Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. Когда во время одной из полевых экспедиций она сталкивается с загадочным хищником




АННОТАЦИЯ

Фиона в лесу не одна.

Когда во время одной из полевых экспедиций она сталкивается с загадочным хищником, у нее остается лишь одна надежда на спасение – таинственный человек по имени Лэндон, проживающий в горах вдалеке от людей.

Оказавшись с ним наедине в его доме, Фиона чувствует к нему непреодолимое влечение. Вопреки всем запретам она поддается желанию, но тогда выясняет, что Лэндон – не человек, а некто опасный, о ком пишут в страшных сказках.

Фиона попала в руки своего преследователя или же убегает от единственного человека, способного ее спасти?

Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Дизайн обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale


 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1. 4

Глава 2. 8

Глава 3. 12

Глава 4. 15

Глава 5. 19

Глава 6. 22

Глава 7. 26

 


Глава 1

Фиона бежала со всех ног. Она горько сожалела, что на ней шорты и майка, ведь теперь ее тело было адски изранено. Очередная ветка хлестнула по бедру, и от боли Фиона закусила губу. Существо было слишком близко, поэтому она не могла даже вскрикнуть. Фиона знала, что оно играет с ней, поскольку к данному моменту могло с легкостью ее поймать. Она невыносимо устала, однако не позволяла себе замедлиться.

Фиона помнила, что где-то поблизости есть коттедж, и покрутила головой в попытках его найти. Она видела его уже тысячу раз. Очередная ветка задела щеку, и Фиона не смогла сдержать вскрика.

«Беги вперед, быстрее».

Вдалеке вырисовались очертания дома, и Фиона заставила себя рвануться вперед. Ощущение горячего влажного дыхания на ее ногах придало ей немного сил, в которых она отчаянно нуждалась.

— Помогите! — закричала Фиона. Ей оставалось лишь молиться, чтобы ее голос вышел достаточно громким, и житель коттеджа услышал.

«Пожалуйста, Господи, пожалуйста, пусть он услышит».

Как озарение с небес, из открытой двери пролился яркий свет, и на пороге появился мужчина. Фиона бы взвыла от облегчения, но рычание у нее за спиной означало, что преследователь не сдавался.

Мужчина спустился с крыльца, и она бросилась в его руки. Уткнувшись лицом ему в грудь, Фиона истерично зарыдала и приготовилась к предсмертной агонии. Но боль так и не наступила.

— Что случилось? Ты в порядке?

Она слышала слова и понимала их, вот только не могла сформулировать ответ. Сейчас Фиона была способна лишь беспрестанно качать головой и бессвязно бормотать в мужскую рубашку. Услышав потрескивание огня, она уловила запах корицы и поняла, что оказалась в доме. У нее бешено колотилось сердце, и она даже удивилась, как оно не проломило грудную клетку. Мужчина осторожно попытался отстраниться, но Фиона еще крепче вцепилась в него.

— Тшш, все хорошо, ты в безопасности.

Разве? Ей до сих пор казалось, что она бежит и пытается спастись. Пульс и дыхание начали замедляться, поэтому Фиона заставила себя не хвататься за своего спасителя так, будто от этого зависела ее жизнь. Он немного попятился, но продолжал держать руки на ее плечах.

— Просто дыши, — он казался таким спокойным и уверенным, что Фиона неосознанно послушалась. — Иди сюда, присядь. Я принесу тебе чего-нибудь попить, а потом ты сможешь рассказать мне, какого черта с тобой случилось.

Она села, да и подкашивающиеся ноги в любом случае не удержали бы ее. Огонь в камине не только заливал комнату теплым светом, но еще и согревал. Несмотря на теплоту ночи, Фиона с изумлением обнаружила, что дрожит, и у нее стучат зубы.

Глядя на языки пламени, она задумалась, как же близко оказалась к смерти. Понимание того, что эта ночь могла стать для нее последней, вызывало оцепенение.

— Держи, выпей. Кажется, тебе не помешает успокоить нервы.

Фиона приняла предложенную чашку, и ей стразу же стало теплее. Жар напитка просачивался сквозь керамику и согревал, однако Фиона никак не могла унять дрожь.

— Тебя потряхивает от шока.

Она посмотрела на мужчину и, сделав глоток, поняла, что чай приправлен чем-то покрепче простой ромашки. Возможно, в сложившихся обстоятельствах не стоило употреблять алкоголь, но как только он попал в кровоток, начал казаться самым прекрасным напитком в мире.

— А теперь, может, расскажешь, почему ты так испугана?

Разглядывая мужчину, Фиона заметила, что он абсолютно спокоен. Гуляя по лесу, она видела его сотни раз за различными занятиями — рубящим дрова, обрабатывающим шкуры или чинящим грузовик. А когда он работал без рубашки, Фиона иногда засматривалась на него и отставала от группы.

Она ничего не ответила, и мужчина мягко ей улыбнулся.

— Я уже видел тебя, верно? Разве не ты ходишь сюда с группой студентов, изучающих популяцию волков?

Фиона кивнула, удивившись тому, что он вообще ее заметил. Из раза в раз он не обращал на нее никакого внимания. По крайней мере, она так думала.

— Мне не стоило отбиваться от группы, но следы на земле напоминали волчьи и были так близко, — Фиона снова отпила крепкого чая и порадовалась тому, что дрожь в руках пошла на убыль. — Я не замечала, как далеко забралась в лес, пока не опомнилась и не поняла, что моя группа уже ушла, а солнце садится, — она покачала головой, осознавая, как же сглупила.

Мужчина положил на колени аптечку, но не пытался приблизиться к Фионе.

— Тебе и впрямь не стоило рисковать и отделяться от группы, особенно высоко в горах. Хорошо, что я оказался дома, чтобы помочь тебе, — он откинулся на спинку стула и отпил из своей чашки. — Ты бежала, будто за тобой кто-то гнался, хотя я никого не видел. Что тебя напугало, и почему ты такая побитая? — после этих слов он поставил чашку и встал. — Я собираюсь обработать твои раны, иначе в них может попасть инфекция. Ты не возражаешь?

Фиона не знала, почему медлила, но в итоге кивнула. Мужчина неспешно придвинулся к ней, словно к раненому испуганному животному, каким она себя и ощущала.

Он опустился перед ней на колени, и она немного попятилась от такой близости. Несколько минут назад, бросившись в его руки, Фиона не была такой стеснительной, однако теперь начала мыслить здраво и почувствовала на щеках румянец.

Сначала хозяин дома снял с нее ботинки и носки. От многочисленных царапин у нее горели ноги. Достав из аптечки все необходимое, он принялся за работу. При первом же касании Фиона судорожно вдохнула.

— Извини. Антисептики сначала пощиплют, но содержат обезболивающее, и скоро тебе станет легче, — мужчина посмотрел на нее и улыбнулся. Его темные волосы были взлохмачены, и одна прядь упала на лоб. Он обрабатывал раны так быстро, что Фиона и глазом моргнуть не успела, как почувствовала жжение антисептика уже на руках.

— Как тебя зовут?

— Фиона, — внезапно занервничав, она облизала губы.

— Приятно познакомиться, Фиона. Я — Лэндон, — он отклонился и посмотрел ей прямо в глаза. — У тебя осталось несколько порезов на щеке, и на подбородке вот-вот проступит яркий синяк.

— Должно быть, налетела на ветку, — она вскинула руку к подбородку. Даже ей самой ее голос показался слабым.

Она смотрела, как Лэндон налил на марлевый тампон еще немного антисептика и поднес к ее щеке. Почувствовав на лице влажную ткань, Фиона немного сдвинулась назад, изумившись остроте ощущения.

— Все в порядке, я почти закончил.

Несмотря на тот факт, что ее чуть не убили, она была поражена реакциями своего тела. Фиона чувствовала запах одеколона Лэндона — пряный и терпкий. Пока ее спаситель работал, она уделила время тому, чтобы хорошенько его рассмотреть.

Он полностью сосредоточился на своей задаче, однако Фиона отметила, что глаза у него цвета мха на стволах деревьев. Также у него был прямой волевой нос, щеки впалые, но не слишком, четко очерченные полные губы и квадратная челюсть.

Знакомые считали Фиону слишком придирчивой, но она по своей натуре была исследователем и стремилась изучить все вокруг. А Лэндон, конечно, являл собой образец мужественности вплоть до широких плеч и мускулистых бицепсов. Поняв, в каком направлении пошли ее мысли, она несколько раз моргнула.

— Ты в порядке?

Фиона подняла взгляд к глазам Лэндона и понадеялась, что он не заметил ее излишнего внимания к его персоне.

— Да, думаю, в порядке.

— В таком случае, всё, — забрав медикаменты, он вернулся на свое прежнее место. — А теперь ты можешь рассказать мне, что стряслось?

Сделав еще один глоток чая, Фиона отставила кружку. С чего начать? Несколько последних часов слилось в одно размытое пятно.

— Не увидев свою группу, я сразу же начала ее искать и в итоге поняла, что хожу кругами. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я, наконец, набрела на коттедж. Сначала я решила, что нашла тебя, но потом подошла ближе и осознала свою ошибку. Там было чертовски темно, и я едва смогла бы разглядеть собственные руки, — от пугающих воспоминаний она снова задрожала всем телом.

— Эй, — Лэндон пальцем ухватил ее под подбородок и заставил поднять взгляд. — Никто тебя не обидит, обещаю.

Кивнув, Фиона продолжила.

— Из коттеджа вышел мужчина, и я рассказала ему свою историю. Он стоял на крыльце против света, поэтому я не сумела разглядеть его. Тогда я немного занервничала, — она сглотнула. — Он не сказал ни слова, просто стоял на месте и смотрел на меня, куря свою сигару. Я до сих пор чувствую запах дыма, — ее затошнило.

Лэндон ничего не говорил, лишь слушал, за что она была ему признательна.

— У меня по спине поползли мурашки, и я сказала мужчине забыть о том, что он вообще меня видел. Уже тогда я предпочла бы блуждать по лесу, чем находиться рядом с ним.

Воспоминание было таким красочным, что Фионе показалось, будто она по-прежнему там. Мужчина был высоким и крепким, с сигарой во рту, дым от которой клубился вокруг. Пускай Фиона не могла видеть его глаза, зато чувствовала на себе пронизывающий взгляд. Ощущение было таким жутким, что ее захлестнуло очередной волной паники.

— Тогда я начала отступать. Не знаю, что меня насторожило, но мужчина был каким-то не таким. Едва я развернулась, как он, наконец, пошевелился, — Фиона тяжело сглотнула, и ее сердце забилось быстрее. — Когда он спустился с крыльца, я замерла. Он велел мне не бежать, сказал, что если побегу, все будет только хуже, — у нее на глаза навернулись слезы, но она быстро вытерла их. — Не знаю, чего он хотел, но случившееся затем уж точно не приходило мне в голову, — изучая лицо Лэндона, Фиона видела запечатленное на нем беспокойство и знала, что следующие ее слова прозвучат совершенно безумно. — Он превратился прямо у меня на глазах, — она видела, как Лэндон сдвинул брови.

— Превратился в кого?

Фиона глубоко вздохнула.

— В волка, — призналась она.


 

Глава 2

Фиона наблюдала за тем, как Лэндон встал и, ничего не ответив, прошел на кухню. Она прекрасно понимала, какое у него сложилось о ней мнение.

— Да, сейчас я кажусь сумасшедшей, но говорю правду.

Повернувшись к ней спиной, Лэндон принялся смотреть в окно. И как ей теперь себя повести? Вероятно, он уже пожалел, что пустил в дом какую-то ненормальную, но Фиона была уверена в своих словах.

— Увидев превращение, я сразу же бросилась бежать. Знаю, что он играл со мной, поскольку легко мог меня поймать. Наконец, я увидела твой коттедж и оказалась здесь.

Тогда Лэндон обернулся и посмотрел на нее с ничего не выражающим лицом.

— Я не сумасшедшая, — тихо сказала Фиона скорее самой себе. — Он был таким же реальным, как ты или я.

Лэндон по-прежнему молчал. В конце концов, когда прошло не меньше вечности, он вернулся к своему креслу и сел напротив Фионы.

— Ты на сто процентов уверена в том, что видела? Ночь и высота могут сыграть с твоим разумом злую шутку, заставив видеть то, чего на самом деле нет.

Она кивнула, зная без тени сомнения, что увиденное ею было реальным. Глубоко вздохнув, Лэндон потер ладонью подбородок, и от малейшего движения под его белой рубашкой заиграл бицепс. Фиона просто не могла не смотреть на него.

— В таком случае, я тебе верю.

— Веришь? — на ее глаза снова навернулись слезы. Она не знала, почему его вера вызвала желание расплакаться, но облегчение было неоспоримо.

— Верю, потому что тоже его видел.

— Видел? — Фиона обомлела от шока, и ее сердце забилось с удвоенной скоростью.

Несколько долгих минут Лэндон молчал, и Фионе становилось все более неловко. То, как он смотрел на нее, вызывало нервозность.

— Да, видел, — подавшись вперед, Лэндон оперся локтями на колени. — Я не намерен причинять тебе боль, поэтому пока что не думай обо всем этом, — несмотря на добродушие, было нечто в его поведении, дававшее основания полагать, что он знает больше, чем говорит. — Ты проголодалась?

То, как после столь шокирующего заявления Лэндон быстро сменил тему, запутало Фиону окончательно. Она покачала головой. Мысли о еде вызывали у нее тошноту. Беспрестанно думая о том, что волк может поджидать прямо за порогом, Фиона покосилась на парадную дверь.

— Сюда никто не войдет. Гарантирую тебе, — Лэндон говорил с такой уверенностью, что ему хотелось верить.

Отведя взгляд от двери, Фиона снова посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь? Нам нужно сообщить кому-нибудь, что-то предпринять, — она понятия не имела, кому, черт возьми, позвонить или что сделать, но решение показалось ей самым логичным из всех. У нее не было с собой телефона, да если б и был, он бы не работал на такой высоте. Осмотрев коттедж, Фиона отметила простоту обстановки. Похоже, здесь не было даже электричества, не говоря уже о канализации.

Лэндон ничего не ответил. Вместо этого он встал и направился к парадной двери. С бешено колотящимся сердцем Фиона в ужасе наблюдала, как он отпер замок и вышел на крыльцо. Вскочив с кресла, она пятилась, пока не уперлась спиной в стену. Когда тьма поглотила силуэт Лэндона, Фионе оставалось лишь неотрывно смотреть на дверной проем. Она ожидала, что в дом запрыгнет волк, стуча когтями по полу и скаля клыки. Прошло несколько минут, и Фиона судорожно сглотнула.

— Лэндон? — она не осмеливалась сойти со своего места.

Ответа не последовало, и еще через минуту Фиона занервничала сильнее. Она начала кусать нижнюю губу, но тогда из темноты неожиданно вынырнул Лэндон. По венам Фионы понесся адреналин, и она шумно выдохнула от облегчения.

— Кто бы тебя ни преследовал, он уже ушел, — закрыв дверь, Лэндон медленно направился к Фионе.

Откуда ему знать? Он не брал с собой фонарь и пробыл на улице лишь несколько минут. Фиона хотела спросить его, но ничего не вышло. Чем ближе Лэндон подходил, тем упорнее она терзала зубами губу. Он остановился в паре шагов от Фионы, и она запрокинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо. При желании он мог бы сломать ее пополам, и у нее не хватило бы сил ему помешать. Мысль внушала ужас, но почему-то рядом с Лэндоном Фиона чувствовала себя в безопасности.

— Ты дрожишь, — он прижал ладонь к ее щеке. Касание напоминало интимную ласку, а из-за напряженности в его взгляде Фиона даже ожидала поцелуя.

Несколько секунд они простояли неподвижно, но потом Лэндон отстранился так же внезапно, как и коснулся ее.

— У меня нет телефона, а если бы и был, на такой высоте сеть все равно не ловит, — что бы ни произошло между ними, оно исчезло без следа.

Фиона несколько раз моргнула в попытках прояснить голову. Подойдя к камину, Лэндон некоторое время просто глядел на огонь.

— Твои друзья не станут тебя искать?

Она ответила не сразу.

— Не знаю. Не сказать, что мы проводим переклички, — Фиона смотрела, как он разворошил угли и подкинул в камин еще одно полено. — У меня нет соседа по комнате, и на завтра у нас не запланировано никаких экскурсий, поэтому мое отсутствие заметят только послезавтра.

Обернувшись, Лэндон безмолвно посмотрел на нее через плечо, и повисла обременительная тишина. Выглядело так, словно он мысленно спорил с самим собой. Чем дольше Лэндон смотрел на Фиону, тем острее она ощущала, что находится в его доме, и он в любой момент может выбросить ее на улицу. Кому нужна лишняя головная боль?

— Надвигается шторм, и тебе небезопасно выходить из дома, поэтому сегодня останься здесь. Утром я отвезу тебя в город, — снова повернувшись к огню, Лэндон оперся руками на каминную полку.

На его животе натянулась рубашка, и Фиона опустила взгляд. Бугрящиеся мышцы было видно даже через ткань. Белизна материи подчеркивала бронзовый оттенок кожи, ставшей такой после того, как Лэндон много часов проработал на улице с обнаженным торсом. Под тканью едва различимо виднелась татуировка на левом боку. И хоть узор разглядеть не получалось, Фиона могла сказать, что рисунок большой.

Она не приходила в восторг от предстоящей ночевки в доме странного мужчины, но других вариантов не было. Кроме того, пожелай Лэндон причинить ей боль, он бы уже это сделал. Потом он скрылся за дверью, а вернулся уже с перекинутой через руку футболкой.

— Твоя одежда очень грязная, и, думается мне, ты не захочешь в ней спать, поэтому можешь надеть мою футболку, — Лэндон протянул ее, и Фиона приняла.

Если верить настенным часам, на дворе был вечер, но высоко в горах он казался глубокой ночью.

— Здесь нет электричества, поэтому заняться особо нечем, только почему-то мне кажется, ты захочешь поспать.

Идея казалась хорошей, однако, несмотря на истощение, Фиона знала, что не сумеет заснуть.

— Спасибо, но я вряд ли смогу сегодня крепко спать.

Лэндон сел рядом с ней на диван, тем самым удивив ее.

— Слушай, если поможет, у меня есть пистолет, и я тебе его дам. Обычно я не приглашаю в дом незнакомых женщин и не даю им оружие, но ты потрясена, а пистолет поможет тебе чувствовать себя уверенней.

Фиона немного умела обращаться с огнестрельным оружием, и пускай не сильно его любила, однако согласилась с Лэндоном. Он вновь ненадолго ушел, и она решила еще раз осмотреться. Коттедж был не очень большим, но Фиона видела, что построивший его человек вложил в дом много труда и любви.

Камин был, пожалуй, самой сложной кладки из всех, виденных Фионой. Над ним висела полка из красного дерева, украшенная изящными детальными орнаментами. Она была большой и занимала почти половину стены. Остальное пространство выглядело совершенно обычным. В доме не было сложной мебели или декора, поэтому Фиона пришла к выводу, что Лэндон вел простую жизнь. Мгновение спустя он вернулся с маленьким серебристым пистолетом.

— Ты умеешь стрелять? — дождавшись ее кивка, Лэндон продолжил. — Это «кольт».22 калибра. Я зарядил его и поставил на предохранитель, — он передал ей оружие.

Фиона взяла пистолет в дрожащие руки. Оружие пугало ее куда меньше того, во что ей может придтись стрелять. Металл на ощупь казался ледяным. Лэндон положил руку поверх ее пальцев и, сжав их, посмотрел ей в глаза.

— Все будет хорошо.

Но почему-то Фиона очень в этом сомневалась.


 

Глава 3

Фиона покрутила пистолет в руке. Он показался ей тяжелым, и хоть она частенько ездила с отцом на стрельбище, с тех пор прошло уже много лет. Фиона молилась, чтобы Лэндон был прав, и ей не пришлось стрелять.

— Я приму душ. Ванная прямо за углом, — он указал в нужном направлении и ушел.

Даже услышав шум льющейся воды, Фиона не двинулась с места. По словам Лэндона, в доме не было электричества — что не вызывало сомнений, учитывая простоту коттеджа — но откуда же взялась проточная вода? Лэндон появился примерно полчаса спустя. От него замечательно пахло, и его волосы были влажными. Он принес полотенце и протянул его Фионе.

— У меня установлена система фильтрации и очистки воды, — сказал Лэндон, словно прочитав ее мысли. — Даже без электричества я могу использовать дождевую воду, воду из озера или из природных горячих источников. Если хочешь помыться, не стесняйся. Напор не очень сильный, но ты, похоже, не прочь погреться под горячей водой.

Фиона глянула на себя. При виде своей изодранной одежды и грязных ног она засмущалась. После такой ночи не стоило обращать внимания на внешний вид, вот только заявление Лэндона о том, что ей нужно помыться, задело женскую гордость. Фиона и впрямь не отказалась бы расслабить ноющие мышцы в горячей воде, но страх приковал ее к месту.

— Я не настаиваю. Захочешь — можешь просто освежиться или же принять долгий душ, а даже если ни то, ни другое, ничего страшного.

С этим она могла справиться. Взяв предложенное полотенце, Фиона прокралась в ванную. Она закрыла за собой дверь и положила оружие на край раковины. Отражение в зеркале ужасало. Смотревшая на Фиону женщина была бледной и исполосованной царапинами, с распухшим подбородком и несколькими ранами на щеках и лбу.

— Что за чертовщина творится? — шепотом спросила Фиона у своего отражения. Она не отрицала, что, возможно, ей все померещилось, но Лэндон ведь подтвердил ее слова. Должно быть, она оказалась в какой-то Сумеречной зоне. Как подобное вообще возможно? Фиона покачала головой. Оставался только один вариант — дождаться утра.

Вставив затычку в ванну, Фиона включила горячую воду. Как Лэндон и сказал, напор был в лучшем случае слабым, но вскоре комнату заволокло паром, и зеркало запотело. Что было неплохо, поскольку Фиона все равно не хотела смотреть на себя.

На полке над раковиной лежало несколько губок. Позаимствовав одну из них, Фиона намочила ее и начала обтирать лицо, руки и ноги. Мазь Лэндона отлично сняла боль, но как только ее смыли, раны снова начало жечь. Стерев с себя грязевые разводы, Фиона полностью разделась и натянула выданную Лэндоном футболку.

Было неловко надевать чужую одежду, но ткань ниспадала до локтей и колен, прикрывая тело больше, чем шорты и майка. Открыв дверь ванной, Фиона налетела на большую твердую грудь. Ее сердце подскочило к горлу, и она запрокинула голову, чтобы посмотреть Лэндону в глаза. Он держал кружку, над которой поднимался пар. Судя по запаху, чай был приправлен ромашкой и медом, который помог бы успокоиться.

— Извини. Я всего лишь хотел сказать, что заварил тебе чай и приготовил перекусить, — отдав ей кружку, Лэндон развернулся и пошел в гостиную.

Фиона медленно последовала за ним к дивану и села. Лэндон поставил на журнальный столик тарелку с фруктами и крекерами и, сняв со спинки одеяло, укрыл Фионе ноги.

— Спасибо, — она почувствовала, что краснеет. Пускай Фиона едва знала этого мужчину, не считая бессчетного количество раз, когда со своей командой проходила мимо и видела его под теплыми лучами утреннего солнца, но все же чувствовала к нему необъяснимое влечение.

Он попятился и сел напротив нее. Фиона хотела о многом спросить, но не знала, с чего начать. Она решила, что начинать всегда лучше с начала.

— Ты живешь здесь один?

Лэндон кивнул, и она почувствовала странное удовлетворение. Снаружи взвыл ветер, и что-то ударилось о дверь. Напрягшись всем телом, Фиона переводила взгляд с Лэндона на вход и обратно.

— Разыгрался шторм, и ветер становится все сильнее. О дом бьется какой-то мусор.

— Откуда тебе знать?

Он в ответ лишь нежно улыбнулся. Больше Лэндон ничего не сказал, и Фиона начала успокаиваться. Либо чай действительно помогал, либо дело было в присутствии Лэндона, но она почувствовала себя защищенной.

— Кажется сумасшествием, что мне, несмотря на страх, так спокойно рядом с тобой. Спасибо за помощь, — у нее не было слов, чтобы в полной мере выразить свою благодарность.

— Тебе не за что меня благодарить. Иначе и быть не могло, — его улыбка была очаровательной, демонстрировавшей ровные прямые зубы и ямочки на щеках.

Откашлявшись, Фиона принялась разглядывать свою кружку. Ей невыносимо хотелось спросить, когда и при каких обстоятельствах Лэндон видел превращение человека в волка.

— Значит… — Фиона снова откашлялась, — …ты видел, как кто-то превращается… — Боже, все это по-прежнему казалось каким-то безумием. — Ты видел, как кто-то превращается в волка?

Сделав большой глоток чая, Лэндон посмотрел на нее поверх своей кружки.

— Когда живешь высоко в горах вдалеке от людей, видишь много чего, — он снова сделал глоток и перевел взгляд на огонь в камине. — Хочешь верь, хочешь нет, но многие явления, считающиеся мифами, на самом деле столь же реальны, как ты или я.

Фиона не имела предубеждений, и пускай никогда не верила в оборотней или вампиров, но также не считала людей единственными разумными существами в этом мире. Оборотни? Сам факт их существования было сложно принять.

— Хватит об этом, — Лэндон улыбнулся, несомненно, чтобы успокоить ее. — Почему бы тебе не попытаться немного поесть?

— Честное слово, я не голодна, — она посмотрела на блюдо, и у нее скрутило живот.

— Ну, тогда приляг и попытайся поспать. Как только взойдет солнце, мы с тобой отправимся в город.

Фиона легла и залюбовалась танцующими в камине языками пламени. Вскинув взгляд и обнаружив, что Лэндон пристально наблюдает за ней, она покосилась на пистолет, оставленный ею на журнальном столике. В случае необходимости она смогла бы быстро его схватить. Через некоторое время у Фионы отяжелели веки. Она очень устала и вопреки всем своим предположениям уже начинала дремать. Пляски огня и взгляд Лэндона из-под полуопущенных век — последнее, что она видела, прежде чем провалилась в сон.


 

Глава 4

Фиона знала, что видит сон — один из тех случаев, когда человек может вести себя как угодно, ведь в итоге проснется, и с ним все будет в порядке. Пускай происходящее было нереальным, но ощущалось по-настоящему. Вплоть до запах мха под ногами.

Фиона быстро бежала, с трудом втягивая в легкие воздух. Деревья вокруг были так высоки, что закрывали кронами небо, но иногда ветви расступались, и через них прорывался яркий лунный свет. Фиона снова обернулась через плечо и никого не увидела. Однако она не была глупа и знала, что он скрывается во тьме, ожидая идеального момента для нападения.

У нее заколотилось сердце, а кровь стремительно понеслась по венам. Вот только Фиона не боялась. Она возбудилась. Почувствовав на своей руке легкое касание, она побежала быстрее. Этого он и хотел. Ему нравилась погоня, он наслаждался возможностью выследить и поймать свой приз. Фиона понятия не имела, откуда об этом знала, но не усомнилась ни на миг.

Бежать быстрее. Соблазнять.

Как только она вырвалась на поляну, большие руки схватили ее за талию. Прежде чем Фиона упала на землю, захватчик извернулся так, чтобы она приземлилась ему на грудь. От столкновения с твердым телом из ее легких выбило воздух. Мужчина смотрел на нее светящимися глазами. Фиона впервые его видела, и хоть они не перемолвились ни словом, она знала, что им предначертано быть вместе.

У нее участилось дыхание, и она вжалась грудью в твердый мужской торс. Раздвинув ноги, Фиона обхватила ими мужчину за бедра и почувствовала упершийся в нее длинный твердый член. Незнакомец ухмыльнулся и толкнулся вверх, еще сильнее надавливая на ее сердцевину. От невыносимого удовольствия Фиона судорожно вдохнула. Она хотела этого мужчину, очень сильно хотела.

Приподнявшись над ней, он провел языком по ее шее. Фиона закрыла глаза и повернула голову. У нее болели соски, а между ног покалывало. Все, что ей оставалось — снять трусики и позволить незнакомцу скользнуть в ее тело. Его руки были повсюду, но она нуждалась в большем. Когда он прижал пальцы ей между бедер и мягко надавил на клитор, она едва сдержала вскрик.

Незнакомец медленно потер крошечное сосредоточение нервных окончаний, прежде чем спустился пальцем к входу.

— Я хочу быть в тебе, — его голос был глубоким и немного искаженным, отчасти звериным.

— Да, — Господи, Фиона тоже этого хотела.

Мужчина рассмеялся, посылая в ее тело импульсы удовольствия. Здесь и сейчас она могла бы умолять, но вдалеке завыл волк, и незнакомец растаял прямо у нее на глазах. Фиона осталась одна, истекающая и нуждающаяся, а человек, способный ослабить ее страдания, исчез без следа.

Она открыла глаза и сразу же почувствовала, что сердце у нее в груди отбивает дикую дробь. Следом Фиона осознала свое невероятное возбуждение. Лишь через пару секунд она поняла, где находится, и тут же начала искать взглядом Лэндона. Фиона не знала, как долго спала, но он сидел на прежнем месте. Лэндон наблюдал за ней из-под полуопущенных век, и она не могла не заметить, что его дыхание тоже было учащенным. Фиона вспомнила о своем сне, и у нее покраснели щеки. Она стонала или говорила? Если же да, Фиона боялась даже представить, какие грязные слова вылетали из ее рта.

Вот только ее тело жаждало прикосновений, и чем дольше она смотрела на Лэндона, тем сильнее его хотела. Она села. Футболка перекрутилась на теле, благодаря чему Фиона поняла, что металась и извивалась, пока спала. Материал натянулся, и Лэндону, вне всяких сомнений, стали видны напряженные соски. Фиона сама не знала, зачем искушает его таким образом. За двадцать пять лет своей жизни она спала лишь с несколькими мужчинами, но теперь ее манил практически незнакомый человек. Она хотела его, как никого и никогда прежде, а судя по натягивающей штаны эрекции, чувство было взаимным.

Они смотрели друг на друга, но ни один из них не проронил ни слова. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Лэндон поднялся и направился к Фионе. Еще до того как он приблизился, она уловила его запах — лесной и очень мужской, от которого у нее между ног стало еще мокрее. Клитор начал пульсировать, а груди отяжелели в ожидании касаний.

Лэндон остановился перед Фионой, однако не дотрагивался до нее и ничего не говорил, просто смотрел. Запрокинув голову, она взглянула ему в лицо, и когда облизала губы, он застонал. Восхитительный звук, заставивший ее повторить свое действие, но уже с целью поддразнить.

— Что тебе снилось, Фиона? — Лэндон говорил низко и хрипло, будто только проснулся.

Фиона на мгновение закрыла глаза. Он казался таким мужественным и властным. Еще ни разу ничей голос не возбуждал ее так сильно.

Одеяло сдвинулось, и стали видны ее голые ноги. Фиона наблюдала за тем, как Лэндон осматривал ее тело настолько медленно и обжигающе, что от нужды у нее сжался низ живота.

— Не помню, — наглая ложь. И Лэндон об этом знал, судя по тому, как ухмыльнулся и посмотрел Фионе в глаза.

— Я догадываюсь, что тебе снилось.

— Разве? — Фиона сглотнула. Она продолжала его соблазнять? Да. Да, продолжала. Ей хотелось, чтобы он рассказал ей.

«Зачем? Почему я это делаю? Почему так реагирую на него? Какое-то безумие, но я ничего не могу с собой поделать».

— Думаю, милая Фиона, тебе снилось что-то очень, очень плохое.

«О Боже», — да, несомненно.

Следующие несколько секунд прошли, словно в замедленной съемке. Сначала Лэндон стоял так, что его твердая эрекция находился прямо напротив лица Фионы, а в следующий миг уже навис над ней. Она несколько раз моргнула в попытках очистить разум. Лэндон был так близко, что Фиона чувствовала запах меда с нотками виски, которым был приправлен чай.

— Это безумие, — прошептала она.

— Скорее всего, но порой поддаться ему бывает самым правильным решением, — Лэндон опустил взгляд к ее губам, и она едва cдержалась, чтобы не облизать их.

Ей следовало остановиться, вот только она не могла. На самом деле, Фиона вовсе не хотела останавливаться.

— Мы не должны.

— Нет? — он придвинулся ближе. — Если ты не хочешь, всегда можешь сказать «нет».

Фиона знала, что могла, и хоть отказаться было бы логичней и разумней всего, ей не удалось произнести ни слова.

— Кроме того, если ты меня не хочешь, почему во сне назвала мое имя?

«Господи».

Она почувствовала неловкость, однако Лэндон не дал ей времени смутиться. Наклонившись, он провел языком по ее губам, и она обмерла от изумления. Дотрагиваться до него было настолько приятно, что Фиона закрыла глаза от удовольствия. Вкус его оказался таким же, как и запах — сладкий мед и крепкий виски. Когда рты соприкоснулись и открылись навстречу друг другу, Фиона вжалась в Лэндона грудью. Запустив пальцы ей в волосы, он наклонил ее голову и углубил поцелуй.

Вскоре движения языков стали синхронными, и Фиона невольно положила руки на его широкие плечи. Он пошевелился, и она отчетливо ощутила, как под ее пальцами перекатываются мышцы. Склонившись над ней, Лэндон придавил ее своей грудью и поцеловал еще проникновеннее. Стон, сорвавшийся с ее губ, казалось, распалил его. Свободной рукой Лэндон сжал ее грудь через футболку. Сначала он медленно мял плоть, а затем сдавил сосок большим и указательным пальцами так, чтобы причинить небольшую боль. Однако боль уступила место удовольствию, и Фиона выгнулась навстречу прикосновению.

Рассмеявшись ей в губы, Лэндон прервал поцелуй.

— Похоже, кому-то понравилось.

Не позволив ей ответить, он начал целовать и облизывать ее горло, прерываясь лишь для того, чтобы осторожно прикусить плоть. Фиона извивалась под ним во власти двойственных ощущений и, прежде чем успела что-нибудь понять, футболка была уже задрана до талии.

Отстранившись, Лэндон посмотрел Фионе между бедер. Она была застенчивой по своей природе, но теперь ее дикая сторона вырвалась на волю. Раздвинув ноги еще шире, Фиона с трепетом смотрела, как дыхание Лэндона становится все тяжелее. Она разглядывала выпуклость на его штанах, и то ли он прочитал ее мысли, то ли просто догадался, но в следующую секунду был уже без брюк и рубашки. Лэндон разделся так быстро, что у Фионы голова пошла кругом.

«Ты на самом деле пойдешь до конца? Всерьез собираешься отдаться мужчине, о котором не знаешь ничего, кроме имени?»

Боксеры на нем ничуть не скрывали твердый член, однако, несмотря на глупость и нелепость ситуации, Фиона не могла заставить себя остановиться. Она хотела Лэндона, хотела секса с ним, даже если они больше никогда не увидятся. Фиона всегда верила, что на все в мире есть свои причины. Она ни в коем случае не была шлюхой, лишь женщиной, знающей, чего хочет. И она хотела Лэндона.


 

Глава 5

Лэндон чего-то ждал. Возможно, отказа? Но Фиона не собиралась говорить «нет».

Поскольку она ничего и не сказала, он воспринял ее молчание, как знак согласия. Накрыв Фиону своим телом, Лэндон снова поцеловал ее. По время поцелуя они передвинулись, пока она не оказалась на спине и не обхватила ногами его узкую талию. Он начал медленно покачивать бедрами, натирая киску под трусиками. Фионе хотелось контакта кожей к коже, но в таком положении основание члена давило на клитор, что ощущалось удивительно. Она не была готова остановиться.

Фиона буквально истекала, пока не почувствовала, что у нее насквозь промокло нижнее белье. Мог ли Лэндон ощутить ее влагу? Было ли смазки так много, чтобы пропитать ткань его боксеров? Проведя ладонью по бедру Фионы, он забрался под футболку и через пару мгновений добрался до грудей. На ней не было лифчика, поэтому стоило ему прикоснуться к ее голой коже, и она почувствовала контакт всем телом.

— Ох…

Фиона хотела сказать, насколько ей хорошо, но сумела выдавить из себя только возглас. Из-за губ Лэндона на ее горле и из-за члена, прижавшегося ей между ног, она оказалась на грани разрядки.

— Это неправильно, — сказал Лэндон, однако не прерывал поцелуев и не прекращал подаваться к Фионе бедрами.

Да, неправильно, но кого это волновало? Если бы ей можно было сделать одну-единственную глупость, она бы выбрала секс с Лэндоном. Поэтому Фиона ничего ему не ответила, лишь еще больше повернула голову в надежде, что он поймет намек. Она не хотела, чтобы он передумал, ведь ее тело словно горело в огне.

— Подожди, — Лэндон отстранился и посмотрел на нее.

— Подождать? — Фиона тяжело дышала и молилась, чтобы он не останавливался.

«Он действительно только что это сказал? Не может ведь он просто взять и прекратить?»



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: