Интервью с лектором
— Расскажите, почему вы стали заниматься именно Буддой? Что на вас больше всего повлияло при выборе?
— Основной предмет моих научных занятий — средневековая индийская литература. Знакомясь с различными памятниками индийской поэзии и прозы на санскрите и других индийских языках, я заинтересовался жизнеописаниями Будды, о которых тогда знал очень мало. Их своеобразный стиль, не во всем похожий на обычную риторику индийской словесности, и необычная образность вызвали желание больше узнать об этих текстах и их создателях. К тому же ни один из этих памятников не переведен на русский язык. Конечно, широкому читателю такие переводы вряд ли будут интересны, но тот, кто хочет серьезно познакомиться с буддизмом, а также индийской литературой и ее историей, вполне может уделить время подобной книге. Постепенно мои познания в буддийской филологии увеличивались, работа, как обычно бывает с научной работой, оказалась гораздо сложнее и длительнее, чем представлялась вначале, но, опять же как обычно, по мере продвижения интерес возрастал, складывались дружеские отношения с коллегами, занимающимися той же или близкой тематикой, и теперь я надеюсь, что наша (уже не только моя) деятельность окажется небесполезной для отечественной индологии.
— Какое место занимает предмет вашего изучения в современном мире?
— Занятия буддийской литературой, как, вероятно, любыми религиозными текстами, занимают двойственное положение. С одной стороны, это область весьма специальных филологических штудий, требующая знания древних языков и терминологии. Людей, с которыми можно обсудить проблему какого-нибудь трудного контекста, непонятного выражения, сложного термина, очень мало, и занятия подобными вещами могут показаться «маргинальными». С другой стороны, есть немало людей, серьезно интересующихся буддизмом или исповедующих религию. Многие буддийские идеи в ХХ веке вошли в европейскую культуру, повлияли на литературу и философию.
— Если бы вам нужно было очень быстро влюбить незнакомого человека в буддийскую филологию, как бы вы это сделали?
— Думаю, в научную деятельность не стоит никого «влюблять». Наверное, можно быстро обратить человека в буддизм, если он предрасположен к этому. Во всяком случае, сам Будда, судя по рассказам в его жизнеописаниях, очень быстро превращал встреченных им людей в адептов своего учения.
Но буддийская филология — долгий путь, который должен начинаться с начального курса санскрита. Затем нужно познакомиться с пали — языком канона южного буддизма. Затем, научившись читать простые тексты на этих языках, следует переходить к более сложным и т. д. Кроме того, для разработки некоторых тем необходимо знакомство с китайским и тибетским языком. Многим все это быстро надоедает, и они бросают занятия, а у кого-то рождается интерес, возникают вопросы и появляется желание искать ответы на них.
— Что самое интересное вы узнали, работая со своим материалом?
— Самое удивительное в буддийской литературе — картина бесконечного космоса, представленная в некоторых памятниках махаяны. Человеку свойственно считать себя и свой мир центром мироздания. Для древних культур такой взгляд представляется вполне естественным и единственно возможным. Но на рубеже нашей эры буддийские мыслители ряда философских школ смогли мысленно представить и описать Вселенную, в которой Земля почти теряется среди бесчисленного множества других миров. Их религиозная космология оказалась в чем-то близка представлениям о космосе, сформированным наукой Нового времени.
— Если бы у вас была возможность заняться сейчас совсем другой темой, что бы вы выбрали и почему?
— Буддийские тексты не единственная сфера моих занятий. Но для меня, как и для многих моих коллег, проблема состоит в том, что существует слишком много интересных тем, которыми хотелось бы заниматься и за которые берешься, даже понимая, что времени на все не хватит. Я интересуюсь индийской литературой в разных ее жанрах и надеюсь со временем подготовить работу об индийском средневековом романе. По-моему, ни один другой жанр не дает столь полной картины культуры во всей ее сложности, как роман. Я также вместе с профессиональными иранистами охотно участвую в проектах по переводу персидской литературы, знакомство с которой, помимо удовольствия от чтения прекрасных стихов, позволяет лучше видеть особенности индийской словесности.
Где узнать больше
Джон Стронг. «Будда. Краткая биография» (2003)
Хорошо написанная работа современного американского буддолога и религиоведа Джона Стронга рассчитана на широкого читателя, не имеющего специальных знаний, и может послужить первой книгой для знакомства с буддийской агиографией. Стронг излагает всю биографию Будды, как она традиционно рассказывается в буддийских источниках, то есть во временных рамках гораздо более широких, чем те, что имеем в виду мы, когда говорим о чьей-либо биографии. Рассказ начинается с событий прошлых жизней бодхисатвы (Будда до просветления) и заканчивается грядущим исчезновением мощей Будды Гаутамы, знаменующим неизбежное исчезновение буддизма в земном мире. В книге содержится немало интересных наблюдений и замечаний, демонстрирующих связь житийного предания с буддийским учением и общим контекстом древнеиндийской культуры.