Классный час №2 «Песни 1941 года»




Классный час из цикла классных часов «Песни Великой Отечественной войны и о Великой Отечественной войне»

Классный час №2 «Песни 1941 года»

 

Дата проведения: 18 марта 2020 года

Сценарий составила Мельникова Т. А.

Ведущая Мельникова Т. А., Жукова С. А.

Подбор музыкального и наглядного материала Мельникова Т. А.

 

С самого начала Великой Отечественной войны большое значение в жизни людей приобрела песня.

29 июня 1941 года газета «Правда» опубликовала стихотворение поэта Михаила Исаковского «Походная песня». И почти сразу к этим стихам была написана музыка, причем одновременно несколькими композиторами. Одним из этих композиторов был Исаак Осипович Дунаевский. Песня с его мелодией в первые же дни июля была записана и прозвучала по радио. Разбившись на бригады, ансамбль, руководимый композитором, пел «Походную» и другие его песни на вокзалах и призывных пунктах столицы, провожая на фронт воинские эшелоны.

 

(звучит песня «Походная»)

 

«Не могу равнодушно слушать песню «Походная», — вспоминал один из руководителей другого коллектива, также исполнявшего песню, прославленного народного хора имени М. Пятницкого Петр Михайлович Казьмин. — Эта песня овеяна дыханием первых дней войны… Она всегда напоминает мне затемненные, настороженные московские улицы, окна домов с белыми бумажными полосками на стеклах, военные грузовики с зелеными ветками, вокзалы, заполненные народом. Тут и кадровые части, тут и толпы людей, только что прибывших из деревень, запыленных, небритых, с мешками за плечами. В это время школы были заняты под призывные пункты. Нам нередко приходилось выступать в коридорах школ. Выступали по два, по три раза в день. Из призывных пунктов переезжали на вокзалы, пели. Особой тревогой были заполнены вечера. Света нет. Улицы большого города в темноте. Хорошо, что ночи коротки. Не хотелось вечерами забираться далеко от дома. Не сразу засыпали. Долго обсуждали последние известия с фронта. А на другой день в полдень — снова на вокзалах, на призывных пунктах».

И все-таки наибольшую известность и самое широкое распространение в годы войны получила песня, музыку которой к этим же стихам Исаковского сочинил композитор Матвей Блантер. Этот вариант песни был блестяще исполнен и записан на грампластинку.

 

(звучит песня «Походная»)

 

Одну из первых песен Великой Отечественной войны написал Василий Павлович Соловьев-Седой: уже 24 июня он принес на Ленинградское радио нотный клавир, где поверху значилось: «Играй, мой баян». А через полтора месяца на свет явился подлинный шедевр — «Вечер на рейде».

 

(звучит песня «Вечер на рейде»)

 

Композитор вспоминал об истории создания этой песни следующее: «В августе 1941 года вместе с группой композиторов и музыкантов мне пришлось работать на погрузке в Ленинградском порту. Стоял чудесный вечер, какие бывают, мне кажется, только у нас на Балтике. Невдалеке на рейде стоял какой-то корабль, с него доносились к нам звуки баяна и тихая песня. Мы как раз кончили нашу работу и долго слушали, как поют моряки. У меня возникла мысль написать об этом тихом, чудесном вечере, неожиданно выпавшем на долю людей, которым завтра, может быть, предстояло идти в опасный поход, в бой. Возвратившись из порта, я сел сочинять эту песню...»

Композитор сам придумал начало припева — «Прощай, любимый город!» — и, отталкиваясь от него, стал писать музыку. Через два дня он передал ноты давнему своему другу поэту Александру Чуркину, и тот сложил полный текст «Вечера на рейде».

Однако путь у песни в жизнь оказался непростым. Когда композитор впервые спел ее друзьям, песню забраковали: слишком уж спокойной и «тихой» показалась она, не подходящей для грозной военной поры. И композитор спрятал ноты подальше...»

А зимой 1941 года выступал он на Калининском фронте. Как-то после концерта в солдатской землянке под Ржевом бойцы попросили исполнить что-нибудь «для души», потеплее, посердечнее, и композитор вспомнил о забракованной песне. Уже со второго куплета бойцы начали ему подпевать.

Сразу полюбившаяся фронтовикам песня с этого дня стала опережать артистов. Только начнут концерт, а зрители скандируют: «Вечер на рей-де!..» Возвращаясь с фронта, Соловьев-Седой заехал в Москву, чтобы в Центральном Доме композиторов показать свои новые произведения. «Вечер на рейде» приняли единодушно. Скоро, после исполнения по радио, ее запели тысячи, миллионы людей.

Почему же мирная и тихая песня, в которой, кстати, даже ни разу не вспоминается слово «война», так полюбилась в суровую пору? Наверное, потому, что говорила она о том, что пережили тогда миллионы,— о расставании с любимыми, родными места­ми. И еще, наверное, потому, что есть в ней не только задушевность, но и задумчивость, не только светлая грусть, но и большая внутренняя сила. Привольная мелодия льется естественно, свободно, и поющие словно обращаются друг к другу, ища сочувствия, поддержки, отклика.

У рояля — всплески волн, морской простор с его бесконечными далями, ощущается величие и сила моря, возвышенное настроение — именно это, видно, и стремился композитор передать в музыке.

Красивая, чистая, душевная песня... И завидная же доля выпала ей! «Прощай, любимый город!» — эту песню знали все. Да, не только моряки считали ее «своей». «Уходим завтра в поле...» — утверждали пехотинцы. Парашютисты, бойцы воздушно-десантных войск, перед вылетом в тыл врага пели: «Прощай, земля Большая! Десант наш улетает. И в дальнем краю за землю свою десантник не дрогнет в бою». Партизаны Ленинградской области имели свой вариант. А народные мстители Крыма переиначили песню на свой лад: «Прощай, любимый город! Уходим завтра в горы...» Даже к итальянским партизанам попала эта мелодия, и они положили на нее рассказ о юной черноокой героине освободительной борьбы... Вот какая эта песня.

Потребность в лирической и задушевной песне у усталых и измотанных долгими годами нелёгкого ратного труда людей действительно была очень велика. Сколько же было создано в военные годы песен о любви, о разлуке, о верности. Они пелись бойцами в землянках, в лесу. У костра, от них становилось теплее, от них утихала боль разлуки.

(звучит песня «Вечер на рейде», ученики подпевают, глядя в текст песни)

 

Одним из самых ярких символов Великой Отечественной войны является «Катюша» - песня, которую в Красной Армии знал каждый боец. В отличие от большинства военных песен той поры, «Катюша» была создана в предвоенное время и впервые зазвучала в исполнении Валентины Батищевой 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов под аккомпанемент оркестра под управлением Виктора Кнушевицкого.

 

(звучит песня «Катюша»)

 

А началось всё с нескольких строк стихов, написанных Михаилом Исаковским. Поэт, по его словам, не знал, что дальше делать с Катюшей до тех пор, пока судьба не свела его с композитором Матвеем Блантером.

Композитора поразили «очень звонкая интонация» и «причудливая игра ударений» в стихах Исаковского. Он попросил поэта оставить ему написанные строки, и с тех пор «буквально не находил себе места». Всё его воображение было занято «Катюшей» без остатка.

В результате поэт провёл не одну бессонную ночь в работе над музыкальным решением композиции, результатом чего стало рождение бессмертной мелодии. Но текста песни ещё не было, поскольку стихотворение не было завершено. В дальнейшем поэт совместно с композитором стали искать другое песенное решение.

Окончательно сюжет песни определила военная обстановка времени: участие советских добровольцев в Гражданской войне в Испании, операция Красной Армии у озера Хасан и предчувствие надвигающейся бури...

Новое звучание «Катюше» придала Великая Отечественная война: в солдатской среде было сложено множество новых вариантов композиции. Катюша выступала и бойцом с автоматом наперевес, и солдатской подругой, и медсестрой, и партизанкой, ходившей «по лесам и сёлам партизанской узкою тропой» с «песенкой веселой, что когда-то пела над рекой».

Именем "Катюша" солдаты прозвали новые реактивные минометы, «песни» которых приводили в ужас фашистов.

Достаточно любопытным является тот факт, что «Катюша» стала использоваться в марше «Primavera» («Весна» в переводе с испанского) в 250-й дивизии вермахта, состоявшей из испанских добровольцев, так называемой «Голубой дивизии». Как ни странно, любили песню и другие противники СССР в той войне: гитлеровцы, распевавшие её в немецко-язычном варианте, и финны, исполнявшие «Карельскую Катюшу».

Со временем «Катюша» разошлась по всему миру: стала гимном итальянских партизан под названием «Свистит ветер». В той же Италии был и второй вариант исполнения легендарной песни под названием «Катарина». Союзникам по антигитлеровской коалиции «Катюша» также пришлась по вкусу, а после войны песню запели даже китайцы...

 

(звучит песня «Катюша» в различных вариантах)

 

За создание «Катюши» поэту Михаилу Васильевичу Исаковскому была вручена «Сталинская премия», которую он передал землякам. В деревне Всходы Угранского района Смоленской области был создан Музей песни «Катюша», находящийся поблизости от родины поэта.

Интересные сведения о «Катюше»:

♦ Именем песни народ окрестил новое оружие, наводившее ужас на врага — ракетные минометы БМ.

♦ На премьере песня была спета «на бис» три раза подряд.

♦ Исаковским был написан и другой последний куплет:

Отцветали яблони и груши, Уплыли туманы над рекой. Уходила с берега Катюша, Уносила песенку домой.

♦ В 1943—1945 наиболее популярен был такой куплет:

Пусть фриц помнит русскую «катюшу», Пусть услышит, как она поет: Из врагов вытряхивает души, А своим отвагу придает!

♦ Популярность как минометов БМ, так и песни была велика. «Катюша» сейчас кажется военной песней. Хотя, если вникать в смысл, то это совсем не военная песня, а, скорее, лирическая.

 

(звучит песня «Катюша», ученики подпевают, глядя в текст)

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: