Геологоразведочные работы (геологосъемочные, поисковые, геофизические, гидрогеологические, инженерно-геологические, топографические, буровые и другие), проводимые в полевых условиях, должны планироваться и выполняться с учетом конкретных природно-климатических и других условий и специфики района работ.
При выполнении работ в полевых условиях подразделения геологоразведочной организации должны быть обеспечены полевым снаряжением, средствами связи, коллективными и индивидуальными средствами защиты, медицинскими аптечками.
При проведении работ в районах, где имеются кровососущие насекомые (клещи, комары, мошки), работники должны быть обеспечены соответствующими средствами защиты (спецодежда, репелленты, накомарники и другие средства защиты).
До начала полевых работ должны быть решены вопросы строительства и обустройства мест базирования, обеспечения подразделений геологоразведочной организации транспортными средствами, материалами, оборудованием, снаряжением и продовольствием, разработан календарный план и составлена схема отработки площадей, участков с указанием опасных зон, разработан план мероприятий по охране труда и пожарной безопасности.
Выезд подразделения геологоразведочной организации на полевые работы допускается только после проверки готовности его к этим работам.
Состояние готовности должно быть оформлено актом, подписанным руководителем подразделения, представителем профсоюзной организации, специалистом по охране труда и утвержденным руководителем организации, согласно приложению 8.
Все выявленные недостатки должны быть устранены до начала полевых работ.
В талевой системе должны применяться канаты, разрешенные паспортом бурового станка (установки).
После оснастки талевой системы буровой мастер должен записать в журнал ежедневного контроля за состоянием охраны труда на участке конструкцию талевой системы, длину и диаметр каната, номер свидетельства (сертификата), дату изготовления и навески каната.
Талевый канат должен закрепляться на барабане лебедки с помощью специальных устройств, предусмотренных конструкцией барабана.
Во всех случаях при спуско-подъемных операциях на барабане лебедки должно оставаться не менее трех витков каната.
Канаты перед началом смены должны быть осмотрены машинистом буровой установки.
Неподвижный конец талевого каната должен закрепляться специальным приспособлением и не касаться элементов вышки (мачты).
Соединение каната с подъемным инструментом должно производиться с помощью коуша и не менее чем тремя винтовыми зажимами или канатным замком.
Резка и рубка стальных канатов должны производиться с помощью специальных приспособлений.
Не допускается применять канат для спуско-подъемных операций, когда:
одна прядь каната оборвана;
на длине шага свивки каната диаметром до 20 мм число оборванных проволок составляет 5%, а каната свыше 20 мм - более 10%;
канат вытянут или сплюснут и его наименьший диаметр составляет 90% и менее от первоначального;
одна из прядей вдавлена вследствие разрыва сердечника;
на канате имеется скрутка ("жучок").
Для производства спуско-подъемных операций должны применяться серийно выпускаемые организациями-изготовителями грузоподъемные устройства и приспособления, удовлетворяющие требованиям стандартов или технических условий.
Применение грузоподъемных устройств и приспособлений местных конструкций (элеваторов, вертлюгов-пробок и тому подобного) допускается только после принятия их приемочными комиссиями в соответствии с пунктом 60 настоящих Правил.
Удлинение рукояток трубных ключей допускается с помощью патрубка. Патрубок должен быть изготовлен из бесшовной трубы. Длина сопряжения патрубка с ключом должна быть не менее 0,2 м. Общая длина ключа с патрубком не должна превышать 2 м.
Буровые насосы должны быть оборудованы предохранительными устройствами. Конструкция этих устройств должна обеспечивать их надежное срабатывание при установленном давлении независимо от времени контакта с буровыми растворами и содержания в них абразивной твердой фазы, длительности воздействия, перепада температур. Предохранительные устройства при их срабатывании должны исключить возможность загрязнения оборудования и помещения насосной.
Буровые насосы и их обвязка (компенсаторы, трубопроводы, шланги, сальники и тому подобное) перед вводом в эксплуатацию должны быть опрессованы водой на расчетное максимальное давление, указанное в техническом паспорте насоса.
Предохранительный клапан насоса должен срабатывать при давлении ниже давления опрессовки.
Не допускается при опрессовках обвязки насосов находиться в месте испытаний лицам, не имеющим отношения к выполняемой работе.
Демонтаж приспособлений для опрессовки обвязки следует производить после снятия давления в системе.
Результаты опрессовки должны быть занесены в акт о приеме буровой установки в эксплуатацию.
Не допускается:
работать без приспособления, предупреждающего закручивание нагнетательного шланга вокруг ведущей трубы и падение его;
пускать в ход насосы после длительной остановки зимой без проверки проходимости нагнетательного трубопровода и сливной линии;
продавливать с помощью насоса пробки, образовавшиеся в трубопроводах;
производить ремонт трубопроводов, шлангов, сальника во время подачи по ним промывочной жидкости;
соединять шланги с насосом, сальником и между собой с помощью проволоки, штырей, скоб;
удерживать нагнетательный шланг руками от раскачивания и заматывания его вокруг ведущей трубы;
производить замер вращающейся ведущей трубы.