На экране полу разрушенная деревня




ВОСЕМЬ БАМБУКОВЫХ ПОБЕГОВ ПРОТИВ СЕВЕРНЫХ ВЕТРОВ

(литературный сценарий мультипликационного фильма)

по мотивам древнегреческого эпоса (греч. Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας) Семеро против Фив

 


«Без плохих генералов не было б и хороших»

Вьетнамская поговорка


Действующие лица:

Жители деревни Бинх Ан

 

Цуонг Нят Выонг. Староста, управленец, назначенный оккупационными властями США.

Первый помощник старосты деревни.

Второй помощник старосты деревни.

Слуга старосты.

 

Изгнанные из Бинх Ана и примкнувший к ним

 

Чен ли. (муж Ким Ли) Охотник, мужчина лет 30-35. Невысокий, коренастый. Очень опытный и уважаемый человек. Бывший член деревенского совета.

Кун Хень. (отец Хуонг Хень)Кузнец, огромный мужчина лет 50, по-видимому обладающий крайней физической силой. Бывший член деревенского совета.

Ба Нгуен. Молодой ещё не достигший 20 лет парень, крестьянин. Сын убитого армией США ремесленника.

Кванг Динь. Юноша 16 лет. Долговязый. Со следами оспы на лице. Мать его была обесчещена и убита солдатами США. Отца не имел.

Дуч Фунг. Рыбак. 25 лет. Его младший брат подорвался на мине.

Лан Нго. Торговец. 45 лет. Бывший член деревенского совета.

Его выгнали из собственного дома, во время картирования солдат армии США в его доме жил полковник Джонс.

Мин Хьюинь. Ремесленик. 30 лет.Его сестра жила в Сайгоне и с началом войны стала проституткой в заведении для солдат армии США.

Ка Во. Учитель. 45 лет. Его школу закрыли и стали использовать как административное здание.

 

 

Хао Чинь. Крестьянин. Не достигший 20 лет молодой человек. Разведчик.


ГОЛОС ЗА КАДРОМ (с североамериканским акцентом):

 

Из донесения полковника Джонса в штаб армии

 

Докладываю, сегодня 13 сентября выдвинулись вглубь страны. На базе, расположенной в деревне Бинх Ан, оставляю двоих солдат из военной полиции и шесть тяжело раненых. Успешно проведённая агитационная работа позволила сформировать из актива местных жителей временные органы управления. Обстановка в деревне спокойная. Волнений среди местного населения нет.

 

Деревня Куринг Хон в расстоянии дневного перехода от базы относительно лояльна, очагов движения сопротивления в ней не выявлено. Зачисток в Куринг Хоне не проводил, экономим боеприпасы.

 

Продвигаемся на юго-западное направление.

 

Жду дальнейших ваших распоряжений!


СЦЕНА ПЕРВАЯ

На экране полу разрушенная деревня

 

Голос рассказчика:

 

Даже в краю разрушенном войной человек без чести найдёт свою удачу. Два месяца назад Цуонг Нят Выонг торговец горшками и не помышлял о власти и уважении земляков. Сейчас же он большой человек, к нему идут с подношениями жители соседних деревень, все кланяются и ищут его расположения, теперь он ставленник полковника Джонса, он власть в этой обескровленной земле, слово и воля ненавистных американских захватчиков.

 

Сегодня ночь торжества, войска США отбыли на южные рубежи. Выонг боле может не унижаться перед белыми дьяволами, он теперь самый старший по чину в деревне и даже оставленные генералом солдаты почтительно обращаются к нему. Время вкусить плоды предательства своего народа, время править!

 

В крупной хижине в центре населённого пункта, где раньше была школа, ныне, в угоду новой администрации, обосновался староста. Детишки могут учиться и в мирное время, пока же идёт война деревне нужны трудолюбивые руки распаляется управитель:

 

Цуонг Нят Выонг: Мой отец делал горшки, и отец моего отца, мой дед, делал горшки, и его отец… Мы были трудолюбивы. Мы знали своё место! Французы, Японцы, им всем что-то нужно от несчастного Бинх Ана и что теперь, вечные сражения? Бинх Ан потерял слишком много рабочих рук. И поэтому все дети должны работать в полях. Им некогда учиться, они расплачиваются за непокорность своих предков, они должны учиться не наукам в этих самых школах, но смирению! Я принёс в нашу деревню мир, а не их отцы, они поменяли мотыгу на винтовку, они опозорили нашу землю гордыней!

 

Первый помощник старосты: Всё так, могучий Цуонг!

Второй помощник старосты: Воистину, ты, мудрейший, прекратил мучения нашей деревни.

 

Раздался стук и в хижину зашёл слуга старосты:

 

Слуга старосты: Из соседней деревни пришёл парень, он хочет видеть тебя Цуонг, и как можно скорее. Его дело не терпит отлагательств. Он требует…

 

Цуонг Нят Выонг: Он требует? Чего этот оборванец может требовать от меня? Я никому ничего не должен. Это все они должны мне! Гони его взашей!

 

Слуга старосты: Парень просил хотя бы передать тебе послание! – прислужник протянул листок бумаги с коряво написанными иероглифами.

 

Цуонг Нят Выонг: Они все чего-то просят, чего-то ждут, я не хочу в этот торжественный миг отвлекаться на их копошения, бумага подождёт до утра! -

 

С этими словами Цуонг Нят Выонг смял и выкинул принесенное ему послание.

 

Цуонг Нят Выонг: Но довольно разговоров про труды, мы здесь собрались на праздник, а какой праздник без женщин. Где эти… столичные девки? Хватит им радовать американских солдат, пора вернуть их в объятия соотечественников. Позовите, ну же! Пусть станцуют для нашего веселья!

 

Слуга старосты: Но продажных женщин нет, они все уехали вслед за офицерами в Сайгонские бары, их нет, господин!

 

Цуонг Нят Выонг: Нет? Ни одной!? И кто же теперь спляшет для нас? – Насмешливо произнёс староста.

 

Первый помощник старосты: А вот пусть Ким Ли придёт и повеселит нас! Её муж хитрым ужом уполз в леса и поднял оружие, когда пришли американцы! Он и подобные ему чуть не погубили нашу деревню. Если бы не твоя дипломатия, умнейший Цуонг, разгневанные захва… ой, то есть освободители сожгли бы наши дома, а нас повесили б на ветвях.

 

Второй помощник старосты: И Хуонг! Она настолько же красива, насколько коварен её отец! Он первым призвал людей к оружию! Он всегда ненавидел тебя, господин! Его дочь должна расплачиваться!

 

Цуонг Нят Выонг: Ваша правда, эти красотки проявят почтение к нам или… Сколько мы будем терпеть их никчемность. Они едят наш рис, но не благодарят в ответ, мы заставим их… они будут покорны, если их мужья и отцы не захотели проявить смирение! Эй прислужник, приведи их, живо!

 

Слуга старосты: Да, но эти женщины, они же пристойны, в деревне их уважают! – почти бесшумно пробубнил слуга в знак робкого протеста.

 

Первый помощник старосты: Ты оглох? Бесхребетная рыба! Староста дал чёткий приказ! Или ты вздумал перечить?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: