Естественно, вечер Кфир вновь провел в театре. Бессчетное количество раз он продолжал проигрывать сцену, произошедшую в кабинете у главного, и все глубже убеждался, что хоть и поступил очень неординарно, но, наверное, все же правильно. Ночью не спалось. На следующий день он просидел несколько часов в приемной, и секретарь передала, что главный просил его вновь вернуться завтра. Кфир понимал, что если бы его поступок вызвал заслуженный гнев начальства, с ним бы так не церемонились. Поэтому в тот вечер спектакль понравился ему больше, а ночью спалось лучше.
На этот раз он почти не задержался в приемной, так как был приглашен в кабинет сразу же, как секретарь сообщила о его приходе. Главный показался приветливее, чем в предыдущие дни, так что у Кфира по наивности стала зарождаться надежда. Однако тот почти сразу предложил еще сегодня вернуться в Одессу, с тем, чтобы деньги передать потом с оказией. Кфир почувствовал, как у него изменилось выражение лица. Четко и холодно он повторил, что создавшаяся ситуация не позволяет ему вернуться без денег, поэтому он не станет этого делать. Стоит ли говорить, что вечер он вновь провел в театре. Он был уверен, что поступал правильно, и чувствовал, что начинает входить во вкус.
В субботу он целый день провел с коллегами в городе. Вечером они были в театре. На следующий день в приемной секретарь по секрету сообщила Кфиру, что в Тель‑Авиве проходит совещание, на котором будет обсуждаться и его вопрос. Через пару часов главный сообщил, что все в порядке, а еще через несколько часов Кфир уже сидел в поезде на Одессу с обещанным задатком для Фельдштейна. Он очень надеялся, что вся эта история не слишком затянулась. До него дошли слухи, что Фельдштейн искал его, и это очень беспокоило. После столь интенсивной недели, увенчавшейся успехом в борьбе с бюрократией, было достаточно приятно расслабиться в поезде. Учитывая то, что к тому времени он научился находить подход к проводникам, и к нему больше не пытались подсаживать пассажиров. Сказывался приобретенный опыт использования удобрений, а точнее взяток. Итак, ему никто не мешал. Его беспокоили мысли. Они беспорядочно всплывали под стук колес.
|
Нужно было собираться в отпуск. Если с Фельдштейном ситуация пока не изменилась из‑за его отсутствия, то тему здания и помещения под центр можно было считать вопросом времени, то есть все зависело только от ремонта. Делегация Одесской мэрии должна была вскоре уехать в Израиль, что подталкивало и Кфира к отъезду домой. Нужно было использовать время пребывания делегации в Израиле. Получалось, что все поставленные цели были достигнуты, и ничего вроде бы не должно было больше его задерживать. Однако ему не хотелось уезжать. Он постепенно начал осознавать, что никогда не занимался чем‑либо более интересным. В нем открылись качества, о существовании которых он даже не подозревал. Первый раз после учебы в университете он был доволен собой. Он вновь познавал вкус успеха, и его не очень беспокоило, сможет ли его руководство оценить по‑достоинству эти достижения. Кфир отлично отдавал себе отчет, что преуспел, несмотря на отсутствие ресурсов и мизерные шансы на успех. Вряд ли кто‑либо мог ожидать таких результатов. Кроме того, он полюбил Одессу. Не хотелось расставаться и с Ланой. Странно получалось. Когда он успешно пришел ко всем назначенным целям, преодолев все трудности, он не был удовлетворен создавшейся ситуацией. Кроме того, его беспокоила мысль, что руководство после отпуска решит направить его в другое место.
|
Приехав в Одессу, Кфир в первую очередь связался с Фельдштейном. Он как‑то объяснил свое столь длительное и молчаливое отсутствие, однако достигнутая цель оправдывала средства. Встретившись, Кфир передал ему обещанный задаток, а Фельдштейн торжественным жестом продемонстрировал ему ключи от здания и предложил его показать. Да, это был значительный и эмоциональный момент.
Они, конечно, поехали смотреть здание, которое было в ужасном состоянии. Осторожно обходя все углы и закоулки, они обсуждали общие планы по приведению здания в рабочее состояние и связанные с этим нужды.
На следующий день за обедом с Семеновским Кфир узнал точную дату отъезда делегации. Через две недели они должны были прилететь в Тель‑Авив. После обеда Кфир направился брать билет на Москву. Пора было уезжать. Примерно через неделю на вокзале его провожали самые близкие друзья и помощники, а также Лана и Анна.
Часть вторая
Приднестровье
Глава 1
В отпуске
На пути домой Кфира одолевали смешанные чувства. В то время еще не было прямых рейсов из Одессы, нужно было лететь через Москву. Кфир не знал, останется ли он на этой работе, а если останется, вернется ли в Одессу. С другой стороны, приятно было подумать о возвращении домой после шести месяцев отсутствия. Увидеть своих, узнать новости, привести дела в порядок, поспать в своей постели.
|
В Москве, окончательно отчитавшись о проделанной работе и сдав рабочий инвентарь, которым пользовался, он почувствовал себя свободным. Начальник демонстративно сложил все в один пакет и, положив его в шкаф в своем кабинете, сказал: «Это будет тебя ждать!» Было приятно это услышать, но он ничего не ответил.
Самолет на Тель‑Авив улетал в два часа ночи. Кфира подбросили в аэропорт около одиннадцати. Весь процесс регистрации на рейс, таможня и паспортный контроль были очень утомительными. Советский контроль, хотя уже и несколько ослабленный, в сочетании с печально известным ненавязчивым сервисом, выражался в традиционных, огромных, медленно движущихся очередях. Когда все было пройдено, почти сразу же началась посадка на рейс.
Пассажир, у которого было место между местом Кфира у прохода и местом у окна, внес в салон массу сумок, пакетов и ящик с отверстиями. Как оказалось, это был репатриант. Распихав кое‑как свой багаж, включая то, что он собирался держать на коленях, он обратился ко Кфиру с просьбой взять на колени его ящик. В ящике была небольшая собака. Естественно он согласился и, усмехнувшись про себя, вспомнил рейс из Николаева в Москву.
В Тель‑Авиве для него была заказана неплохая гостиница. Обычно для сотрудников такое не практиковалось, но в его случае, как для жителя Эйлата, сделали исключение. Проспав несколько часов и приняв душ, он спустился на завтрак. После этого позвонил в контору и договорился о встречах на следующий день. Затем Кфир поехал навестить маму в один из близлежащих городов. Конечно, он мог остановиться у нее, но отношения с ее мужем делали пребывание в гостинице более предпочтительным. Трудно описать мамин восторг. Конечно, она знала о его приезде, ждала и готовилась, однако все равно эмоциям не было границ. Его, конечно, критиковали за то, что он остановился в гостинице, но Кфир мотивировал это тем, что в связи с работой жить там гораздо удобнее, что, в общем‑то, в определенной степени было правдой. За обедом он рассказывал о том, что происходит «там», в стране исхода. Была масса вопросов, на которые он с удовольствием отвечал, пытаясь описывать увиденное как можно более красочно и образно. Наверное, Кфир получал от этого не меньшее удовольствие, чем его аудитория, которая к вечеру пополнилась несколькими друзьями. На следующее утро, после завтрака он, не спеша, направился в контору. Первая встреча была назначена на 10 утра, и Кфир получал огромное удовольствие от неторопливой прогулки по утреннему Тель‑Авиву. У него было странное чувство, как у туриста, которому все нравится. Такое чувство у него часто бывало, когда он ездил по разным странам. По возвращении из предыдущих поездок он всегда с сожалением обращал внимание на то, что было хуже, чем на Западе. Сейчас же, вернувшись с Востока, ему все нравилось, и это было удивительно приятно. Оказалось, что в Израиле чисто, ухоженно, красиво и благоустроенно, как и должно быть в развитой стране.
В конторе Кфир ощутил по отношению к себе нечто среднее между интересом и равнодушием. У него были назначены встречи со всеми, к кому он имел какое‑либо отношение, от мала до велика. Часто приходилось повторяться, что утомляло. В конце дня он получил расписание на следующий день. В течение всего дня он не услышал ни единого намека на критику по отношению к тем нюансам работы, которые, по его мнению, могли быть проблематичными. По‑видимому, положение было стабильнее, чем он ожидал. Это придавало уверенности.
Вечер Кфир провел у мамы, а после ужина вернулся в гостиницу, где, наконец, отоспался.
На следующий день в конторе Кфиру сообщили, что через пару дней Одесская делегация будет в Израиле. Они приезжали раньше, чем он ожидал, что влияло на его планы, касающиеся поездки домой в Эйлат. В связи с этим весь график работы менялся и становился гораздо более интенсивным. Это был утомительный день, и, освободившись поздно вечером, Кфиру уже ничего не оставалось кроме гостиницы и сна.
После приезда делегации на представленной в его распоряжение машине он поехал в Хайфу навестить своего друга Семеновского. Делегация остановились в шикарной гостинице на горе Кармель с великолепным видом на Хайфский залив.
Кфир приехал рано, с тем, чтобы за завтраком обсудить с Семеновским планы. Они договорились, что на следующий день после обеда Кфир заедет за ним, чтобы покатать по Тель‑Авиву, а затем за ужином познакомить с некоторыми сотрудниками, с которыми тот так жаждал контакта.
На следующий день они очень приятно погуляли по Тель‑Авиву и Яффо. Попили кофе в лобби Хилтона. Затем, желая продемонстрировать свободу доступа к любому номеру в гостинице, они подошли по выбору Семеновского к какой‑то комнате. Эта маленькая шалость была реакцией на жесточайший контроль над гостиницами в СНГ, на Украине и в Одессе в частности. Посторонним не давали зайти в гостиницу, даже если у них там останавливались знакомые. Можно было зайти в сопровождении гостя после получения соответствующего пропуска в администрации, оставив в залог какой‑то документ.
Ужинали с коллегами Кфира в кошерном китайском ресторане. Ужин затянулся. Было сказано очень много интересного, и никто никуда не спешил. Поздно ночью Кфир отвез гостя в Хайфу.
На следующий день они обедали в хайфской гостинице со всей делегацией по приглашению Семеновского. По‑видимому, он уже успел рассказать своим коллегам о вчерашнем ужине с коллегами Кфира. Это ощущалось в их взглядах и осторожных улыбках, адресованных Кфиру, и по какой‑то несколько предупредительной едва заметной церемонности. После вышеописанного ужина Кфир также почувствовал какую‑то перемену в отношении к себе со стороны руководства. Перед отъездом домой, в Эйлат у Кфира была встреча в отделе кадров. Там, подсчитав рабочие дни, ему сообщили, сколько дней отпуска ему полагается, но при этом подчеркнули, что было бы очень желательно, если бы он смог вернуться в Одессу раньше. Он был неимоверно рад это услышать, но не подал виду. В ответ лишь сказал, что если речь идет о тех условиях, на которых он работал, то об этом не может быть и речи. Дело в том, что кроме многих других привилегий, которыми пользовались московские коллеги, их командировочные, а это было существенной статьей дохода, были процентов на тридцать выше, чем у тех, кто не работал в посольстве. Это был очередной бунт. Сказывался приобретенный опыт и неизвестно откуда взявшееся, где‑то до сих пор дремавшее нахальство.
В конце дня ему передали, что его старый знакомый с проницательным взглядом ждет Кфира в знакомом ему кабинете. «Так ты не хочешь возвращаться?» – сходу спросил он, как только Кфир переступил порог. «Я этого не говорил» – ответил он. Затем последовало длинное и нудное, но хорошо обоснованное сравнение условий работы московских коллег и таких «бездомных» сотрудников, как Кфир. В результате он четко и ясно показал, насколько легче и безопаснее работа московских коллег, притом, что их заработок существенно выше. Все это время его собеседник внимательно слушал, не проронив ни слова. Когда Кфир замолчал, он как всегда внимательно, сверля глазами, ответил: «Твои требования логичны. Однако, как известно, не всегда то, что логично – правильно. Я передам их на обсуждение в комиссию, которая решает эти вопросы. Она как раз вскоре будет заседать. А пока езжай домой, отдыхай, а мы с тобой свяжемся». На следующий день Кфир уехал в Эйлат.
В Эйлате было прекрасно вновь окунуться в ту спокойную, обывательскую среду, от которой он отвык. Непринужденная атмосфера, с обычными человеческими отношениями, теперь представлялась какой‑то наивной, но помогла снять напряжение, сопровождавшее Кфира последние полгода. Он был рад встретиться с друзьями, коллегами и естественно с дядей. Без всяких церемоний, тот сразу же ввел его в рабочее расписание, чему Кфир был искренне рад. Конечно, с дядей пришлось объясниться, ведь он уезжал на три месяца, а вернулся через шесть, и то всего лишь в отпуск. Он знал, что в какой‑то мере разочаровывал его, тем более что туризм восстановился, и работа шла полным ходом. Однако дядя понимал этот «зов сердца». Он ведь сам был романтик и любитель приключений. Прервав неловкие попытки Кфира объяснить положение вещей, дядя, как всегда в своей скромной манере, с улыбкой, но серьезно сказал, что Кфир всегда сможет вернуться к нему на работу, если захочет.
Глава 2
Первое плавание
Пара недель в Эйлате прошли очень быстро и, несмотря на работу, оставили ощущение экзотического отдыха. Примерно за неделю до конца отпуска Кфир вернулся в Тель‑Авив. На сей раз он остановился у мамы.
Требования, касающиеся финансов, были полностью удовлетворены. Однако эти условия не распространялись на тех коллег, которые о них не знали. Кфир понимал, что в отделе кадров были недовольны его достаточно агрессивной инициативой. Поэтому там пытались оградить ее от лишнего распространения. Тем не менее, Кфир не делал из этого тайны. Напротив, его естественное чувство справедливости не давало начальству вести такую политику, благодаря чему все коллеги его статуса в конечном итоге были приравнены в условиях трудоустройства к посольским деятелям. Это не способствовало росту популярности Кфира в отделе кадров, начальница которого и так в достаточно открытой форме выражала ему свою неприязнь.
В конторе Кфиру стало известно о пробном морском рейсе для репатриантов из Одессы в Хайфу, организованном какой‑то христианско‑сионистской организацией. Оказалось, что один из тель‑авивских коллег находится на судне в качестве наблюдателя. Было запланировано три пробных рейса. Кфир выразил желание принять участие в следующем рейсе, мотивируя это тем, что находясь в Одессе, должен быть в курсе всего этого предприятия. На следующий день ему сообщили, что начальство положительно отнеслось к этому предложению.
Судно должно было прийти через несколько дней, что, в общем‑то, продлевало отпуск. Однако совесть Кфира была чиста. Он пропустил свой отпуск три месяца назад, так что это была своего рода случайная маленькая компенсация. Эти несколько дней в Тель‑Авиве он провел частично в конторе, частично занимаясь своими делами.
Убедившись в намерениях руководства продлить его работу в Одессе, он начал серьезно готовиться к грядущей поездке. Приобретённый опыт подсказывал, чем было необходимо запастись. Не забыл он и о происшествии в метро, в связи с чем приобрел баллончик с газом для самозащиты, вопреки чётким инструкциям начальства.
Конечно, это резко противоречило политике ведомства, в интересах которого необходимо было избегать или хотя бы сглаживать по мере возможности любую конфликтную ситуацию. Наличие же такого средства защиты как газовый баллончик, являющегося одним из видов оружия, могло лишь усугубить любой потенциальный конфликт. Политика же Кфира, исходящая из личного опыта, основывалась на желании выжить.
Посадка на судно проходила в вечерние часы. Погода в Хайфском порту не предвещала ничего хорошего. Они отплыли, когда уже было очень поздно, но спать не хотелось. Все вышли на палубу смотреть на огни ночной Хайфы. Это было впечатляющее, но и почему‑то несколько грустное зрелище. Дом опять удалялся. Интересно, что ни на каком другом транспорте, как на судне, это так не ощущается. По‑видимому, дело в долгом прощании, в замедленном визуальном эффекте…
На судне из пассажиров на Одессу были лишь представители различных ведомств и министерств, а также иностранцы из организации, фрахтовавшей судно. Среди прочих были и три русскоговорящих врача из министерства здравоохранения. Кфир и его коллега сразу же с ними подружились и почти все свободное время проводили вместе. Судно было небольшое, на 350 мест. Первая ночь была довольно тяжелой, Кфир вспомнил старые добрые времена, когда был прикреплен на короткое время к ВМФ, как представитель своей части. Качало, в общем‑то, терпимо.
Каюты врачей были рядом. По вечерам они собирались, проводя время в лучших советских традициях. Непонятно, откуда появилось спиртное. По‑видимому, оно было предусмотрительно заготовлено. Какой же русский не любит быстрой езды. Даже если вместо быстрой езды всего лишь степенное плавание, и даже если этот русский – еврей.
В Пирее, в ожидании заправки, простояли целый день. В подзорную трубу был четко виден Акрополь. Самой же живописной страницей рейса было плавание по Эгейскому морю. Небольшие красочные островки с яркими деревушками у берегов и зелеными лугами выглядели как на рекламе туристических фирм. В Мраморное море вошли вечером, а ночью проходили Босфор. Стамбул, раскинувшийся по обе стороны пролива, европейской и азиатской, в ночное время с очень искусной подсветкой, произвел удивительно яркое впечатление.
Черное море было менее спокойным, но все же они прошли его без особых приключений. На пятый день плавания в утренние часы судно вошло в пассажирский порт Одессы или, как его там называют, морвокзал. Кфир был единственный пассажир с визой, благодаря чему смог беспрепятственно сойти на берег. Оставив своего коллегу заниматься формальностями, связанными с посадкой репатриантов на борт, он отправился проверить то, что оставил несколько недель назад.
В гостинице «Лондонская», на первой остановке, его ожидал сюрприз. Оказалось, что это был день перехода Украины с русского рубля на украинский купон (гривна появилась позже). Это был канун нового 1992 года. Позвонив из гостиницы Жану, он договорился с ним о встрече. Таксисты не хотели его брать, так как не знали цен в новой валюте. По‑видимому, то же самое было и с магазинами, так как большинство из них просто закрылись. Пришлось идти пешком. Кфир рассчитывал взять такси на несколько часов, чтобы успеть как можно больше. По совету Жана, он обратился к Саше с просьбой одолжить машину с шофером на полдня. Саша был рад его внезапному появлению и согласился с условием, что до отплытия они увидятся.
Итак, меньше чем через час они с Жаном в машине Саши ехали в полученное здание общины встретиться с Фельдштейном. Он уже их ждал. Цель поездки была проверить, в каком состоянии находится здание перед началом ремонта. Стук в дверь ни к чему не привел. Охрана, которую нанял Фельдштейн, не реагировала. Пришлось взламывать дверь. В комнате охраны, у входа в здание, на узкой кровати, убаюканный спиртными парами, непробудным сном спал сторож. Сон был в полном смысле слова непробудным, так как никакие обращения в различных октавах, а также и физическое прикосновение от самого легкого вплоть до существенного потряхивания ни к чему не приводили. Даже когда охранник был поставлен на ноги, они не добились ничего большего, чем невнятного мурлыканья и счастливой улыбки, озарившей лицо этого человека. Да, это была настоящая нирвана. В ближайшие пару часов ничто не могло вернуть этого человека к действительности.
Они тщательно обследовали помещение. Даже не эксперту было понятно, что на ремонт потребуется много ресурсов. Предыдущие хозяева не взяли с собой только стены и крышу, да и то потому, что не смогли. Хорошие были хозяева.
Учитывая положение в стране в общем, а также традиционный дефицит всего, включая стройматериалы, было ясно, что ремонт займет много времени.
Расставшись с Фельдштейном и Жаном, Кфир поехал к Лане. Она была в восторге от столь неожиданного сюрприза. Очень хотелось верить в ее искренность, и быть может, это на самом деле было так, но Кфир уже некоторое время ощущал каким‑то шестым чувством зыбкость их отношений. Он привез им целую сумку сладостей. Посидев немного и рассказав о своих перспективах, он поспешил дальше.
Нужно было возвращаться на судно, но до этого, как и обещал, он заехал к Саше. Они были рады увидеться и минут за десять узнали друг от друга все последние новости. По дороге на судно Кфир сделал очередную попытку купить все то, о чем его просили новые друзья – врачи. К сожалению, кроме хурмы, которую как ни странно почему‑то продавали прямо на улице, и кирпича – черного хлеба, он ничего не достал. Кирпич кстати, был такого качества, что невольно приходила мысль о ремонте и стройматериалах, которые предстояло доставать.
Обратное плавание было более спокойным. В их компанию влились несколько человек из репатриантов и туристов. В основном, они проводили время в кают‑компании. Среди новых были две сестры‑репатриантки, симпатичные девушки, которые прекрасно пели и играли на гитаре, а также актер Одесской музкомедии, знавший неограниченное количество анекдотов и рассказывавший их с присущим профессионализмом.
Обратный рейс продолжался четыре дня. Несмотря на то, что Кфир уже ходил через моря и в прошлом, для него это плавание все же было чем‑то новым. Впервые он ходил на пассажирском судне. Было жаль, что рейс подошел к концу.
Глава 3
Опять Одесса
После возвращения Кфир опять провел несколько дней в министерстве. Когда все необходимые дела были завершены, ему заказали билет, однако не в Одессу, а в Киев. Это был сюрприз. Оказалось, что какой‑то деятель высокого ранга должен был прибыть в Киев, и Кфира временно включили в его свиту. У Кфира же внезапно начался грипп. В таком состоянии можно пойти на работу, но только с тем, чтобы в любой момент вернуться домой. Лететь за границу в таком состоянии крайне неприятно. Однако ему ясно дали понять, что мол «надо Федя…», и он все понял.
В Киеве он был лишь однажды в 1965‑м году, когда мама возила их – тогда детей во время каникул показать места своего детства. Было интересно вновь увидеть этот город, тем более что к ним прикрепили гида с «Чайкой»[14]и шофером. Вечером он пытался по мере возможности раньше лечь, так как перемена климата не улучшила состояния, а, наоборот, ухудшила его. Днем во время небольшого перерыва удалось вырваться на Пушкинскую, чтобы сфотографировать для мамы дом, в котором они жили до войны.
В Киеве они пробыли неделю, и кроме всего прочего их группа успела проверить несколько помещений, как варианты для посольства, которое должно было вскоре там открыться.
Возвращение в Одессу было почему‑то не столь радостным, как ожидалось. Может быть, виной тому было плохое самочувствие, или холодная погода, или же замерзшая квартира, несмотря на то, что хозяева привели ее в порядок за время его отсутствия. Было как‑то грустно.
В первую очередь Кфир решил обзвонить своих друзей‑знакомых с тем, чтобы сообщить о своем возвращении. Когда он позвонил Семеновскому, тот, как показалось, был навеселе. Оказалось, что праздновали его день рождения. Семеновский требовал, чтобы Кфир бросил все и немедленно приехал. Не имело смысла давать уговаривать себя слишком долго. У такого человека, как Семеновский, на дне рождения могли быть его коллеги из горисполкома, а может быть даже политики более высокого ранга. Поэтому быстро собравшись и завернув в более или менее подходящий пакет один из своих галстуков в качестве подарка, буквально «с корабля на бал», Кфир поехал на день рождения. Так, едва вернувшись вечером в Одессу, он сразу же окунулся в работу.
У Семеновского все его приняли очень радушно. К этому моменту улучшающий настроение эликсир был употреблен в том количестве, когда всех принимают, как самых лучших и задушевных друзей. Не обошлось и без штрафных. Семеновский не упустил случая использовать появление Кфира, чтобы завести речь о поездке в Израиль, из которой недавно вернулся. Он говорил о налаживании мостов и работе, хотя было не совсем ясно, в чем она конкретно заключалась. Тем не менее, он выступал хорошо и убедительно, как и было принято у сознательных и ответственных товарищей в те не столь старые, и не столь добрые времена.
Без всякого стеснения Семеновский хвастался перед гостями, как он сделал визы для всей делегации, и какую важную роль он в ней играл. «Уши вяли», но слушать – это ведь тоже часть работы.
Домой Кфир вернулся на частнике поздно ночью и сразу же пошел спать. Наутро все возобновилось в старом ритме, как будто бы он и не уезжал. Начались звонки, встречи, проверки начавшегося ремонта в здании и т. д.
Жан как всегда ввел Кфира в курс дела. Ничего особенного с момента короткого визита во время прибытия с судна не произошло. Ходили слухи о каком‑то напряжении в Тирасполе, и хотя это было уже не впервые, никто собственно не понимал, отчего оно происходило, и кто там был против кого. Кроме того Жан сообщил, что к Шаю приехал новый работник – преподаватель иврита. Кфир, в общем‑то, удивился, что Жан заостряет на этом внимание, так как к Шаю постоянно приезжали преподаватели. Однако, судя по тому, что рассказывал Жан, этот преподаватель отличался от других своей неординарностью.
Вечером он встретился с Ланой. От нее не веяло тем теплом, которое ощущалось во время короткого неожиданного визита, когда он прибыл на судне. Все больше в ней ощущалась зацикленность на каких‑то своих проблемах, в которые она его не посвящала. Очень хотелось надеяться, что это пройдет. Он отдавал себе отчет в том, что, как и Россию, умом женщин – не понять.
Через несколько дней ему представилась возможность познакомиться с человеком, о котором с несвойственным ему энтузиазмом рассказывал Жан. Раз – новый преподаватель иврита – никак не был похож на учителя. Он сносно говорил по‑русски, однако, с сильным польским акцентом. Среднего роста, коренастый и сильный, он скорее сошел бы за кузнеца, если бы эта профессия еще существовала. Его глубокий, громкий голос всегда сопровождала подкупающая улыбка. Когда они пожали руки, он снисходительно улыбнулся, как бы говоря, что не станет раздавливать ладонь Кфира своей огромной кистью силача. Все в этом человеке выражало дружелюбие, доброту и расположение, но Кфир чувствовал какую‑то неискренность и хитрость, хотя ни с кем об этом не поделился. Раз едва появился в Одессе, но уже всех хорошо знал. Да, это явно был неординарный преподаватель, и на Кфира он произвел впечатление человека, взявшегося за эту работу, чтобы побывать в СНГ, да еще немного подработать. Тогда многие пытались таким образом совместить приятное с полезным.
Глава 4
Новые будни
Ремонт здания хоть и начался до приезда Кфира, особого прогресса никак не ощущалось. Как и ожидалось, проблемы со строительными материалами тормозили ремонт, но основной причиной задержки было пьянство рабочих. Ни разу Кфир не застал их работающими и трезвыми. Бригадир маляров, худощавый, сутулый еврей, всегда вставал Кфиру на встречу, обнимал и начинал плакать. Он знал, что Кфир израильтянин. Непонятно, что влияло на его эмоции и с чем они были связаны. Кфир пытался вести себя с ним несколько холодно и даже черство. Он не мог поощрять такого поведения, к тому же работа почти не продвигалась.
Несколько раз звонил Симон и с возбуждением пытался объяснить, что их регион находится на пороховой бочке. Очень просил приехать, но у Кфира никак не получалось. С одной стороны, ремонт, с другой – были запланированы поездки в места, которым он уделял гораздо меньше времени, чем Молдове. Наконец Симон не выдержал и приехал сам.
Он объяснил, что Молдова разделяется на две части: румынскую и русскую, то есть на Приднестровье или русскую часть и Заднестровье – румынскую часть. Оказалось, что уже были инциденты с применением оружия. Особенное напряжение ощущалось в районе Дубоссар. Симон сказал, что община Молдовы очень обеспокоена происходящим. Всем понятно, кому может попасть под шумок в первую очередь, если начнутся военные действия. Без всяких обиняков он прямо сказал, что в случае чего, они ожидают помощь от Израиля.
Кфир не знал, что ему ответить. На какую помощь они могли рассчитывать? Кроме того, нужно было узнать, какие соображения на эту тему были у руководства. Естественно, он не стал всего этого говорить. Слегка успокоив Симона, он пообещал вскоре приехать, чтобы увидеть все самому.
В очередной раз съездил во Львов. Было холодно и скользко, шел снег. На этот раз с визой все было в порядке.
Несколько дней прошли без всяких происшествий, кроме картины, свидетелем которой стал наш герой, и которая ярко запечатлелась в его памяти. Он шел с кем‑то из местных активистов к зданию, где находилось помещение еврейской общины, по улице Угольной в центре города. В метрах 30‑ти от них, загудела какая‑то Волга и затормозила, едва не сбив женщину, переходившую улицу явно там, где этого делать было нельзя. Шофер, будучи в шоке от того, что чуть не сбил эту женщину, выскочил из машины, догнал ее и наотмашь ударил кулаком по лицу. Не веря своим глазам, Кфир застыл как вкопанный, с открытым ртом и широко открытыми глазам. Несчастная женщина, едва не упав, схватилась за лицо и с трудом зашла в какой‑то подъезд. От увиденного Кфир был в шоке. Хорошо, что он находился не так близко от места происшествия, потому что будь он ближе, мог бы наделать глупостей. Впоследствии проигрывая в памяти эту сцену, он невольно вспоминал то, что не раз говорил ему Жан в отношении того, как иностранцы отличаются от местных даже выражением лица. «Вы смотрите вперед, а здесь люди смотрят вниз. Это связано с тяжелым образом жизни. Быт отражается в поведении». Может быть, он был и прав, но никакой быт не оправдывает такого уровня озверения.