Во избежание наклона упаковок с овощами или фруктами в стороны при укладке
на средства пакетирования в инструкциях авиакомпаний должна указываться максимально допустимая высота штабелирования грузов.
Овощи и фрукты должны штабелироваться в средствах пакетирования или багажно-грузовых отсеках для непакетированного груза таким образом, чтобы штабели
не могли развалиться и повредить при этом другой груз или отсеки воздушного судна.
Поверх упаковок, содержащих овощи и фрукты, нельзя ставить никакие другие тяжелые упаковки, которые могли бы вызвать их повреждениеОвощи и фрукты нельзя загружать в непосредственной близости от не кремированных
человеческих останков. Пищевые продукты, отравляющие и заражающие вещества должны загружаться в соответствии с таблицей несовместимости.
Партии овощей и фруктов из-за большой опасности их загрязнения на любом этапе перевозки нельзя складывать и загружать в непосредственной близости от живых животных.
Если для перевозки данного груза необходима определенная окружающая температура,
то для того, чтобы сообщить об этом командиру воздушного судна, который обязан обеспечить соответствующую вентиляцию и температуру, используется особый бланк уведомления командира воздушного судна о наличии на борту особого груза.
При перевозке пищевых продуктов в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости воздушного судна указывается местонахождение, вес груза и код пищевых продуктов (EAT).
Яйца
Грузоотправитель должен указать для чего предназначается данная поставка яиц, для инкубации или употребления в пищу. Инкубационными яйцами считаются не инкубированные оплодотворенные яйца, содержащие живой, находящийся в состоянии покоя эмбрион. Оплодотворенные яйца считаются инкубированными, как только в них начнется инкубационный процесс.
|
5.4.5.1. Общая информация
Яйца должны быть правильно упакованы.
Яйца обычно укладывают на напоминающие пчелиные соты разделительные ячейки и упаковывают в картонные или деревянные коробки.
Упаковочный материал должен быть достаточно прочным, чтобы позволять штабелирование коробок друг на друга.
Ко всем упаковкам должны быть прикреплены наклейки "ВЕРХ" и "СКОРОПОРТЯ-
ЩИЙСЯ ГРУЗ".
Для гарантии доставки яиц в хорошем состоянии важно свести время перевозки к минимуму.
5.4.5.2. Загрузка в воздушное судно
Чтобы при загрузке средств пакетирования не было повреждения нижних упаковок, в инструкциях авиакомпаний должна указываться максимально допустимая высота штабелирования грузов.
Яйца должны загружаться в средства пакетирования или в отсеки, предназначенные для перевозки груза россыпью, таким образом, чтобы сложенные в штабель упаковки не могли развалиться и повредить при этом другой груз или отсеки воздушного судна
Поверх груза яиц нельзя ставить никакие другие грузы.
Яйца, предназначенные для употребления в пищу (код EAT), нельзя загружать в непо-средственной близости от не кремированных человеческих останков. Пищевые продукты
отравляющие (токсичные) и заражающие вещества должны загружаться в соответствии с таблицей несовместимости.
Яйца, предназначенные для употребления в пищу, нельзя складывать и загружать в не-
|
посредственной близости от живых животных.
Инкубаторные яйца не должны укладываться вблизи оксида углерода (сухой лед)
(ICE) и криогенных жидкостей (RCL). Инкубаторные яйца должны отделяться от радиоактивных материалов категорий II и III в соответствии с АНМ 340.
Если инкубационные яйца загружаются рядом с партиями радиоактивных материалов, межу ними должно оставляться минимально необходимое разделяющее расстояние, указанное в последнем издании Правил ИАТА по перевозке живых животных.
Инкубационные яйца нельзя загружать в непосредственной близости от сухого льда и криогенных жидкостей.
При перевозке яиц в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости и в те- леграмме о загрузке воздушного судна указывается местонахождение, вес груза и код пищевых продуктов (EAT), если это яйца для употребления в пищу, или код инкубационных яиц (HEG), если это яйца для инкубации.
5.4.5.3. Температурные требования
Поскольку для перевозки данного груза в грузовых отсеках необходима низкая темпе-
ратура, то для того, чтобы сообщить об этом командиру воздушного судна, который обязан обеспечить соответствующую вентиляцию и температуру, используется особый бланк уведомления командира воздушного судна о наличии на борту груза особых ка- тегорий.
Для инкубационных яиц необходима температура от 10 °С (50 °F) до 15 °С (60 °F).
Яйца ни в коем случае не должны подвергаться воздействию экстремальных температур.
Цветы
5.4.6.1. Общая информация
Цветы должны быть правильно упакованы.
Цветы обычно оборачивают защитной бумагой и укладывают в картонные коробки или плетенные из ивовых прутьев корзины.
|
Упаковочный материал должен быть достаточно прочным, чтобы позволять штабелиро-вание коробок друг на друга.
Ко всем упаковкам должны быть прикреплены наклейки "ВЕРХ" и "СКОРОПОР-
ТЯЩИЙСЯ ГРУЗ".
Для гарантии сохранения свежести цветов важно свести время перевозки к минимуму.
Цветы нельзя размещать в одном отсеке или средстве пакетирования со свежими фрук- тами и овощами, поскольку овощи выделяют этиленовый газ, который может испортить цветы.
Цветы следует укладывать так, чтобы избежать непосредственного контакта с полом
и стенками багажного отсека.
5.4.6.2. Погрузка в воздушное судно
Чтобы при загрузке средств пакетирования не было повреждения нижних упаковок, в инструкциях авиакомпаний должна указываться максимально допустимая высота шта- белирования грузов.
Цветы должны загружаться в средства пакетирования или в отсеки, предназначенные для перевозки груза россыпью, таким образом, чтобы сложенные в штабель упаковки
не могли развалиться.
Поверх упаковок, содержащих цветы, нельзя ставить никакие другие тяжелые упаковки, которые могли бы вызвать их повреждение.
При перевозке цветов в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости и те- леграммы о загрузке воздушного судна, где указывается местонахождение и вес груза, следует также указывать код скоропортящегося груза (PER), например, PER/31R.
5.4.6.3. Температурные требования
Поскольку для перевозки данного груза в грузовых отсеках необходима низкая темпе- ратура, то для того, чтобы сообщить об этом командиру воздушного судна, который обязан обеспечить соответствующую вентиляцию и температуру, используется особый бланк уведомления командира воздушного судна о наличии на борту особого груза.
Цветы нельзя укладывать так, чтобы их упаковка находилась в непосредственном кон-
такте с полом или стенкой багажно-грузового отделения.
Мокрый груз»
5.4.7.1.Общая информация
Партии грузов, содержащие жидкости или способные по своей природе вырабатывать жидкости, но не указанные в Правилах ИАТА по перевозке опасных грузов, должны считаться "мокрым грузом".
К "мокрому грузу" относятся следующие виды груза:
- жидкости в водонепроницаемых контейнерах;
- мокрые материалы, не запакованные в водонепроницаемые контейнеры, например, рыба или моллюски, упакованные с использованием мокрого льда, свежее или замороженное мясо, мокрые кожи или шкуры и т.д.;
- грузы, способные выделять жидкости, например, живые животные.
В процессе воздушной перевозки на все виды груза влияет множество факторов, таких как изменение температуры, изменение влажности, изменение давления и вибрация. Кроме того, при наборе высоты и снижении воздушное судно при нормальных условиях полета имеет некоторый угол наклона, то есть угол между полом воздушного судна и горизонтом, который может составлять до 30°.
При таких условиях "мокрый груз" может проливаться или протекать, а это может привести к коррозии или какому-то другому повреждению конструкции воздушного судна или к порче остального груза. Для предотвращения проливания или протекания должны соблюдаться специальные требования по перевозке "мокрого груза".
5.4.7.2. Общие требования к упаковке
Упаковки должны надежно закрываться и иметь такую конструкцию, которая бы пре- дотвращала протечку содержимого. Мешки или кули должны быть водостойкими и туго завязываться, чтобы их содержимое не высыпалось при транспортировке.
Водонепроницаемые контейнеры должны удовлетворять требованиям Правил ИАТА по перевозке опасных грузов. Такие контейнеры обычно используются для перевозки вина, эфирных масел, красителей и т.д.
"Водонепроницаемые контейнеры" должны быть изготовлены из высококачественных водонепроницаемых материалов и, более того, сконструированы таким образом, чтобы выдерживать штабелирование до указанной перевозчиком высоты.
5.4.7.3. Общие меры предосторожности при погрузке
Воздушное судно, средства пакетирования и другие грузы должны быть защищены от возможного разливания "мокрого груза", поскольку претензии заказчика и затраты на чистку и ремонт довольно высоки. Поэтому необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
Пол и стенки воздушного судна и/или средства пакетирования должны быть защищены пластиковыми листами или брезентом, задерживающими пролившуюся или вытекшую жидкость. Края пластмассовых листов или брезента должны быть загнуты вверх у стенки воздушного судна или средства пакетирования и другого груза, образуя вокруг”мокрого груза” некое подобие корыта.
Контейнеры для "мокрого груза" должны устанавливаться в вертикальном положении,
то есть так, чтобы запорное средство находилось сверху. Необходимо строго соблюдать правила обращения с данным товаром, приведенные в прикрепленных к контейнеру особых инструкциях (наклейках и штампах), таких, как наклейка "ВЕРХ".
Если партия "мокрого груза" загружена в контейнеры, не являющиеся водонепрони- цаемыми, то для гарантии сбора пролитой жидкости должны быть приняты дополни- тельные меры.
Этого можно достичь, поместив и закрепив товар в баке или какой-то другой емкости, объема которой достаточно для сбора пролитой жидкости. Если необходимо, в бак можно положить поглощающий материал, такой как опилки.
"Мокрому грузу", уложенному в штабель из нескольких уровней, необходимо уделять особое внимание, чтобы исключить разрушение нижних контейнеров, особенно в том случае, если на прочность контейнера влияет намокание и влажность.
Поврежденные упаковки или упаковки, которые можно считать поврежденными, то есть упаковки с дырами, разрывами, следами протечки, неисправными крышками или запирающими приспособлениями, в средство пакетирования или в воздушное судно загружать нельзя.
У некоторых авиакомпаний имеются такие средства пакетирования или загрузочные приспособления, как холодильники на поддонах типа "иглу", ящики для мяса, и пластмассовые баки, которые особо сконструированы для перевозки крупных партий
"мокрого груза".
Мясо
На всех этапах работы с мясом необходимо соблюдать строго правила гигиены.
Мясо должно быть закрыто водонепроницаемым материалом и обрабатываться как
"мокрый груз".
Необходимые температурные пределы составляют: для свежего мяса от О °С (32 °F) до
5 °С (41 °F); для замороженного мяса ниже —12 °С (10 °F).
При перевозке мяса в соответствующих графах сводной загрузочной ведомости и теле- грамме о загрузке воздушного судна, где указывается местонахождение и вес груза, следует указывать код скоропортящегося груза (PER).
Загрузка мяса в средства пакетирования должна производиться в следующей после-довательности:
- внутри средства пакетирования должна быть постелена пластмассовая пленка. Защитный материал должен быть достаточно большого размера, чтобы полностью окружать запланированную партию мяса;
- края пленки должны быть подняты вверх и прикреплены лентой к стенкам средства пакетирования, после чего средство пакетирования можно загружать в ВС;
- по окончании загрузки края пленки должны быть вытащены поверх мяса и закреплены клейкой лентой;
- если необходимо охлаждение, поверх партии должны быть уложены коробки с сухим льдом. В таком случае, обращаться с этой партией товара нужно также, как с
сухим льдом;
- при использовании бескаркасного средства пакетирования, например, поддона
(паллеты), груз должен закрепляться с помощью брезента или сетки.
Загрузка мяса в отсеки для непакетированных грузов должна производиться в следующей последовательности:
- в швартовочных гнездах в полу багажно-грузового отделения должны быть установлены швартовочные кольца;
- в багажно-грузовом отделении должна быть постелена пластиковая пленка. Защитный материал должен быть достаточно большого размера, чтобы полностью окружать запланированную к погрузке партию мяса;
- края пленки должны быть подняты вверх и прикреплены лентой к стенкам багаж-
но-грузового отделения;
- на пленку должен быть положен мат из микропористой резины или прочной гофрированной бумаги, слой упаковочной ваты или другого впитывающего влагу материала и слой изолирующего материала, после чего багажно-грузовое отделение готово к загрузке;
- по окончании загрузки края пластмассовой пленки должны быть вытащены по верх мяса и закреплены липкой лентой;
- чтобы груз не мог перемещаться, его необходимо закрепить;
- если необходимо охлаждение, поверх партии должны быть уложены коробки с сухим льдом. В таком случае, обращаться с этой партией товара нужно так же, как с сухим льдом.
Свежая рыба
Свежая рыба должна целиком находиться в водонепроницаемых контейнерах и обрабаты-ваться как “мокрый груз”. Температура не должна превышать 5 °С (41 °F).
В соответствующей графе сводной загрузочной ведомости и телеграммы о загрузке воз-
душного судна должен быть указан код скоропортящегося груза (PER).
Способ упаковки с помощью пакетов со льдом
Внешний контейнер должен представлять собой деревянную, пластмассовую или картонную коробку, которая изнутри должна быть застелена водонепроницаемой полиэтиленовой пленкой.
Если для охлаждения используются кубики льда, они должны быть упакованы
в водонепроницаемые полиэтиленовые пакеты, завязанные эластичной лентой.
Свежая рыба должна быть окружена пакетами со льдом и уложена в другой полиэтиленовый пакет, прочно закрытый и завязанный эластичной лентой. Важно, чтобы перед перегибанием горловины из мешка был выпущен воздух, который при снижении давления в грузовом отделении стал бы расширяться и мог бы разорвать пакет.
Затем вся партия товара должна быть уложена во внешний контейнер и закрыта оставшейся частью полиэтиленовой пленки.
Крышка внешнего контейнера должна быть закрыта и заклеена клейкой лентой.
На внешние стороны контейнера должны быть помещены наклейки "ВЕРХ".
Способ упаковки с помощью отдельных кубиков льда
Внешний контейнер должен представлять собой деревянную, пластмассовую или картонную коробку, которая изнутри должна быть застелена водонепроницаемой полиэтиленовой пленкой.
Используемые для охлаждения кубики льда и свежая рыба должны упаковываться вместе в водонепроницаемый полиэтиленовый мешок и перевязываться эластичной лентой. Прежде чем перевязывать мешок, из него необходимо выпустить воздух. Этот мешок должен быть уложен во второй полиэтиленовый мешок, верхняя часть которого должна быть перевязана так же, как первый мешок.
Находящиеся в двух мешках свежая рыба и кубики льда должны быть уложены в коробку и закрыты оставшейся частью полиэтиленовой пленки.
Крышка внешнего контейнера должна быть закрыта и заклеена клейкой лентой. На внешних сторонах контейнера должны быть помещены наклейки "ВЕРХ".
Замороженная рыба
Замороженная рыба должна упаковываться в картонные коробки, покрытые изнутри парафином.
Температура в коробках не должна превышать -12 °С (10 °F). Если необходимо,
охлаждение таких партий товара должно осуществляться с помощью сухого льда В соответствующей графе сводной загрузочной ведомости и телеграмме о загрузке
воздушного судна должен быть указан код скоропортящегося груза (PER).