Чтец Сергий Федоров, магистр богословия.




Вступление

«Православное исповедание Кафолической и Апостольской Церкви Восточной» является первой в истории символической книгой Восточной Православной Церкви, систематически излагающей основы ее вероучения и нравственности.

У православных до определенного времени не было подобных вероизложений, одобренных Церковью, и в непростую эпоху, ознаменованную появлением протестантизма, православные богословы и апологеты были вынуждены пользоваться краткими древними исповеданиями и частными новыми сочинениями, чего было явно недостаточно. Церковный историк и богослов митрополит Макарий (Булгаков), так описывает сложившуюся ситуацию: «С XVI века, когда на Западе появилась Реформация, вскоре разделившаяся на секты, когда последователи ее, или протестанты, начали жаркие споры и с латинянами, и между собою, и с православными, проникая в разные страны мира, когда возникли новые догматические вопросы и заблуждения и как протестанты, так и латиняне признали нужным составить подробные изложения своего учения с его отличительными чертами, т. е. Катехизисы, прежние изложения веры православных оказывались уже недостаточными: в них нельзя было находить прямых ответов на новые вопросы и против новых заблуждений. И неудивительно, если.. Стефан Зизаний и другие западнорусские писатели по некоторым вопросам, не имея положительного руководства своей Церкви, ошибались и разногласили между собою, а латиняне и униаты укоряли православных, что они не в состоянии дать отчета в своих верованиях и уклоняются в разные протестантские заблуждения и ереси. Все это заставляло православных чувствовать нужду в таком же подробном изложении своей веры, какое имели уже у себя их противники – латиняне и протестанты »[1].

Такое вероизложение действительно появилось. Его создание инициировал киевский митрополит Петр (Могила), благодаря которому документ под названием «Изложение Российской веры» был подготовлен, рассмотрен и принят собором в Киеве (1640 г.). Но принятие его нельзя считать безусловным, поскольку ряд вопросов остался нерешенным силами собора, и его решили направить для рассмотрения в Константинополь. Следующее обсуждение документа произошло на соборе в Яссах (1643 г.), тогда это была территория Молдавского княжества. Здесь отцы собора, среди которых были представители константинопольского патриарха, по свидетельству Иерусалимского патриарха Нектария, «соделав своим руководителем в истинном учении Начальника всякого познания Бога.. после многих исследований и внимательного чтения Священного Писания с успехом окончили сию книгу, совершенно очистив ее от всех неправоверных мыслей и от всякой примеси нового учения »[2]. То есть, изложение веры представляло собой тщательно переработанный текст, очищенный от всяких лжеучений, которые могли оставаться там на первом этапе.

Исправленная версия катехизиса, изданного впоследствии под названием «Православное исповедание Кафолической и Апостольской Церкви Восточной», была принята Ясским Собором и направлена им на утверждение восточным патриархам. Это утверждение состоялось 11 марта 1643 г. на Константинопольском Соборе под председательством патриарха Парфения I. Соборную грамоту подписали все греческие патриархи – Константинопольский Парфений, Александрийский Иоанникий, Антиохийский Макарий, Иерусалимский Паисий, а также 9 архиереев и 13 чинов Великой церкви. Повторное одобрение документ получил на Иерусалимском соборе 1672 года, который объявил его «исповеданием, которое принимала и принимает вся Восточная Церковь »[3].

Так появился первый в истории общеправославный катехизис, утвержденный Ясским 1643 года, Константинопольским 1645 года (при участии четырех восточных патриархов), Иерусалимским собором 1672 года, а в XIX веке и Святейшим Синодом Русской Церкви[4]. Таким образом, было выполнено условие общецерковного одобрения, что позволяет считать данный документ ни в чем не уступающим определению Вселенского собора [5]. До революции его изучали в семинариях, им были обязаны поверять подробности учения веры и нравственности богословы и преподаватели, а в 1837 году Святейший Синод издал указ о напечатании этой книги в количестве около 30.000 экземпляров «для снабжения оным всех церквей империи »[6].

Документ состоит из трех разделов, соответственно главным христианским добродетелям – вере, надежде и любви. Первый раздел, представленный в данном переводе, преимущественно содержит вероучительные положения, однако встречаются здесь и дисциплинарные каноны[7]. В основу нового, первого с XIX века перевода на современный русский язык, положен оригинальный текст издания The Сreeds of Christendom: with a History and Critical notes. Vol. 2: The Greek and Latin Creeds with translations. New York, 1878.

Завершить вступление хотелось бы словами британского и немецкого православного богослова Дж. Овербека (1821-1905): «Среди многих православных катехизисов нет более авторитетного, нет более обстоятельного, чем «Православное исповедание» Петра Могилы.. Ясский Собор исследовал его, и в 1643 году четыре Патриарха утвердили и рекомендовали его как надежное и верное руководство для всех православных христиан. Как правило, англиканские и протестантские богословы, видя согласие нашего Катехизиса с выражениями и учениями Тридентского собора, осуждали его, как зараженного латинством. Но они все время забывали, что Латинская Церковь сохранила большую часть православного учения, и, что общее противостояние Греческой и Латинской Церквей против проникновения протестантизма на Восток и Запад могло бы только приветствовать точки соприкосновения этих двух Церквей. Впрочем, тщательное изучение и одобрение высших церковных властей является верной гарантией того, что наша вера здесь представлена чистой и незапятнанной »[8].

чтец Сергий Федоров, магистр богословия.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: