Правовой статус языков в разных странах мира




Министерство образования и науки Российской Федерации

Высшая школа печати и медиаиндустрии

 

Факультет издательского дела и журналистики

 

Эссе № 1

На тему:

«Правовой статус языка»

 

Студентка группы ДКЖМ 2-1

Волошина В.А.

 

 

Москва - 2017

 

Что такое правовой статус языка

Правовой или юридический статус языка определяется отношением государства к языку или языкам, использующимся в его пределах. Правовой статус языка обеспечивается соответствующим законодательством, однако на практике не всегда гарантирует фактическое положение языка. В понятии правового статуса языка отражаются объективно существующие связи между языком и правом. Однако в данном случае не язык превращается в форму, материю права, а правовые формы опосредуют общественно значимые ситуации употребления языка, регламентируют наиболее важные области речевой практики.

Безусловно, языковые отношения занимают особое место в системе социальных связей, подлежащих правовому регулированию. Они реализуются во всех без исключения сферах жизнедеятельности человека, использующего слово в качестве универсального средства получения, сохранения и передачи знаний о природе и обществе. Многосторонние и разнообразные языковые контакты между индивидами и целыми социальными группами неизбежно возникают в процессах осуществления правоспособности физических и юридических лиц, государства и его органов, а также субъектов межгосударственных отношений. Владение языком создает предпосылки для наиболее полного развития человеческой личности и для реализации естественного права человека на участие в решении проблем устройства и управления тем обществом, членом которого он является.

В отличие от коммуникативной иерархии языков, которая складывается на протяжении веков стихийно, юридический ранг присваивается языку людьми. В государстве правовой статус языка определяется такими юридическими терминами, как: язык государственный, официальный, национальный. Иногда термин национальный употребляется в значении «общегосударственный». Государственный язык – язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Официальный язык – язык государственного управления, законодательства, делопроизводства. Нередко различают официальный язык, используемый для административного общения в суде, армии, школе, в средствах массовой информации в данной провинции, штате, земле и язык государственный, объединяющий все нации и народности в рамках державы, выполняющий представительские функции в отношениях с другими государствами. Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной. Национальный язык формируется вместе с образованием нации, будучи одновременно предпосылкой и условием ее возникновения и существования, с одной стороны, и результатом, продуктом этого процесса – с другой.

Эти и другие подобные примеры убеждают в том, что факт установления правового статуса какого-либо национального языка в качестве государственного ни в коем случае не означает принудительности. Законодатель лишь фиксирует то обстоятельство, что говорящая на данном языке нация играет роль государствообразующей как более влиятельная в экономическом, политическом и социокультурном отношении. Соответственно и владение языком этой нации создает необходимую предпосылку для интеграции в общегосударственный коллектив. Опосредуя взаимодействие людей во всех без исключения значимых областях экономической, политической и культурной жизни общества, государственный язык становится доминирующим, т. е. наиболее четко фиксируется в индивидуальном языковом сознании, если даже и не является родным для некоторой части населения. С психологической точки зрения это совместимо с общепризнанными правовыми стандартами: каждый человек, не нарушая прав и свобод других лиц, может свободно ассимилироваться в инонациональной среде, которая стала для него родной, близкой по языку и всему жизненному укладу.

 

Правовой статус языков в разных странах мира

В разных странах законы определяют статус языков терминами государственный, официальный, иногда национальный, определение которых дано выше. В государствах, где население пользуется более чем одним языком, официальный статус, как правило, имеют несколько языков. Так, например, в Швейцарии официальными языками признаны три — немецкий, французский и итальянский, а государственных языков вообще четыре: кроме вышеупомянутых, еще и ретророманский.

Два языка — английский и ирландский — используют ирландцы, финны — финский и шведский (в Лапландии, на территории проживания саамов, официальным языком считается также саамский). Стоит отметить, что вфинских средствах массовой информации используются оба языка, при этом число газет и журналов, выходящих на шведском, значительно превышает 6% шведов в населении Финляндии.

Примеры государств с двумя и более официальными языками показывают также Дания, Бельгия, Голландия, Турция и множество других стран. Есть регионы, где в качестве языка межэтнического общения принят язык национального меньшинства, например, суахили в Танзании, малайский язык в Индонезии. Также в ряде стран в межэтническом общении используется (или использовался) заимствованный язык — например, латынь в Западной Европе в средние века, арабский язык в Средней Азии и Иране в VI-X веках, классический китайский (вэньянь) в Японии, Вьетнаме, Корее. Во многих государствах, освободившихся от колониальной зависимости, в межэтническом общении используются языки бывших метрополий. Так, английский признан официальным языком Гамбии, Ганы, Кении, Нигерии, Папуа — Новой Гвинеи; французский — Габона, Заира, Конго, Мали, Нигера, Того; португальский — Анголы, Гвинеи-Бисау, Мозамбика. В ряде стран третьего мира используются два официальных (или государственных) языка: например, в Кении — английский и французский; в Экваториальной Гвинее — французский и испанский; в Танзании, Уганде — суахили и английский; в Пакистане — урду и английский, в Индии — хинди и английский. Есть государства, где двум языкам-посредникам приписан разный общественный статус: один язык считается национальным, другой — официальным. Например, в Мавритании статус национального языка принадлежит арабскому, а официальным признан французский.

Интересная ситуация с правовым статусом языков сложилась в Италии. Согласно Конституции Италии 5 из 20 областей этой страны наделены особыми формами и условиями автономии, в том числе и языковой. Так, в области Тренти- но-Альто-Адидже три официальных языка (итальянский, немецкий и ладинский). А в соответствии со ст. 3 Конституции Испании, кастильский является официальным языком Испанского государства. Все испанцы обязаны знать его и имеют право пользоваться им. Остальные языки, на которых говорят в Испании, также являются официальными в региональных автономных объединениях в соответствии с их статутами. Богатство различных лингвистических особенностей в Испании является культурным наследием и пользуется особым уважением и защитой.

А вот в самой многонациональной стране мира — Индии — наряду с государственным языком хинди в качестве официальных используются 15 местных языков.Кстати, для распространения хинди в качестве официального языка государства за счет федеральных средств в нехиндиязычных штатах создавались колледжи, готовящие учителей хинди; правительство также взяло на себя все расходы по оплате труда учителей хинди в этих штатах. По специальной книгоиздательской программе, финансированной правительством, на хинди были изданы сотни книг университетского уровня по различным отраслям знаний, в том числе переведена 12-томная энциклопедия. Специальные средства выделялись для поддержки хиндиязычных газет и журналов, для тиражирования и проката кинофильмов на хинди. Были учреждены различные премии за лучшие оригинальные и переводные произведения на хинди, причем не только художественной, но и специальной литературы (например, за лучшую публикацию по юриспруденции). Английский же как язык бывших колонизаторов в настоящее время не имеет государственной поддержки, однако его функциональный потенциал и сила традиций настолько велики, что во многих публичных сферах английский преобладает и потому признается государственным языком временно — очевидно, до того периода, когда достаточное развитие получат местные языки штатов.

Особая ситуация в английским языком сложилась в США. Там была попытка определить статус английского языка на федеральном уровне. В 1981 г. Сенат США обсуждал законопроект о конституционном признании английского в качестве государственного языка. На федеральном уровне проект не прошел, т.е. в Конституции США не содержится статьи о государственном английском языке, хотя фактически он является таковым, поскольку используется подавляющим большинством граждан и выполняет функцию рабочего языка органов государственной власти и управления.Но в 12 штатах, среди которых Иллинойс и Калифорния, а также южные, традиционно консервативные штаты, после референдумов английский язык получил статус официального языка штата. В Канаде 16-й статьей Конституционного акта, принятого в 1982 году, официальный статус получили английский и французский языки, хотя франкоязычные канадцы живут только в двух провинциях. Кроме того, Закон 1965 года об избирательных правах предоставил национальным меньшинствам право участвовать в выборах без знания английского языка, а в 1968 году вступил в силу Закон о внедрении принципа двуязычия, позволивший местным органам образования получить необходимые бюджетные средства для разработки двуязычных программ обучения.

Важно понимать, что государственные языки обязательно изучаются в школе, на них ведется работа в правительственных учреждениях и публикуются все официальные документы, выходят газеты, журналы, издаются книги. Что же касается общения в деловых кругах, то в некоторых случаях предпочтение отдается местным языкам. Например, в Люксембурге, где статус государственных имеют французский и немецкий языки, весьма широко употребляется люксембургский язык, который развился на основе нижненемецких диалектов и французских заимствований. Поскольку сфера использования люксембургского языка постепенно расширяется, можно предположить, что в скором будущем этот язык также получит статус государственного.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: