Культура речи как предмет. Понятие о языке и речи. Основные единицы языка и речи




Тема 1.1 Лекция № 1

Студенты должны знать:

- функции языка и речи; отличие единиц языка от единиц речи; особенности литературного языка; качества хорошей речи.

Студенты должны уметь:

- определять виды литературных норм; составлять монологи и диалоги; работать с различными словарями.

План:

2. Единицы языка и единицы речи.

3. Речевая коммуникация.

4. Речевая ситуация.

5. Функции языка.

6. Качества хорошей речи

Основные понятия: язык и речь, речевая коммуникация, ре­чевая ситуация, литературный язык, функции языка и речи, единицы языка и единицы общения, литературный язык, нормы литературного язы­ка; качества хорошей речи: правильность, точность, вырази­тельность, уместность, богатство словаря и др.; монолог и диалог; словари

Каким образом люди понимают друг друга? Как они договари­ваются между собой в процессе совместного труда? Как переда­ют друг другу свои чувства, «заражают» своими эмоциями? Нако­нец, каким образом людям XXI века становятся доступны мысли, опыт, переживания их предков, живших сотни лет тому назад? Как от поколения к поколению накапливается научная информация?

Основным средством общения между людьми является язык, люди взаимодействуют друг с другом прежде всего в процессе речевой деятельности. «В языке одухотворяется весь народ и вся его родина, — писал К.Д. Ушинский. — Язык есть самая жи­вая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историче­ское, живое целое».

Национальный язык — понятие очень широкое. Помимо образ­цовой своей формы — литературного языка — он вклю­чает диалекты (территориально ограниченные разновиднос­ти национального языка), жаргоны (социально ограниченные разновидности языка) и наконец просторечие (сниженную, грубую речь необразованных людей). Таким образом, тексты, со­зданные на русском языке, могут значительно различаться и быть понятными далеко не всем носителям языка. Например, разговор экономистов на специальные темы будет непонятен филологам, городской подросток мало что уяснит из речи деревенской ба­бушки, профессиональный разговор с использованием «компью­терного жаргона» будет ясен далеко не всем даже образованным людям. В культурном и языковом отношении нацию объединяет прежде всего литературный язык — высшая, образцовая фор­ма национального языка.

Литературная речь предполагает сознательный подход к сис­теме средств общения, она ориентируется на нормы, которые закрепляются как формы образцовой речи. Учением о содержа­нии образцовой речи, ее основных качествах и свойствах в тече­ние двух с половиной тысяч лет в истории мировой культуры за­нималась такая наука, как риторика. О ней подробнее будет рассказано в разделе, посвященном культуре ораторской речи.

В 20-е годы XX века в Советском Союзе появилась новая науч­ная дисциплина — культура речи. Появление ее было вы­звано прежде всего социальными причинами: после революции 1917 года в активную общественную жизнь включились широчай­шие массы рабочих и крестьян, недостаточно хорошо владевших литературным языком. Поэтому культура речи развивалась прежде всего в ортологическом (нормативном) направлении, предусма­тривая создание различных нормативных трудов: академической грамматики, толкового словаря, различных словарей правильностей русского языка. Большую работу по пропаганде культуры речи вели такие выдающиеся советские лингвисты, как В.В. Виногра­дов, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин, Л.П. Якубинский, Г.О. Винокур, Д.Н. Ушаков и многие другие. Культура речи рассматривалась ими как важная часть общенациональной культуры. Г.О. Винокур писал в своей книге «Культура языка»: «Слово есть не что иное, как культура в ее специфическом выражении». Одним из важнейших достижений культуры речи явилось создание СИ. Ожеговым популярного и доступного толкового «Словаря русского языка». После смерти СИ. Ожегова работу над пополнением и обновле­нием этого самого массового словаря русского языка продолжила Н.Ю. Шведова, выпустившая новое издание словаря, дополнен­ное современными материалами.

Культура речи и сейчас продолжает развиваться как важная область лингвистики, исследующая прежде всего коммуника­тивные (т.е. значимые для общения) качества речи. Лингвисты дают такое определение этой научной дисциплины: «Культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию язы­ковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позво­ляют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач».

Культура речи как никакая другая область лингвистики направ­лена прежде всего к конкретной языковой личности, способствует повышению ее индивидуальной речевой культуры и расшире­нию ее коммуникативных возможностей.

Возросший интерес к проблемам речевого общения в настоящее вре­мя обусловлен потребностью каждого человека реализовать свои воз­можности в профессиональной сфере. Речь в данном случае можно считать одной из составных частей подготовки специалиста. Умение грамотно, в соответствии с нормами культуры речи вести беседу — как в сфере делового общения, так и в быту — является показателем общей культуры человека.

Люди, говорящие на одном языке, без труда понимают друг друга. И это очевидно для всех: француз поймет француза, русский — русско­го, а китаец — китайца. Для передачи своих мыслей собеседники упо­требляют понятные друг другу слова, на письме пользуются одинако­выми графическими знаками (буквами), т.е. средствами знакомого им языка. Именно поэтому между ними возможно речевое общение.

Язык — это средство общения, а р е ч ь — результат использова­ния языковых его средств.

Например, язык статичен, более постоянен, речь динамична в сво­ем развитии. Каждый говорящий на русском языке может прочитать текст, написанный на этом языке в XVII—XVIII вв., но понимание это­го текста будет затруднено наличием некоторых слов, вышедших из

употребления {днесь, десница, взор), изменивших свое значение (крас­ный в значении красивый, казак в значении работник, застенок в зна­чении заднее помещение), грамматическую форму (устар. по земли — совр. по земле) или звучание (устар. хладный — совр. холодный, глас — голос). В настоящее время подобные слова не входят в активный запас лексики. Это означает, что речь изменилась, хотя названные и другие устаревшие слова по-прежнему относятся к русскому языку. Они про­должают в нем жить, но уже в качестве единиц пассивного словарного запаса. Следовательно, язык остался тот же, а речь изменилась.

Язык — достояние народа, людей, на нем говорящих. Понятно, что изменения, происходящие в речи, определяются носителями языка, поэтому речь отдельного человека как представителя народа, конечно, важна, но ее влияние на изменения, происходящие в речи целого на­рода, ничтожно. Констатировать их можно тогда, когда они закрепи­лись в речевой практике, стали общепризнанным языковым фактом.

В узком смысле речь понимается как процесс говорения, произ­водимый отдельным человеком. В этом случае она индивидуальна и определяется тембром голоса, интонацией, строением предложений, набором слов и т.д.

Единицы языка и единицы речи

Единица языка - это отрезок речи, регулярно воспроизводимый как определенное единство содержания и выражения. Единицы языка располагаются на разных языковых уровнях: фонемном (фо­нетическом), лексическом, морфологическом, синтаксическом. Так, фонемной (фонетической) единицей языка является фонема, лекси­ческой — слово, синтаксической — предложение и словосочетание.

Единицей речи, коммуникативной единицей, является выска­зывание, образующееся в процессе общения и реализующее общение. Для высказывания как единицы речи характерны конкретная смысло­вая значимость, интонационная оформленность, темп, ритм и т.д., опре­деленность позиции в процессе коммуникации (реплика диалога осмыс­ливается не сама по себе, а как элемент последовательности реплик).

Речевая коммуникация

Слова коммуникация, коммуникативный, коммуникабелъность восходят к одному и тому же латинскому слову communico со значением «общаюсь, связываю» (коммуникация — пути сообщения, связи; ком­муникабельный — отличающийся общительностью). Коммуникация в широком понимании — это информационная связь (передача зна­ний, указаний, приказаний и т.п.) между человеком и человеком, че­ловеком и животным, человеком и машиной, между передающим и принимающим.

Средства передачи информации от человека к человеку можно разделить на словесные (вербальные), когда связь осуществляется посредством слов, и несловесные (невербальные), когда связь осу­ществляется посредством несловесных знаков и символов — взгляда, мимики, жеста, позы.

Речевая коммуникация — это информационная связь че­ловека с человеком посредством речи, реализующая и его коммуни­кативные способности (знание единиц языка и правил их соедине­ния, связи, отбор языкового материала и т.д.).

Речевая ситуация

Речевая ситуация как ситуация жизни, обязательным компонентом которой является рече­вое взаимодействие, определяет условия, вли­яющие на выбор речевых средств. Характеристика речевой ситуации включает следующие параметры:

1. Признаки, определяющие условия общения:

• тип и жанр события (например, собеседование при приеме на работу);

• предмет речи (например, обсуждение результатов выполненной работы);

• функция (например, проверка квалификации);

• обстановка (место, время).

2. Признаки речевой ситуации, относящиеся непосредственно к участникам общения;

• социальные позиции участников общения (начальник — подчи­ненный или сотрудники, занимающие одну и ту же ступень на иерархической лестнице);

• правила и нормы, регулирующие отношения участников в дан­ном социуме, социальной группе;

• индивидуальные отношения между участниками (близкий че­ловек или малознакомый и пр.).

Функции языка

В жизни каждого человека и в жизни всего общества язык и речь выполняют разные функции.

Так, язык как средство познания мира, сбора и оформления всех знаний, накопленных предыдущими поколениями, выполняет информационную функцию, называемую в лингвистической литературе функцией сообщения. Общество, развиваясь, передава­ло знания от поколения к поколению через устную и письменную речь.

В процессе жизни человек как член общества постоянно вступает в речевой контакт с другими людьми: участвует в диалогах, ведет разго­вор, полемизирует, — т.е. осуществляет коммуникативный акт. Функ­ция языка, реализующаяся в коммуникативном акте, называется к о м м у н и к а т и в н о й. Ее реализация возможна на уровне общения человека с человеком, человека с книгой и даже человека с самим со­бой (то, что человек говорит и пишет, сообщает другим людям, преж­де всего должно быть осмыслено им самим).

Предметом внимания ученых, изучающих речь, является и эмо­циональная сфера человека, ведь именно через речь человек выража­ет свои чувства и эмоции — радости, восторга, горя и пр. Эта функ­ция языка называется эмотивной.

Мысль человека почти непрерывно работает, даже когда он спит. С человеческой уникальной способностью выражать мысль посред­ством языка связана еще одна его функция — формирования и выражения мысли.

Монолог и диалог

Диалог — это процесс общения, участники которого устанавливают коммуникативные

связи посредством реплик. Один из собеседни­ков задает вопрос — другой отвечает. В диалоге возможна смена ролей. Если кто-то отказывается от своих реплик, а другой — продолжает го­ворить, то форму речевого общения можно определить как монолог.

Монолог — это значительный по объему отрезок речи, содер­жащий связанные между собой по смыслу и структурно высказы­вания. Монолог может быть представлен в письменной и устной форме.

Словари

Словарь — это собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устой­чивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык (СИ. Ожегов). Раздел лингвистики, посвященный теории и практике составления словарей, называется лексикографией.

В словарях зафиксирована нормированная речь, литературный язык. Для овладения навыками правильной речи необходимо знать особенности строения и специфику разных словарей.

Словари можно разделить на два основных вида: энциклопедичес­кие и лингвистические (языковые). Слово энциклопедия пришло к нам из Древней Греции и обозначает «круг знаний». Энциклопедиче­ские словари — это научные справочные издания. В энциклопедиях и энциклопедических словарях объясняются не слова, а реалии (пред­меты, явления, понятия и т.п.), обозначаемые теми или иными слова­ми. Каждый, кто открывает энциклопедический словарь, может найти в нем ответы на многие интересующие его вопросы. Энциклопедии поэтому считаются важным средством самообразования.

В лингвистических словарях дается разъяснение значения и упо­требления слов.

Среди лингвистических словарей можно выделить толковые, в которых дается объяснение значений слов; диалектные, содержащие диалектную лексику и ее объяснение; орфографические, представля­ющие нормативное написание слов; орфоэпические, нормирующие произношение; словари антонимов, синонимов, паронимов, омонимов, иностранных слов и др.

Любой словарь состоит из словарных статей. Словарная статья — это главка, посвященная отдельному слову или фразеологизму, вы­несенному в ее заглавие. Построение словарной статьи отвечает за­дачам словаря. Например, в словаре иностранных слов дается крат­кое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в научно-популярной, технической и художествен­ной литературе, а во фразеологическом толкуются фразеологичес­кие единицы, приводятся формы их употребления. \ При работе со словарями, чтобы узнать особенности употребле­ния нужного слова, важно правильно читать стилистические пометы в словарной статье, которые характеризуют часть лексики литера­турного языка, по тем или иным причинам ограниченную в своем употреблении. Существует несколько видов стилистических помет.

• Обл. (областное) — указывает на слово или значение, употреби­тельные в народных говорах и сохраняющие свою специфику, но в словарь включенные потому, что часто встречаются в художествен­ной, научно-популярной литературе или называют предметы, явле­ния, понятия народного быта, обихода, не имеющие для своего обо­значения соответствующего литературного слова, например:

Шишкарь, -я, м. (обл.). Сборщик кедровых шишек.

• Прост, (просторечное) — указывает на слово или значение, из-за грубости, содержания или резкости выражаемой оценки употреб­ляющиеся в сниженном стиле, в обиходной, бытовой речи, например:

Непутём, нареч. (прост.). Плохо, не так, как нужно.

• Разг. (разговорное) — сопровождает слово или значение, которые употребляются в живой, непринужденной, преимущественно устной речи и часто являются синонимами с различными смысловыми и эмо­циональными оттенками к словам книжным, литературным, например:

Осоветь, -ею, -еешь; сов. (разг.). Впасть в полусонное, вялое и расслабленное состояние.

• Книжн. (книжное) — указывает на слово или значение, не име­ющие широкого распространения и характерные преимущественно для письменной, особенно научной или публицистической речи, на­пример:

Регресс, -а, м. (книжн.). Упадок в развитии чего-нибудь, дви­жение назад.

• Офиц. (официальное) — указывает на официальную речевую ситуацию, в которой используется данное слово, например:

Жительство, -а, ср. (офиц.). Проживание в каком-нибудь месте.

• Особую группу составляют пометы, указывающие на специаль­ную область употребления слова (астр. — астрономия, бакт. — бак­териология и др.). Слова с такими пометами употребительны только (или преимущественно) в определенной области науки, техники, ис­кусства и т.д.

Бхли слово, сохраняя свой терминологический характер, упо­требляется в нескольких областях, при нем дается несколько помет, например:

Абсорбировать, -рую, -руешь; сов. и нёсов., перех. и без доп. Физ., хим. Поглотить (поглощать), всосать (всасывать).

Если слово, имеющее специальный характер, употребляется в ря­де областей или затруднительно определить узкую сферу его упо­требления, при нем (или при его значении) ставится помета спец. (специальное), например:

Рефрактор, -а, м. (спец.). Телескоп с линзовым объективом.

Среди помет, указывающих на эмоциональную окраску слова, выделяются:

• Бран. (бранное), upon, (ироническое), шутл. (шутливое), пре-иебр. (пренебрежительное), презр. (презрительное), неодобр, (не­одобрительное) и почтит, (почтительное). Например:

Вояка, -и, м. Разг., обычно шутл. и ирон. Многоопытный и лю­бящий свое дело боец; воин.

Слова, выходящие из употребления в современном русском язы­ке, сопровождаются в словарях следующими пометами:

• Устар. (устарелое) — указывает на слово или значение, упо­требляющиеся в современном языке крайне редко и воспринимаю­щиеся как архаизмы, например:

Благонравие, -я, ср. Устар. Хорошее поведение; благовоспи­танность <...>

• Высок, (высокое) — ставится при словах (или значениях), огра­ниченных в своем употреблении торжественно-приподнятой речью (ораторской, публицистической, поэтической и т.п.), например:

Возмездие, -я, ср. Высок. Отплата, кара за причиненное, со­вершенное зло.

Грядущий, -ая, -ее. 1. Устар. Прич. наст., от грясти <...> 2. в знач. сущ. грядущее, -его, ср. Высок. Будущее.

Трад.-поэт. (традиционно-поэтическое) — ставится при словах, Употребление которых характерно только для поэзии с ее особой стилистикой. Например:

Вежды, вежд, мн. (ед. вежда, -ы, ж.). Трад.-поэт. Веки. Глаза. Всю ночь не тронул сои Усталых вежд его. Пушкин, Анджело.

Венчать, -аю, -аешь <...> несов.у перех. 1. (сов. увенчать) обыч­но чем. Трад.-поэт. Украшать голову венком или чем-л. в виде венка. И я пришел, плющом венчанный. Блок. <..>

• Народно-поэт. (народно-поэтическое) — сопровождает слова (или значения слов), которые сохраняют свою устно-поэтическую ркраску даже при употреблении в литературной (обычно поэтичес­кой) речи. Часто эти слова употребляются как средство стилизации, Например:

Белокаменный, -ая, -ое. Народно-поэт. Из белого камня. Па­латы белокаменные. || С постройками из такого камня. Москва бе­локаменная.

 

Тема 1.1 Лекция № 1



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-18 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: