Тема 1.1 Лекция № 1
Студенты должны знать:
- функции языка и речи; отличие единиц языка от единиц речи; особенности литературного языка; качества хорошей речи.
Студенты должны уметь:
- определять виды литературных норм; составлять монологи и диалоги; работать с различными словарями.
План:
2. Единицы языка и единицы речи.
3. Речевая коммуникация.
4. Речевая ситуация.
5. Функции языка.
6. Качества хорошей речи
Основные понятия: язык и речь, речевая коммуникация, речевая ситуация, литературный язык, функции языка и речи, единицы языка и единицы общения, литературный язык, нормы литературного языка; качества хорошей речи: правильность, точность, выразительность, уместность, богатство словаря и др.; монолог и диалог; словари
Каким образом люди понимают друг друга? Как они договариваются между собой в процессе совместного труда? Как передают друг другу свои чувства, «заражают» своими эмоциями? Наконец, каким образом людям XXI века становятся доступны мысли, опыт, переживания их предков, живших сотни лет тому назад? Как от поколения к поколению накапливается научная информация?
Основным средством общения между людьми является язык, люди взаимодействуют друг с другом прежде всего в процессе речевой деятельности. «В языке одухотворяется весь народ и вся его родина, — писал К.Д. Ушинский. — Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое, живое целое».
Национальный язык — понятие очень широкое. Помимо образцовой своей формы — литературного языка — он включает диалекты (территориально ограниченные разновидности национального языка), жаргоны (социально ограниченные разновидности языка) и наконец просторечие (сниженную, грубую речь необразованных людей). Таким образом, тексты, созданные на русском языке, могут значительно различаться и быть понятными далеко не всем носителям языка. Например, разговор экономистов на специальные темы будет непонятен филологам, городской подросток мало что уяснит из речи деревенской бабушки, профессиональный разговор с использованием «компьютерного жаргона» будет ясен далеко не всем даже образованным людям. В культурном и языковом отношении нацию объединяет прежде всего литературный язык — высшая, образцовая форма национального языка.
Литературная речь предполагает сознательный подход к системе средств общения, она ориентируется на нормы, которые закрепляются как формы образцовой речи. Учением о содержании образцовой речи, ее основных качествах и свойствах в течение двух с половиной тысяч лет в истории мировой культуры занималась такая наука, как риторика. О ней подробнее будет рассказано в разделе, посвященном культуре ораторской речи.
В 20-е годы XX века в Советском Союзе появилась новая научная дисциплина — культура речи. Появление ее было вызвано прежде всего социальными причинами: после революции 1917 года в активную общественную жизнь включились широчайшие массы рабочих и крестьян, недостаточно хорошо владевших литературным языком. Поэтому культура речи развивалась прежде всего в ортологическом (нормативном) направлении, предусматривая создание различных нормативных трудов: академической грамматики, толкового словаря, различных словарей правильностей русского языка. Большую работу по пропаганде культуры речи вели такие выдающиеся советские лингвисты, как В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин, Л.П. Якубинский, Г.О. Винокур, Д.Н. Ушаков и многие другие. Культура речи рассматривалась ими как важная часть общенациональной культуры. Г.О. Винокур писал в своей книге «Культура языка»: «Слово есть не что иное, как культура в ее специфическом выражении». Одним из важнейших достижений культуры речи явилось создание СИ. Ожеговым популярного и доступного толкового «Словаря русского языка». После смерти СИ. Ожегова работу над пополнением и обновлением этого самого массового словаря русского языка продолжила Н.Ю. Шведова, выпустившая новое издание словаря, дополненное современными материалами.
Культура речи и сейчас продолжает развиваться как важная область лингвистики, исследующая прежде всего коммуникативные (т.е. значимые для общения) качества речи. Лингвисты дают такое определение этой научной дисциплины: «Культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач».
Культура речи как никакая другая область лингвистики направлена прежде всего к конкретной языковой личности, способствует повышению ее индивидуальной речевой культуры и расширению ее коммуникативных возможностей.
Возросший интерес к проблемам речевого общения в настоящее время обусловлен потребностью каждого человека реализовать свои возможности в профессиональной сфере. Речь в данном случае можно считать одной из составных частей подготовки специалиста. Умение грамотно, в соответствии с нормами культуры речи вести беседу — как в сфере делового общения, так и в быту — является показателем общей культуры человека.
Люди, говорящие на одном языке, без труда понимают друг друга. И это очевидно для всех: француз поймет француза, русский — русского, а китаец — китайца. Для передачи своих мыслей собеседники употребляют понятные друг другу слова, на письме пользуются одинаковыми графическими знаками (буквами), т.е. средствами знакомого им языка. Именно поэтому между ними возможно речевое общение.
Язык — это средство общения, а р е ч ь — результат использования языковых его средств.
Например, язык статичен, более постоянен, речь динамична в своем развитии. Каждый говорящий на русском языке может прочитать текст, написанный на этом языке в XVII—XVIII вв., но понимание этого текста будет затруднено наличием некоторых слов, вышедших из
употребления {днесь, десница, взор), изменивших свое значение (красный в значении красивый, казак в значении работник, застенок в значении заднее помещение), грамматическую форму (устар. по земли — совр. по земле) или звучание (устар. хладный — совр. холодный, глас — голос). В настоящее время подобные слова не входят в активный запас лексики. Это означает, что речь изменилась, хотя названные и другие устаревшие слова по-прежнему относятся к русскому языку. Они продолжают в нем жить, но уже в качестве единиц пассивного словарного запаса. Следовательно, язык остался тот же, а речь изменилась.
Язык — достояние народа, людей, на нем говорящих. Понятно, что изменения, происходящие в речи, определяются носителями языка, поэтому речь отдельного человека как представителя народа, конечно, важна, но ее влияние на изменения, происходящие в речи целого народа, ничтожно. Констатировать их можно тогда, когда они закрепились в речевой практике, стали общепризнанным языковым фактом.
В узком смысле речь понимается как процесс говорения, производимый отдельным человеком. В этом случае она индивидуальна и определяется тембром голоса, интонацией, строением предложений, набором слов и т.д.
Единицы языка и единицы речи
Единица языка - это отрезок речи, регулярно воспроизводимый как определенное единство содержания и выражения. Единицы языка располагаются на разных языковых уровнях: фонемном (фонетическом), лексическом, морфологическом, синтаксическом. Так, фонемной (фонетической) единицей языка является фонема, лексической — слово, синтаксической — предложение и словосочетание.
Единицей речи, коммуникативной единицей, является высказывание, образующееся в процессе общения и реализующее общение. Для высказывания как единицы речи характерны конкретная смысловая значимость, интонационная оформленность, темп, ритм и т.д., определенность позиции в процессе коммуникации (реплика диалога осмысливается не сама по себе, а как элемент последовательности реплик).
Речевая коммуникация
Слова коммуникация, коммуникативный, коммуникабелъность восходят к одному и тому же латинскому слову communico со значением «общаюсь, связываю» (коммуникация — пути сообщения, связи; коммуникабельный — отличающийся общительностью). Коммуникация в широком понимании — это информационная связь (передача знаний, указаний, приказаний и т.п.) между человеком и человеком, человеком и животным, человеком и машиной, между передающим и принимающим.
Средства передачи информации от человека к человеку можно разделить на словесные (вербальные), когда связь осуществляется посредством слов, и несловесные (невербальные), когда связь осуществляется посредством несловесных знаков и символов — взгляда, мимики, жеста, позы.
Речевая коммуникация — это информационная связь человека с человеком посредством речи, реализующая и его коммуникативные способности (знание единиц языка и правил их соединения, связи, отбор языкового материала и т.д.).
Речевая ситуация
Речевая ситуация как ситуация жизни, обязательным компонентом которой является речевое взаимодействие, определяет условия, влияющие на выбор речевых средств. Характеристика речевой ситуации включает следующие параметры:
1. Признаки, определяющие условия общения:
• тип и жанр события (например, собеседование при приеме на работу);
• предмет речи (например, обсуждение результатов выполненной работы);
• функция (например, проверка квалификации);
• обстановка (место, время).
2. Признаки речевой ситуации, относящиеся непосредственно к участникам общения;
• социальные позиции участников общения (начальник — подчиненный или сотрудники, занимающие одну и ту же ступень на иерархической лестнице);
• правила и нормы, регулирующие отношения участников в данном социуме, социальной группе;
• индивидуальные отношения между участниками (близкий человек или малознакомый и пр.).
Функции языка
В жизни каждого человека и в жизни всего общества язык и речь выполняют разные функции.
Так, язык как средство познания мира, сбора и оформления всех знаний, накопленных предыдущими поколениями, выполняет информационную функцию, называемую в лингвистической литературе функцией сообщения. Общество, развиваясь, передавало знания от поколения к поколению через устную и письменную речь.
В процессе жизни человек как член общества постоянно вступает в речевой контакт с другими людьми: участвует в диалогах, ведет разговор, полемизирует, — т.е. осуществляет коммуникативный акт. Функция языка, реализующаяся в коммуникативном акте, называется к о м м у н и к а т и в н о й. Ее реализация возможна на уровне общения человека с человеком, человека с книгой и даже человека с самим собой (то, что человек говорит и пишет, сообщает другим людям, прежде всего должно быть осмыслено им самим).
Предметом внимания ученых, изучающих речь, является и эмоциональная сфера человека, ведь именно через речь человек выражает свои чувства и эмоции — радости, восторга, горя и пр. Эта функция языка называется эмотивной.
Мысль человека почти непрерывно работает, даже когда он спит. С человеческой уникальной способностью выражать мысль посредством языка связана еще одна его функция — формирования и выражения мысли.
Монолог и диалог
Диалог — это процесс общения, участники которого устанавливают коммуникативные
связи посредством реплик. Один из собеседников задает вопрос — другой отвечает. В диалоге возможна смена ролей. Если кто-то отказывается от своих реплик, а другой — продолжает говорить, то форму речевого общения можно определить как монолог.
Монолог — это значительный по объему отрезок речи, содержащий связанные между собой по смыслу и структурно высказывания. Монолог может быть представлен в письменной и устной форме.
Словари
Словарь — это собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык (СИ. Ожегов). Раздел лингвистики, посвященный теории и практике составления словарей, называется лексикографией.
В словарях зафиксирована нормированная речь, литературный язык. Для овладения навыками правильной речи необходимо знать особенности строения и специфику разных словарей.
Словари можно разделить на два основных вида: энциклопедические и лингвистические (языковые). Слово энциклопедия пришло к нам из Древней Греции и обозначает «круг знаний». Энциклопедические словари — это научные справочные издания. В энциклопедиях и энциклопедических словарях объясняются не слова, а реалии (предметы, явления, понятия и т.п.), обозначаемые теми или иными словами. Каждый, кто открывает энциклопедический словарь, может найти в нем ответы на многие интересующие его вопросы. Энциклопедии поэтому считаются важным средством самообразования.
В лингвистических словарях дается разъяснение значения и употребления слов.
Среди лингвистических словарей можно выделить толковые, в которых дается объяснение значений слов; диалектные, содержащие диалектную лексику и ее объяснение; орфографические, представляющие нормативное написание слов; орфоэпические, нормирующие произношение; словари антонимов, синонимов, паронимов, омонимов, иностранных слов и др.
Любой словарь состоит из словарных статей. Словарная статья — это главка, посвященная отдельному слову или фразеологизму, вынесенному в ее заглавие. Построение словарной статьи отвечает задачам словаря. Например, в словаре иностранных слов дается краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в научно-популярной, технической и художественной литературе, а во фразеологическом толкуются фразеологические единицы, приводятся формы их употребления. \ При работе со словарями, чтобы узнать особенности употребления нужного слова, важно правильно читать стилистические пометы в словарной статье, которые характеризуют часть лексики литературного языка, по тем или иным причинам ограниченную в своем употреблении. Существует несколько видов стилистических помет.
• Обл. (областное) — указывает на слово или значение, употребительные в народных говорах и сохраняющие свою специфику, но в словарь включенные потому, что часто встречаются в художественной, научно-популярной литературе или называют предметы, явления, понятия народного быта, обихода, не имеющие для своего обозначения соответствующего литературного слова, например:
Шишкарь, -я, м. (обл.). Сборщик кедровых шишек.
• Прост, (просторечное) — указывает на слово или значение, из-за грубости, содержания или резкости выражаемой оценки употребляющиеся в сниженном стиле, в обиходной, бытовой речи, например:
Непутём, нареч. (прост.). Плохо, не так, как нужно.
• Разг. (разговорное) — сопровождает слово или значение, которые употребляются в живой, непринужденной, преимущественно устной речи и часто являются синонимами с различными смысловыми и эмоциональными оттенками к словам книжным, литературным, например:
Осоветь, -ею, -еешь; сов. (разг.). Впасть в полусонное, вялое и расслабленное состояние.
• Книжн. (книжное) — указывает на слово или значение, не имеющие широкого распространения и характерные преимущественно для письменной, особенно научной или публицистической речи, например:
Регресс, -а, м. (книжн.). Упадок в развитии чего-нибудь, движение назад.
• Офиц. (официальное) — указывает на официальную речевую ситуацию, в которой используется данное слово, например:
Жительство, -а, ср. (офиц.). Проживание в каком-нибудь месте.
• Особую группу составляют пометы, указывающие на специальную область употребления слова (астр. — астрономия, бакт. — бактериология и др.). Слова с такими пометами употребительны только (или преимущественно) в определенной области науки, техники, искусства и т.д.
Бхли слово, сохраняя свой терминологический характер, употребляется в нескольких областях, при нем дается несколько помет, например:
Абсорбировать, -рую, -руешь; сов. и нёсов., перех. и без доп. Физ., хим. Поглотить (поглощать), всосать (всасывать).
Если слово, имеющее специальный характер, употребляется в ряде областей или затруднительно определить узкую сферу его употребления, при нем (или при его значении) ставится помета спец. (специальное), например:
Рефрактор, -а, м. (спец.). Телескоп с линзовым объективом.
Среди помет, указывающих на эмоциональную окраску слова, выделяются:
• Бран. (бранное), upon, (ироническое), шутл. (шутливое), пре-иебр. (пренебрежительное), презр. (презрительное), неодобр, (неодобрительное) и почтит, (почтительное). Например:
Вояка, -и, м. Разг., обычно шутл. и ирон. Многоопытный и любящий свое дело боец; воин.
Слова, выходящие из употребления в современном русском языке, сопровождаются в словарях следующими пометами:
• Устар. (устарелое) — указывает на слово или значение, употребляющиеся в современном языке крайне редко и воспринимающиеся как архаизмы, например:
Благонравие, -я, ср. Устар. Хорошее поведение; благовоспитанность <...>
• Высок, (высокое) — ставится при словах (или значениях), ограниченных в своем употреблении торжественно-приподнятой речью (ораторской, публицистической, поэтической и т.п.), например:
Возмездие, -я, ср. Высок. Отплата, кара за причиненное, совершенное зло.
Грядущий, -ая, -ее. 1. Устар. Прич. наст., от грясти <...> 2. в знач. сущ. грядущее, -его, ср. Высок. Будущее.
Трад.-поэт. (традиционно-поэтическое) — ставится при словах, Употребление которых характерно только для поэзии с ее особой стилистикой. Например:
Вежды, вежд, мн. (ед. вежда, -ы, ж.). Трад.-поэт. Веки. Глаза. Всю ночь не тронул сои Усталых вежд его. Пушкин, Анджело.
Венчать, -аю, -аешь <...> несов.у перех. 1. (сов. увенчать) обычно чем. Трад.-поэт. Украшать голову венком или чем-л. в виде венка. И я пришел, плющом венчанный. Блок. <..>
• Народно-поэт. (народно-поэтическое) — сопровождает слова (или значения слов), которые сохраняют свою устно-поэтическую ркраску даже при употреблении в литературной (обычно поэтической) речи. Часто эти слова употребляются как средство стилизации, Например:
Белокаменный, -ая, -ое. Народно-поэт. Из белого камня. Палаты белокаменные. || С постройками из такого камня. Москва белокаменная.
Тема 1.1 Лекция № 1