отца со словами: «Мое табу нарушил тот из моих рабов, кто добычу воинов-редумов забрал»[12]. Это дело мой господин должен расследовать.

[Письмо правителя города Мари Бахдилима Зимрилиму]. Моему господину скажи, говорит Бахдилим, твой раб. В течение 5 дней после назначенного срока я ждал ханеев, а люди не собираются. [Между тем] ханеи из степи прибыли и находятся в поселениях. Один раз, два раза я написал в поселения; их созывали, а они не собрались. Прошло еще 3 дня, а они не собираются. Теперь, если мой господин пожелает, преступника в тюрьме пусть казнят, его голову отсекут и между поселениями, вплоть до Хутнум и Аппана, пронесут. После того как люди испугаются, они быстро соберутся ко мне [и по] спешному делу, [о котором] уведомил меня мой господин, они сразу же отправятся в поход.

 

 


[1] Ясмах-Адад – правитель государства Мари в 18 в. до н.э.

[2] Мари – город-государство в среднем течении реки Евфрат, совр. Телль-Харири в Сирии.

[3] Ханеи – аморитское племя.

[4] Лаум – военачальник при дворе правителя Мари.

[5] Убрару, Яриху, Яхруру, Амнану – мелкие населенные пункты в Древней Месопотамии, точно не локализованные.

[6] Таррум, Хатка, Шухнум, Хурара – нелокализованные города в Древней Месопотамии.

[7] Кабару – город в южной Месопотамии.

[8] Даган (Дагон) – бог дождя у семитских народов Палестины, Сирии и Месопотамии.

[9] Итурмер – бог-покровитель города Мари.

[10] Табу – здесь привилегии, установленные для богов Дагана и Итумера, а также для правителей Шамши-Адада и Ясмах-Адада.

[11] Амурру – первоначально племенная аристократия; с образованием государства – высшие чины гражданской и военной администрации.

[12] Виновные в нарушении табу карались сертной казнью.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: