ШКОЛА, ПОХОЖАЯ НА ТЮРЬМУ




Роберт Лоуренс Стайн

Послание зелёного монстра

 

Комната страха — 11

 

«Зомби чёрной бездны»: ЭКСМО-Пресс; Москва; 2001;

ISBN 5-699-01806-9

Оригинал: R. L. Stine, “Scare School”,

Перевод: И. Гиляровой

Аннотация

 

Увы, не примерещился Сэму весь этот кошмар, а оказался самой что ни на есть явью! В его новой и жуткой даже на вид школе действительно живет злобный зелёный монстр, наводящий ужас на учеников с учителями и особенно любящий «подшутить» над новичком. Так неужели теперь придется сидеть тише воды ниже травы, как советуют все вокруг, и каждый день дрожать от страха? «Ни за что!» — говорит себе Сэм и решает раз и навсегда покончить с зелёным наваждением. Тут-то и выясняется, что чудовище может принимать человеческий облик...

Р. Л. СТАЙН

Послание зелёного монстра

 

Глава I

НЕРВЫНИКУДА!

 

— АААИИИЭЭЭОО!

Я заорал от злости и швырнул рюкзак о стенку.

Отец вскочил из-за стола. Мама повернулась ко мне от кухонной раковины.

— Сэм, ты что? — в один голос спросили они.

— Эту дурацкую молнию опять заело, — буркнул я.

Разумеется, я знал, что последует за моей выходкой. Очередная лекция о том, как важно сдерживать свое раздражение и научиться владеть собой.

И мысленно досчитал до пяти. Мама в это утро что-то тормозила. Обычно она начинает свои нотации быстрей, по счету три.

— Сэм, ты ведь нам обещал, — произнесла она с упреком, укоризненно качая головой.

— Знаю, знаю, — пробормотал я.

— Ты дал нам слово, что будешь работать над собой, — напомнил папа, подходя ко мне. Мой папа очень высокий и широкоплечий, будто баскетболист. Друзья прозвали его Гулливером.

Я неохотно поднял с пола свой рюкзак и еще раз дернул молнию.

— Я ведь вам сказал, что научусь сдерживаться, когда начну учиться в новой школе, — заявил я.

— Тебе не пришлось бы переходить в эту школу, если бы ты вел себя более сдержанно и разумно в прежней, — с упреком сказала мама.

При этом она жестко посмотрела на меня. Мысленно называю такой ее взгляд демоническим. В такие моменты она напоминает какую-то хищную птицу — коршуна, ястреба или кого-то в этом роде.

— Как будто я сам не знаю! — огрызнулся я.

— Сбавь обороты! Спокойней! — предупредил меня отец, поднимая для пущей убедительности свою громадную руку.

— Знаю, знаю… Меня выперли из школы, и теперь вы мне никогда этого не простите, — сердито буркнул я. — Но только не я затеял ту месиловку. Честное слово. Я не виноват.

Мама вздохнула.

— Сэм, разве мы не беседовали с тобой о том, как нехорошо сваливать на других свою вину и свои проблемы? Тебе пришлось уйти из школы, потому что ты подрался в спортивном зале. Потому что ты никогда не умеешь вовремя останавливаться. Так что нечего винить кого-то другого.

— Угу, угу, — пробормотал я, наконец-то заставив эту идиотскую молнию двигаться.

— Не смей говорить «угу» своей маме! — рыкнул на меня отец.

— Извиняюсь, — пробормотал я. — Извиняюсь, извиняюсь, извиняюсь.

Пожалуй, мне придется сделать на лбу такую татуировку — состоящую из слова «извиняюсь». Тогда не придется его произносить лишний раз. Буду просто молча показывать пальцем на лоб.

Отец отпил большой глоток из кофейной кружки и, прищурив глаза, взглянул на меня.

— Сэм, я понимаю — ты нервничаешь из-за новой школы.

Я взглянул на кухонные часы.

— Нервничаю — и опаздываю, — уточнил я.

— О господи! — воскликнула мама, схватившись за щеки. — Мы совершенно утратили представление о времени. Быстрей. Бери свою куртку. Я подвезу тебя.

Через несколько секунд я уже сидел в нашей машине за маминой спиной и смотрел на унылые ноябрьские картины, проносившиеся мимо. Деревья уже облетели и стояли голые. Весь мир казался тусклым и полинявшим.

На маминой голове всегда шапка рыжих кудрей, она их почти не причесывает. И сейчас они торчали в разные стороны над воротом ее коричневой куртки, которую она надевает специально для езды в автомобиле.

Машина с ревом неслась по узкой улице. Моя мама классно водит машину — хоть посылай ее в «Формулу Один». Дома пролетали мимо, сливаясь в сплошное пятно. Я даже немного испугался такой скорости и покрепче застегнул ремень безопасности.

— Ничего, привыкнешь, — произнесла наконец мама. — Новый старт, — пошутила она, стараясь казаться веселой.

— Хмм, — неопределенно хмыкнул я.

Мне не хотелось ничего говорить. Я скрестил пальцы и всей душой мечтал о том, чтобы доехать до школы, не прослушав новой лекции.

— Я уверена, что в этой школе у тебя все пойдет нормально, — сказала мама. Вероятно, она тоже переживала за меня, потому что на одном из светофоров едва не поехала на красный свет.

— Хмм... — Я не отрывал глаз от окна, как будто там можно было увидеть что-то новое.

Внезапно мама повернулась и погладила меня по плечу.

— Будь умницей, сынок, хорошо? Договорились?

Ее неожиданная ласка вызвала у меня состояние, близкое к шоку. Вообще-то, в нашей семье не принято проявлять друг к другу нежные чувства. Мы не тискаем друг друга в объятиях и не сюсюкаем, как в семьях, которые показывают по телевизору.

Самое большее — отец может хлопнуть меня по плечу в знак одобрения. Или показать большой палец — мол, молодец, сын! Вот и все.

Я понял, что мама говорит совершенно серьезно. И беспокоится.

Я тяжко вздохнул.

— Постараюсь вести себя по-другому, — пообещал я. — Нет проблем.

Она остановила машину у тротуара. Я вылез из машины и взглянул на свою новую школу. Внезапно на меня нахлынула тоска. Даже во рту пересохло.

Тут я понял, что и в самом деле нервничаю.

Конечно, если бы я мог догадаться, какие ужасы ждут меня внутри школьного здания, я бы занервничал еще сильней!

Я бы сразу повернулся и бросился бежать без оглядки!

 

Глава II

ШКОЛА, ПОХОЖАЯ НА ТЮРЬМУ

 

— Сэм — твой саксофон! — крикнула мне вдогонку мама. — Он лежит в багажнике — забыл?

— Ой, верно. — Я действительно забыл про него.

Она открыла багажник, и я извлек оттуда большой черный футляр.

Хорошо бы в этой школе нашлись приличные музыканты.

Я брал уроки игры на саксе с самого раннего детства, когда еще сам был не больше этого инструмента.

В своей прежней школе я играл в джазовой группе. Часто друзья приходили ко мне домой, и мы вместе репетировали в родительском гараже.

Все говорят, что у меня настоящий талант. Я люблю играть. Мне нравится извлекать из сакса разные звуки, причем так, чтобы они походили на настоящий рок.

— Сэм, ты что? Замечтался? Не стой как столб.

Опоздаешь, — крикнула мне мама.

Она тронула с места машину, развернулась на чьей-то лужайке и помчалась домой.

Я поправил на плечах рюкзачок, взял футляр в правую руку и еще раз посмотрел на свою новую школу.

Какое тоскливое зрелище!

Прежняя моя школа была совсем новая, светлая и современная. Она размещалась в четырех отдельно стоящих корпусах, причем каждый из них был выкрашен в свой цвет — и все яркие.

В той школе многие уроки проводились под открытым небом, как в тех калифорнийских школах, которые часто показывают по телевизору. Мы даже из кабинета в кабинет переходили не по коридорам, а по улице. Еще перед той школой была большая лужайка и прудик, где любили отдыхать все ребята.

Эта школа оказалась совсем не такая.

Старое прямоугольное здание в три этажа, с плоской черной крышей. Вероятно, когда-то кирпичи были желтыми, но теперь их цвет сделался коричневым.

На боковой стене они даже почернели, и теперь вид у нее стал таким, словно она находится в глубокой тени. Я предположил, что эта стена сделалась такой после какого-то давнишнего пожара.

Газоны перед школой заросли сорной травой, а местами были вытоптаны. Сбоку от школы виднелась маленькая спортивная площадка, огороженная колючей проволокой. Даже американский флаг, поднятый на шесте перед входом, и то казался унылым и блеклым. Его рвал с шеста безжалостный осенний ветер.

Короче, это заведение мало походило на среднюю школу. Скорее его можно было принять за небольшую тюрьму.

Я одолел три ступеньки и потянул на себя одну из входных дверей. Она оказалась на удивление тяжелая, и мне пришлось поднатужиться, хотя я не обделен физической силой. По стеклу этой двери бежала трещина.

Войдя в школьный вестибюль, я остановился. Там оказалось настолько темно, что я ничего не мог разглядеть. Пришлось дожидаться, когда глаза привыкнут к тусклому свету. Только после этого я увидел, что нахожусь в длинном и сумрачном коридоре.

Стены коридора были покрашены серой краской. Ряды черных металлических шкафчиков придавали ему еще более мрачный облик. На потолке горела только половина светильников.

Я сделал несколько шагов, и они гулким эхом нарушили тишину пустого помещения.

Я огляделся по сторонам, отыскивая канцелярию.

— Где же все люди? — недоумевал я.

Ладно, я опоздал на несколько минут. Но почему здесь, у входа, нет ни единой души?

Мне нужно отыскать кабинет под номером 201, напомнил я себе.

Интересно, он на этом этаже? Или этажом выше?

Я быстро направился по коридору, внимательно глядя на все встречные двери. Мне хотелось увидеть на них хотя бы какой-нибудь номер.

По дороге мне попалась стеклянная витрина, внутри которой лежал покрытый густым слоем пыли баскетбольный кубок. Висевший над ним сине-желтый транспарант гласил: «Вперед, «Золотые медведи!»

Две классных комнаты оказались пустыми и заброшенными. И никаких номеров на дверях!

Может, этот этаж вообще не используется? предположил я. Вероятно, все занятия проводятся наверху.

Ухватив поудобней футляр с саксофоном, я шагал по длинному коридору. Единственными звуками, которые я слышал, были шарканье моих ног по бетонному полу да мое собственное учащенное дыхание. Саксофон все сильней оттягивал мне руку. Я переложил его в другую и пошел дальше.

Я повернул за угол — и услышал чьи-то шаги.

Очень легкие и быстрые.

— Эй, — крикнул я. — Здесь есть кто-нибудь?

Мой голос гулко прозвучал в пустом коридоре.

Пройдя еще мимо трех дверей, я заметил, как что-то промелькнуло.

В коридор выскочило какое-то существо.

Животное. Ростом где-то поменьше метра.

Меня оно не видело, потому что глядело в другую сторону.

Его зеленовато-желтая шкура была покрыта пятнами и полосками зеленой шерсти. Животное прыгало по-птичьи на двух лапах. Однако это все-таки была не птица.

Вдоль пухлых боков свисали почти до пола костлявые руки. Из зеленой шерсти, покрывавшей голову, торчали маленькие острые уши.

«Что за чудо такое? — удивился я, глядя ему в спину. — Гигантская зеленая крыса?»

Но тут странное существо остановилось и медленно повернулось в мою сторону.

Оно увидело меня и раскрыло от неожиданности рот.

Внезапно оно зашипело — страшноватым, злобным звуком, похожим на шипение потревоженной кобры.

Потом оно полностью повернулось ко мне, и теперь я смог разглядеть его отчетливо…

И вскрикнул от ужаса.

У этой зеленой крысы оказалось… ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ЛИЦО!

 

Глава III

ТЫ— ПШИК

— Нет!

Этот крик вырвался у меня непроизвольно, сам собой.

Странное существо опять зашипело на меня. Потом ткнуло в мою сторону длинным костлявым пальцем — и прошелестело каким-то высохшим, хриплым голосом!

— Ты — ПШИК.

После этого оно повернулось, опустилось на четвереньки — и стало улепетывать, волоча по полу длинный хвост.

Через секунду оно уже скрылось за углом.

Я заморгал, как бы проверяя — не померещился ли мне этот кошмар. Коридор опять опустел.

— Интересно, ЧТО ЭТО было? — пробормотал я сам себе. — Животное? Если да, тогда как оно могло ГОВОРИТЬ?

Свет в коридоре еле горел, а от темных стен все казалось еще более мрачным.

Видел ли я на самом деле это странное существо? Может, это была просто галлюцинация?

Мое сердце бешено колотилось. Может, мне следовало догнать эту крысу с человеческим лицом?

Знает ли кто-нибудь в этой школе, что по ее коридорам бродит такое чудо-юдо?

Я добрался до угла. Коридор, по которому я шел, пересекался с другим таким же длинным и пустым коридором. Я поглядел в оба его конца. Никаких следов этого странного животного я не обнаружил.

На двери угловой комнаты наконец-то виднелся номер. Тот самый, какой мне и был нужен, — 201. Возле двери на стене висела написанная от руки табличка — «мистер Кимпал».

Все еще не отдышавшись, я отворил дверь кабинета и прошмыгнул в нее. Внутри я увидел множество ребят моего возраста. Все головы повернулись в мою сторону.

Мой выход на новую для меня сцену оказался смазанным. Я споткнулся о собственный футляр от саксофона и рыбкой рухнул на пол. Рюкзак ударил меня по затылку.

Несколько ребят засмеялись.

Мистер Кимпал, коротенький и лысый мужчина средних лет, выскочил из-за учительского стола.

— Знаете что? — воскликнул я. — Там по коридору бродит какое-то странное зеленое существо!

Смех сразу оборвался. В кабинете стало очень тихо.

— Зеленое существо? — озадаченно переспросил мистер Кимпал и подошел ко мне. Он был тощий как щепка, а ростом почти вровень со своими учениками-шестиклассниками.

Одет он был в желтый свитер, выпущенный на отутюженные черные брюки. Под горевшими на потолке светильниками его лысина сияла, как розовое пасхальное яйцо.

— Зеленое существо? В коридоре? — снова спросил он.

Я кивнул, все еще учащенно дыша.

— Оно высотой примерно вот такое… — Я показал рукой. — И у него длинный хвост…

— Ты его видел? — спросил меня светловолосый парень, сидевший в заднем ряду.

—Д-да, — заикаясь, ответил я. — Оно зашипело на меня и…

Несколько ребят пораженно ахнули.

— Ты попал в большие неприятности, — сказал блондин.

Мистер Кимпал поднял кверху костлявую руку.

— Всем успокоиться. Тихо. Стоп. — Он повернулся ко мне. — Не обращай на них внимания. Новичков всегда любят разыгрывать.

Мистер Кимпал понимающе улыбнулся.

— Должно быть, ты Сэм Уотербери, — произнес он и пожал мне руку. Его рука оказалась меньше моей, холодная и какая-то мокрая. Впрочем, само рукопожатие было крепким, как железные клещи.

— Я уже сообщил классу, что ты придешь к нам сегодня, — продолжал он. — Для тебя оставили место. Вон там, у окна. — Он показал пальцем на свободный стул.

— Но ведь... но... — залепетал я.

Он взял меня за плечо и легонько подтолкнул к моему месту. Я понял, что он не собирается говорить со мной об этом странном существе.

Однако мне ужасно хотелось выяснить, кого же я все-таки увидел.

Я открыл было рот, чтобы еще раз задать этот вопрос. Но тут же вспомнил про обещание, данное утром родителям, — что я буду в новой школе паинькой Настоящим ангелочком.

— Не спорь ни с кем, Сэм.

— Ни с кем не дерись, Сэм.

— Не надоедай никому, сын.

Поэтому я положил свой рюкзак и футляр с саксофоном на пустой стол, а сам шлепнулся на деревянный стул.

Мистер Кимпал вышел на середину кабинета. Чтобы усесться на краешек своего учительского стола, ему пришлось слегка подпрыгнуть.

— Сегодня мы изучаем глаголы, Сэм. — Он показал на слова, написанные мелом на доске.

— Кто-нибудь назовет мне глагол совершенного вида? — спросил он у класса.

Руку поднял мальчишка с коротко стриженными каштановыми волосами.

— Споткнуться, — сказал он.

Мистер Кимпал прищурил глаза и повернулся к нему.

— Теперь, Симпсон, придумай предложение с этим глаголом.

— «Сэм споткнулся о свой футляр», — ответил с усмешкой Симпсон.

Кое-кто из ребят загоготал. Мистер Кимпал тоже улыбнулся. Я почувствовал, что краснею.

Что этот самый Симпсон вылезает вперед? Может, захотел споткнуться о мой тяжелый кулак?

— Ладно, ребята. Давайте оставим в покое нашего новенького, — произнес мистер Кимпал, все еще посмеиваясь, и попросил назвать несколько других глаголов совершенного вида.

Я тихо сидел за своим столом и никак не мог сосредоточиться на теме урока. Перед моими глазами все еще стояло то зеленое существо. Я вспоминал, как оно ткнуло в меня своим длинным пальцем.

Я выглянул в окно. Утро по-прежнему было сереньким и сумрачным. Небо потемнело еще больше. По стеклу ударили дождевые капли.

Может, я видел какой-то школьный символ? Кто-то из ребят нарочно нарядился таким чудищем?

Вот только эта мерзкая зеленая крыса с человеческим лицом не походит на Золотого медведя!

Мистер Кимпал что-то монотонно бубнил, на этот раз уже про несовершенный вид глаголов, и просил придумывать примеры.

Потом он соскочил со своего насеста и стал писать глаголы на доске.

Когда я услышал какой-то новый звук, то сначала принял его за скрип мела по доске.

Но очень быстро понял, что в коридоре кричит девочка.

Крик быстро перерос в вопль ужаса.

Несколько ребят тоже завопили. Мистер Кимпал уронил мел и повернулся к двери.

Она распахнулась, и в кабинет влетела девочка. Высокая и худенькая, с прямыми черными волосами, которые густой волной лежали на ее бордовом свитере.

— Дженни, что случилось? — спросил мистер Кимпал, почти подбегая к ней.

Она тяжело дышала, а ее круглое лицо покраснело, как помидор. Вместо ответа она подняла в воздух свой рюкзачок.

Она держала его в двух руках, потому что он состоял из двух частей.

— Глядите! — выпалила она, размахивая ими над головой. — Глядите!

Мистер Кимпал вздрогнул и побледнел. Теперь он стал похож на лампочку с глазами.

— Ему понадобился мой завтрак! — зашлась Дженни в крике ужаса.

Мистер Кимпал почти насильно потащил ее в угол. Я озадаченно смотрел на обрывки рюкзака, которые девочка держала в руках.

Что же все-таки произошло?

Рюкзак выглядел так, как будто его кто-то жевал!

 

Глава IV

НЕ РАССТРАИВАЙ МАЛЬЧИКА

 

— Дженни, постарайся успокоиться, — донесся до меня шепот учителя. Мистер Кимпал и девочка стояли в углу класса. Он пристально смотрел на нее, как будто пытался что-то внушить ей взглядом.

— Успокойся — договорились? — прошептал он.

— Но ведь... — пыталась возразить Дженни.

Он взял из ее рук растерзанный рюкзачок и швырнул его под свой стол.

После этого он снова посмотрел на нее с тем же выражением лица.

— В нашем классе появился новый мальчик, — еле слышно произнес он. — Зачем его расстраивать — верно?

Все еще пунцовая от пережитого шока, Дженни опустила глаза и ничего не ответила.

Расстраивать? Кого? Меня?

Учитель не хочет, чтобы Дженни расстроила меня?

Что творится в этой школе? Почему мистер Кимпал так странно себя ведет?

Учитель положил руку на плечо девочки и что-то еще толковал ей некоторое время, только совсем тихо, так что я ничего не расслышал. Где-то через минуту Дженни прошла на свое место в первом ряду и села.

Мистер Кимпал снова вышел на середину класса.

— Какое беспокойное утро, — пробормотал он и взглянул на меня.

— Обычно, Сэм, у нас бывает спокойней. Сегодня что-то не заладилось.

Несколько ребят усмехнулись. Но большинство никак не отреагировали на его замечание.

У меня на языке уже вертелось множество вопросов. Про странное зеленое существо в коридоре. Про растерзанный рюкзак девочки.

Однако мистер Кимпал уже вернулся к своим глаголам, которые написал мелом на доске.

Утро тянулось медленно. Я не мог дождаться звонка на большую перемену. Мне ужасно хотелось поговорить во время завтрака с Дженни.

Я должен выяснить, кто разгрыз ее рюкзак. И почему мистер Кимпал не хочет, чтобы она рассказывала об этом при «новом мальчике».

Наконец громко прозвенел звонок.

Все ребята стали быстро собирать свои тетради и прочие вещи, готовясь сорваться с места.

— Приятного аппетита, — крикнул всем учитель. — Сегодня мы еще с вами увидимся.

Оставив на столе свой сакс и рюкзак, я бросился догонять Дженни.

Коридоры уже наполнились орущими, толкающимися и смеющимися школьниками. Громко хлопали двери шкафчиков. Один парень подбрасывал головой футбольный мяч. Двое перекидывали друг другу молочный пакет, а третий — вероятно, владелец этого пакета — пытался у них его отобрать.

Я потерял Дженни в толпе. Затем, протолкнувшись мимо группы девчонок, одетых в синие с золотым свитера школьной спортивной команды, я поймал ее возле школьной столовой и подошел к ней. Она оказалась выше меня на полголовы.

— Эй, что случилось с твоим рюкзаком? — запыхавшись, спросил я.

Она растерянно заморгала.

— Ты кто? Новенький? Тот самый?

Я кивнул.

— Да. Сэм Уотербери.

— Привет, — сказала она. Нам пришлось отойти в сторону, потому что мы загородили вход в столовую. — Я Дженни Блэк.

— Твой рюкзак... — повторил я.

Она отвернулась и махнула рукой двум девочкам.

— Вы принесли из дома бутерброды? — крикнула она.

Их ответ я не расслышал из-за шума в коридоре.

— Расскажи мне, что произошло, — настаивал я. — Что случилось с твоим рюкзаком?

Дженни неопределенно пожала плечами.

— Сэм, ты только первый день в нашей школе. Тебе не стоит спрашивать меня об этом.

— Но мне очень нужно это знать! — воскликнул я. — Почему ты так кричала? Почему у тебя был такой испуганный вид?

— Отстань, прошу тебя, — взмолилась Дженни и попятилась от меня, напряженно оглядываясь по сторонам. — Я не могу рассказать тебе об этом. Ты просто забудь и все — договорились? Забудь — иначе ты навлечешь беду на нас обоих!

— Постой, — не унимался я. — Меня не так-то легко запугать. Я не из слабонервных. Скажи мне...

Однако она быстро нырнула в двери столовой.

Впрочем, от меня не так-то легко отделаться. Я прошел вслед за ней и тоже встал в очередь.

— Скажи мне, — не унимался я. — Это имеет какое-то отношение к тому зеленому существу, которое я видел утром в коридоре?

У девочки от удивления отвисла челюсть.

— Ты… ты видел его?

Я кивнул.

— Ой-ой-ой, — пробормотала она, покачав головой.

— Ответь на мой вопрос, — настаивал я. — Что случилось с твоим рюкзаком?

Но не успела Дженни и рта раскрыть, как позади меня раздался громкий топот. Потом меня кто-то сильно стукнул по спине.

Зеленое существо вернулось!

Глава V

ЗАВТРАК С СЮРПРИЗОМ

Нет!

Это была не зеленая крыса с человеческим лицом.

Испуганно охнув, я обернулся — и увидел того самого мальчишку с торчащими ежиком каштановыми волосами — Симпсона.

— Как дела?

Он усмехнулся мне. Его улыбка оказалась щербатая — два передних зуба росли криво.

Еще у него были карие глаза и короткий, курносый нос. В мочке уха я заметил крошечное серебряное колечко. Симпсон носил черную теплую рубашку и линялые джинсы с дырками на коленях. Короче, крутой чувак!

— Ого! Здорово! Сегодня жареный цыпленок! — воскликнул он, когда очередь продвинулась, и мы подошли близко к прилавку. — Жареные цыплята и пицца — единственная клевая жрачка в этой школе. Все остальное отстой!

— В моей прежней школе нам никогда не давали жареных цыплят, — сказал я. — Там вся еда была невкусная.

Я снова повернулся к Дженни. Однако она уже шла с подносом к столику, где сидели девчонки.

— Эй, почему ты сменил школу в ноябре? — поинтересовался Симпсон.

Я положил на тарелку побольше картофельного пюре. Потом потянулся за куском цыпленка.

Услышав вопрос Симпсона, я гоготнул.

— Ну, честно говоря, меня вышибли из моей прежней школы.

Он вытаращил глаза.

— Правда вышибли?

— Да, правда, — подтвердил я.

— Вообще-то, не по моей вине, — быстро добавил я. — Другие парни устроили в спортзале большую месиловку. А потом все свалили на меня. Вот мне и пришлось за всех отдуваться.

Я заплатил за свою порцию и направился вслед за Симпсоном к свободному столику. Там я сел напротив него, чтобы за его плечами видеть столик с теми девчонками.

Дженни что-то быстро и возбужденно рассказывала, сопровождая свои слова энергичной жестикуляцией. Не о том ли, что произошло с ее рюкзачком?

Симпсон взял кусок курятины и впился в него зубами.

— У нас здесь почти не бывает драк, — сообщил он, с аппетитом пережевывая мясо. — Наша школа довольно спокойная в этом отношении.

И тут же добавил:

— Если только ты сам не нарываешься на неприятности.

«Интересно, что он имеет в виду?» — подумал я.

Я посолил картофельное пюре.

— А что из себя представляет ваш учитель, мистер Кимпал? — поинтересовался я. — Строгий он или нет? Какой он маленький! Прямо лилипут! — Я засмеялся.

Симпсон не поддержал меня.

— Вообще-то, он нормальный, — сказал он. — Не очень строгий и совсем не вредный. Вот только он слишком часто устраивает нам всякие самостоятельные и контрольные.

— Терпеть этого не могу, — заявил я.

Симпсон внезапно вскочил.

— Я забыл взять молоко. — Он помчался к прилавку.

Я погрузил вилку в пюре, внезапно почувствовав, что сильно проголодался.

Утром я слишком нервничал, поэтому не стал завтракать. Теперь же мой желудок урчал и требовал пищи.

Я отправил в рот большую порцию пюре и с удовольствием ощутил на языке вкус соли и сливочного масла. В самом деле, вкусно.

Я положил в рот еще большую горку пюре.

Пережевав, я стал глотать. И застыл, когда у меня во рту что-то зашевелилось.

Что-то царапало мой язык и щекотало десны.

Тут я понял, что в моем рту что-то находится.

Что-то живое!

Глава VI

ЖУКИ НА ТАРЕЛКЕ

— Аааааааа!

Я с криком выплюнул пюре на поднос. И уставился на жирного черного жука, ползавшего по пережеванным остаткам моего картофельного пюре.

Тут я опять почувствовал во рту царапанье.

Я снова плюнул — и из моего рта упал на стол еще один черный жук.

— Брррр! — Мне стало нехорошо. От омерзения я даже раскрыл рот. Тут из пюре, которое лежало на моей тарелке, вылезло еще одно блестящее насекомое. Потом еще...

— Фу, какая мерзость! — Я содрогнулся, все еще живо ощущая, как царапают мой язык эти жирные жуки.

Мой желудок не выдержал и судорожно сжался. Я снова открыл рот.

Не веря своим глазам, я смотрел на свою тарелку, а на ней появлялись все новые и новые черные насекомые.

Я вскочил из-за стола.

— Ты уже все съел? — спросил Симпсон, вернувшийся с пакетом молока.

— Жуки... — прохрипел я.,— В моем пюре...

Он взглянул на мой поднос.

— Что? Не понял.

— Я должен сообщить повару, — заявил я. — В картофельном пюре ползают черные жуки!

На лице Симпсона появилась недоверчивая улыбка.

— Ты ведь шутишь — верно?

Я показал на горку пюре.

— Они… они…

Жуки исчезли. От них не осталось и следа.

Схватив вилку, я потыкал ею пюре. Никаких жуков. Занервничав, я размазал пюре по тарелке. Потом зачем-то приподнял тарелку и заглянул под нее.

Ничего нет. Никаких следов.

Я совсем перевернул тарелку и вывалил ее содержимое на поднос.

Никаких жуков.

— Ты какой-то странный, — заявил Симпсон, подозрительно глядя на меня. — Что-то мне непонятны твои шутки.

— Это… это была не шутка, — пробормотал я.

Но что же все-таки произошло? Жуки были самые настоящие. Я ничего не выдумал. Моя порция картофельного пюре просто кишела ими.

Как же они потом так быстро исчезли?

И почему другие ребята не жаловались, что у них в пюре ползают жуки?

Симпсон снова поднес ко рту кусок цыпленка и принялся с аппетитом жевать.

Мой желудок опять возмутился. Я повернулся и направился к выходу из столовой.

— Эй — твой поднос! — крикнул мне вдогонку Симпсон.

Я вернулся назад.

— Если мы не возвращаем после еды подносы, нам устраивают большую взбучку, — объяснил он.

Я схватил свой поднос и потащил к прилавку. Мои коленки ослабели и дрожали. Голова кружилась. До сих пор я ощущал на языке щекотанье колючих лапок.

Только я положил поднос на место как увидел, что к нему прилипла какая-то желтая бумажка.

Она была сложена пополам. Я взял ее в руки. Развернул.

И уставился на слова, нацарапанные красными чернилами.

«КТО ПРОЧТЕТ МОЕ СЛОВО, ПОТЕРЯЕТ ГОЛОВУ».

 

Глава VII

КТО ПОТЕРЯЕТ ГОЛОВУ?

 

Мужской туалет находился неподалеку от столовой. Зайдя в него, я прижался лбом к холодной стенке и закрыл глаза.

Кровь пульсировала у меня в висках. Сделав глубокий вдох и энергично выдохнув воздух, я заставил свое сердце замедлить ритм.

Потом я открыл глаза и обнаружил, что по-прежнему сжимаю в руке эту желтую бумажку. Я поднес ее к лицу и, щурясь, еще раз перечитал нацарапанные красными чернилами буквы:

«КТО ПРОЧТЕТ МОЕ СЛОВО, ПОТЕРЯЕТ ГОЛОВУ».

Я перечитал еще раз. Потом еще и еще. Что все это означает?

Предназначалось ли это послание для меня? Или записка лежала там и раньше, и я просто взял поднос вместе с ней?

«ПОТЕРЯЕТ ГОЛОВУ?»

Может, это угроза? Вызов на поединок.

Или какой-то шифр? Шарада?

Я сунул бумажку в карман. Потом умылся холодной водой.

Выйдя из туалета, я поднялся наверх, чтобы разыскать Дженни и Симпсона. Мне хотелось, чтобы кто-нибудь из них объяснил мне, что творится в этой школе.

Однако я их так и не нашел. Коридоры опять почти опустели. Прозвенел звонок, оповещающий о начале нового урока.

Мистер Кимпал встретил меня с улыбкой. Я заметил, что вернулся в класс самым последним. Он закрыл за мной дверь кабинета.

— Надеюсь, вы все неплохо подкрепились, — сказал он.

Я остановился на полпути к своему месту. Повернулся к учителю и уже открыл рот, чтобы сообщить ему про черных жуков, которые ползали по моему картофельному пюре.

Однако он опередил меня.

— Сэм, к сожалению, тебе придется нас сейчас покинуть.

— Что? — удивленно спросил я. — Что я такого сделал? Что-нибудь не так?

— Наш школьный джаз репетирует после большой перемены по понедельникам, средам и пятницам, — продолжал мистер Кимпал. — Вероятно, тебе никто об этом не сообщил. Поднимись к мистеру Келли в его кабинет джаза, расположенного на самом верхнем этаже.

— Как дела, парень? Не заблудился еще в нашей школе? Первый день всегда не сахар — это уж точно!

Крупный и неуклюжий, он говорил хриплым басом, причем довольно странно — только одной стороной рта. На нем была теплая серая рубашка и свободные штаны цвета хаки. Короче, он походил скорей на футбольного тренера, чем на учителя музыки.

Кабинет оказался просторным, с высоким потолком и несколькими окнами, выходившими на задний двор школы.

Перед пюпитрами в три ряда сидели человек двадцать и разогревали свои музыкальные инструменты. За барабаном стоял рыжий мальчик низенького роста и выбивал яростный ритм.

Мистер Келли вывел меня на середину комнаты.

— Ребята, это Сэм Уотербери. Сэм играет на саксофоне. Когда я прослушивал его на прошлой неделе, мне стало ясно, что он просто находка для нашего оркестра.

Жирный мальчишка извлек из своей трубы резкий звук.

Несколько человек засмеялись.

— Ты можешь оставить футляр здесь, — сказал мне мистер Келли. — Садись рядом с Тери, она кларнетистка. — Он показал на светловолосую девочку, сидевшую во втором ряду.

Я достал свой сакс и собрал его. Насадил мундштук, перекинул через плечо ремень и направился на свое место.

— Привет, — сказал я, садясь рядом с Тери. — Как дела?

Я облизал мундштук и провел пальцами по клапанам, проверяя их.

Она улыбнулась мне. У нее оказались потрясающие зеленые глаза.

— Твой сакс выглядит совсем новым, — заметила она.

Я чуть приподнял его.

— Точно. Мне подарили его на день рождения.

Тери серьезно посмотрела на меня.

— Что ж, сделай крепкий запор на футляр, — посоветовала она.

Я нахмурился и посмотрел ей в глаза.

— Запор? Для чего?

Она неопределенно пожала плечами.

— Ты ведь новичок в этой школе, верно?

Я кивнул.

— Ну да. Так что же?

— Ну, тебе уже что-нибудь рассказывали?

— Нет, — ответил я. — Мне никто ничего не рассказывал, Тери. Так почему же ты советуешь мне сделать крепкий запор на футляр от сакса?

Она долго не отвечала. Наконец шепнула:

— Ты сам узнаешь… довольно скоро.

Глава VIII

РОЗЫГРЫШ ИЛИ НЕТ?

 

После занятий я обнаружил, что Дженни дожидается меня перед школой.

По небу плыли низкие серые тучи. Мне на лицо упали несколько холодных капель.

Сначала Дженни меня не видела. Она стояла с напряженным видом и явно нервничала, потому что все время теребила прядь своих прямых черных волос, накручивая ее на палец.

Когда она, повернувшись, увидела меня, на ее щеках расцвели розовые пятна.

— Идем со мной, — прошептала она.

Она первой вышла на улицу. Она не проронила ни слова, пока мы не удалились от школы на достаточное расстояние.

Под нашими кроссовками хрустели отсыревшие палые листья, покрывавшие траву ковром.

Мы остановились под сенью корявого старого дуба.

Дженни огляделась вокруг, словно желая убедиться, что за нами никто не следит.

— В чем дело? — снова спросил я. — К чему такая секретность?

— Ты должен кое-что узнать об этой школе, — произнесла она, говоря почти шепотом.

Мимо, сигналя клаксоном, прогрохотал микроавтобус, набитый ребятишками. Я не смог разобрать, что она шепчет.

— Дженни, о чем ты говоришь? — досадливо спросил я. — о чем я должен знать?

Она снова огляделась вокруг. Потом склонилась к моему уху и прошептала:

— Тут немного опасно, особенно для новенького. Новичкам всегда достается.

От порыва ветра старое дерево содрогнулось. С голых ветвей на нас пролилась ледяная дождевая вода.

Внезапно я понял, что выбегая из школы, забыл надеть куртку!

Я знал, что придется за ней возвращаться... но не сейчас. Сначала мне хотелось услышать, что скажет Дженни.

— Но... что это значит? — спросил я.

Она заправила свои черные волосы за ворот курточки и повернулась в сторону улицы.

— В школе живет имп, — произнесла она тихо.

— Прошу прощения? — воскликнул я. — Кто?!

— Имп, — повторила она. Она поежилась и покрепче запахнула куртку.

Я, молча, уставился на нее.

— Хочешь сказать, что-то типа гремлина? — спросил я. Уж не знаю почему, но я расхохотался.

Она повернулась ко мне.

— Не смешно, Сэм, — отрезала она. — Нисколечки не смешно.

Я отступил на несколько шагов. Ветер взметнул толстые дубовые листья, осыпав ими мои кроссовки и отвороты джинсов.

— Это ты про зеленую животину, что я видел в коридоре? — спросил я. — О которой мистер Кимпал не захотел говорить?

Дженни кивнула.

— Это имп. Он живет в школе. Он вытворяет ужасные вещи. Все от него в ужасе. И ребята, и даже учителя.

Я поежился. Я попытался стряхнуть опавшие листья с ног, но они липли к джинсам.

— В столовой, — сказал я, — как только я начал есть, из картошки полезли жуки.

— Это устроил имп, — прошептала Дженни.

Две девочки ехали мимо на велосипедах. Дженни дождалась, пока они не скроются из виду, и лишь после этого заговорила снова.

— Имп владеет всевозможными видами магии, продолжала она дрожащим голосом. — Вся его магии черная и злая. Жуки в картошке — это еще цветочки. Если он захочет, то такое тебе устроит, что мало не покажется!

Я всматривался в ее лицо. Интересно, в самом деле она боится эту зеленую крысу так сильно, как говорит? Или имп — просто здешняя школьная шутка?

Ну конечно же, это шутка, решил я в конце концов.

Шутка, розыгрыш, который устраивают в этой школе для всех новичков, заставляя их чувствовать себя полными идиотами.

— Дженни, — вежливо, но твердо заявил я, по-прежнему наблюдая за ее реакцией, — импов не бывает. Это все выдумки. Понимаешь? Это вымышленные существа. Они бывают только в сказках.

Ее темные глаза сердито сверкнули.

— Но ведь ты сам его видел — верно? Я его не придумала, Сэм. Ты его видел!

— Но ведь... это могла быть кукла или что-нибудь в этом духе, — возразил я. — Я понима



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: