УКАЗАТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРНЫХ РАБОТ И ИСТОЧНИКОВ 16 глава




в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 1

О ком идет речь, не установлено. Ред. Имеется в виду В. Д. Бонч-Бруевич. Ред. К. П. Пятницкий, управляющий издательством «Знание». Ред. **** См. В. И. Ленин. Сочинения, 5 изд., том 19, стр. 444—445, примечание 2. Ред. ***** См. настоящий том, стр. 256, 259. Ред.


А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 26 НОЯБРЯ 1908 г._________________ 261

174 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

26. XI. 08.

Дорогая Анюта! Только что отправил тебе «тревожное» письмо, как пришло твое письмо от 9. XI с извещением о том, что получена работа в целости. Согласен, что по­нервничал и тут и с посылкой. Но я смертельно боюсь пропажи большущей, многоме­сячной работы да и замедление ее меня действительно изнервливает. Ты великолепно сделала, что просила узнать телеграммой ответ. Раз будет отказ, — немедленно надо издавать через Бонча. Другого издателя, видимо, не добыть. А Бонч издает в долг, через кое-кого, как-нибудь, и не очень достоверно, что я получу что-либо, по все же издаст Я уже двум коллегам писал в Питер и напишу еще. Конечно, если что-либо подвернет­ся тебе, то отдавай и вообще распоряжайся сама, но шансов, по всему видно, мало.

Если нет издателя, посылай прямо и тотчас Бончу: пусть только никому не дает чи­тать и бережет сугубо от провала! Напиши ему об этом.

Прилагаю две поправки или, вернее, одну поправку и одно дополнение. На стр. 60-ой (в конце «Введения») после слов «Валентинов спутывает их» (строка 9—10 сверху) вычеркнуть следующее до слов... «мы и т. д. (строка 2 снизу), поставив таким образом:

«Валентинов спутывает их и при этом забавно утешает нас: «мы не считаем, — пи­шет он, — за философское преступление «близость» Маха к»

(и т. д. стр. 61).

Внеси это в текст, пожалуйста.

Затем дополнение посылаю особым листком, который легко приклеить. Это приме-чание к последнему слову 5-го параграфа (V главы). Копии с этой главы у меня

Такой вид должна принять 2-ая половина 60-ой страницы. (См. Сочинения, 5 изд., том 18, стр. 32. Ред.)


262__________________________ В. И. ЛЕНИН

нет сейчас дома, поэтому не могу привести последнего слова, но это и не нужно.

Крепко жму руку. Твой 5. Ульянов

P. S. Маняше перешлю твое письмо в Париж. От нее оттуда еще не имеем писем. P. S. Повтори, пожалуйста, свой адрес: Маняша увезла его, и я пишу по памяти.

Послано из Женевы в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 1

175 М. А. УЛЬЯНОВОЙ

10. XII. 08.

Дорогая мамочка! Сегодня мы сдали, наконец, квартиру. Часть вещей отправляется сегодня малой скоростью. Сами едем в субботу или в понедельник самое позднее. Квартира нам уже найдена, Avenue d'Orléans, 69 или 67 — я пришлю более точно из Парижа260. Писать нам надо теперь на Маняшу. Квартира нам снята в 1-м этаже, 3 ком­наты, т. е. 1 для Маняши.

Сейчас получил письмо от Анюты и отправил ей телеграмму: acceptez immédiatement seconde condition. Я очень рад, что удалось устроиться помимо «Знания», и думаю, что надо как можно скорее подписать договор на втором условии. Самое важное теперь не терять времени, закрепить за собой как можно скорее издателя формальным договором и торопить издание. Если можно, то в договор надо бы внести немедленное издание. (Если можно, выговори побольше даровых экземпляров автору, но из-за этого, конечно, не упираться.) Кстати. При подписи договора советую Ане быть осторожнее, т. е. не давать по возможности своего имени, чтобы

— принимайте немедленно второе условие. Ред.


__________________ А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 19 ДЕКАБРЯ 1908 г.________________ 263

не быть ответственной по законам о печати (и не отсидеть в случае чего; об этом надо посоветоваться с знающими людьми). Нельзя ли договор на мое имя написать, а Анюту обойти вовсе, т. е. не упоминать совсем?261

Я послал вам два письма на неверный адрес. Вероятно, эти письма тебе не доставле­ны, ибо ты о них ни слова. Может быть, целесообразно подать заявление на почту, при­ложить конверт настоящего письма, указать, что почерк тот же, что письма посланы из того же города, адресованы М. А. Ульяновой или А. И. Елизаровой, что ошибка только в наименовании переулка. Писал: Хамовники, Сокольничий переулок вместо: Оболен­ский. Получили ли эти письма? Если нет, то я повторю посланное в одном из них до­полнение.

Посылаю еще несколько маленьких поправок к 5-ой главе. Корректуры очень прошу высылать мне полистно (все на адрес: M-lle M. Oulianoff. Boulevard St.-Marcel. 27. Paris), чтобы я мог просмотреть. В крайнем случае я бы пошел, entre nous, и на 1-ое условие; но 2-ое так выгодно и возможность издать сразу и в Москве так завлекательна, что надо эту возможность ловить обеими руками. Насчет фамилии автора я не стою: какую угодно, мне все равно, пусть издатель выбирает.

Крепко тебя обнимаю, моя дорогая, и Анюте шлю большой привет. Наши все тоже.

Твой 5. Ульянов

Послано из Женевы в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 1

176 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

Париж. 19. XII. 08.

Дорогая Анюта! Получил сегодня твое пересланное из Женевы письмо и открытку через Маню. Итак, все

См. настоящий том, стр. 261 и примечание 259. Ред. — между нами. Ред.


264__________________________ В. И. ЛЕНИН

улажено и подписано. Это превосходно. Насчет исправлений я писал тебе в пропавшем письме. Повторю. На смягчения по отношению к Базарову и Богданову согласен; по отношению к Юшкевичу и Валентинову — не стоит смягчать. Насчет «фидеизма» и проч. соглашаюсь лишь по вынуждению, т. е. при ультимативном требовании издателя. Насчет корректур я не имею плана здесь их править и заставлять ждать отсюда. Это, наверное, невозможно. Я прошу только посылать тотчас после оттиска (значит, первый неправленый оттиск, — кроме посылки отпечатанных листов по мере отпечатания) — для того, чтобы я имел возможность в случае крайности дать телеграмму или сообщить об опечатке etc. Каувеларт надо действительно исправить на Ковеларт, хотя это, пожа­луй, фламандец и черт их знает, фламандцев, Ко у них или Kay.

Послал тебе еще из Женевы на верный адрес письмо с поправками и дополнениями. Получила ли?

Мы едем сейчас из гостиницы на свою новую квартиру: Mr. VI. Oulianoff, 24. Rue Beaunier, 24. Paris (XIV-me). Нашли очень хорошую квартиру, шикарную и дорогую: 840 frs. + налог около 60 frs. да + консьержке тоже около того в год. По-московски это дешево (4 комнаты + кухня + чуланы, вода, газ), по-здешнему дорого. Зато будет по­местительно и, надеемся, хорошо. Вчера купили мебели для Маняши. Наша мебель привезена из Женевы. Квартира на самом почти краю Парижа, на юге, около парка Montsouris. Тихо, как в провинции. От центра очень далеко, но скоро в 2-х шагах от нас проводят métro — подземную электричку, да пути сообщения вообще имеются. Пари­жем пока довольны.

Крепко жму руку. Наши все кланяются. Поцелуй за меня маму.

Твой 5. Ульянов

* au deuxième au-dessus de l'entresol, т. е. по-русски в четвертом этаже, porte à droite (— дверь напра­во. Ред.).


__________________ А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 24 ДЕКАБРЯ 1908 г.________________ 265

Пуришкевича оставь. Ругательства прочие согласен смягчать, а равно и неприлич­ные выражения. Примыслил боженьку — придется заменить: ««примыслил» себе... ну, скажем мягко, религиозные понятия» или в этом роде.

Послано в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 1

111 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

24. Rue Beaunier. Paris (XIV-me) 24. XII. 08.

Дорогая Анюта! Получил сегодня письмо твое насчет корректур и спешу черкнуть несколько слов, хотя в предыдущем письме я, кажется, уже устранил недоразумение. Я не предполагал и не предполагаю посылки корректур для правки здесь, т. е. с ожидани­ем присылки отсюда выправленного. Я прошу высылать мне корректуры на всякий слу­чай, т. е. либо для того, чтобы я мог оговорить опечатки и важнейшие поправки, либо для остановки телеграммой в случае экстренном и т. п., либо, наконец, для того, чтобы иметь хоть один печатный оттиск на случай каких-либо маловероятных случаев.

Я прошу поэтому давать отбивать два экземпляра первой (или второй, а еще лучше и первой и второй) корректуры: один ты будешь читать, а другой сразу пойдет ко мне, никого ни в чем не задерживая. Такая вещь, думаю, вполне возможна для издателя: ни малейшей остановки я не учиню без самой крайней надобности. Если отбивание двух экземпляров корректурного оттиска требует расходов (это едва ли, и нам вызывать во­прос об этом не стоит), то я согласен взять их на себя.

* См. В. И. Ленин. Сочинения, 5 изд., том 18, стр. 207. Ред. " Там же, стр. 75. Ред.


266__________________________ В. И. ЛЕНИН

Если посылать η ер вый корректурный оттиск регулярно, то задержка никогда не будет равна неделе, ибо пройдет несколько дней до полной выправки его и до напеча­тания (правка 1-ой корректуры; правка 2-ой корректуры; верстка; печатание). Это изда­тель врет, будто неделя задержки.

Кстати. На случай задержки условлюсь сразу о телеграмме. Я буду писать: arrêtez 12 или 65 и т. п., причем arrêtez будет значить задержать печатание, сиречь дождаться ав­торской корректуры, а две цифры будут означать: первая — главу, вторая § (12 = гл. 1, § 2; 65 = гл. 6, § 5 и т. п.). Повторяю, это я сделаю лишь в случае безусловной крайно­сти.

Заглавие параграфов, если можно, лучше набирать не жирным шрифтом, а петитом или курсивом. Но это, конечно, неважно.

Не пропало ли одно письмо с дополнениями и мелкими поправками? Насчет Э. Бехера ты получила поправки и дополнения, это я вижу из твоего письма, но перед ним было еще одно письмо с поправками.

Очень, очень рад, что дело двигается быстро. Это главное.

Крепко жму руку. Маму целую.

Твой 5. Ульянов

Наши все кланяются. Начали обживаться в Париже.

Послано в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 1

* См. В. И. Ленин. Сочинения, 5 изд., том 18, стр. 307—308. Ред.


1909 г.

178 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

6. П. 09.

Дорогая Анюта! Вчера отправил тебе письмо с выражением полной потери надежды на корректуры, а сегодня утром пришли первые корректуры! Посылаю списочек опеча­ток (вообще их мало) на всякий случай: интересно также знать, скоро ли дойдет и успе­вает ли. Самые корректуры предпочитаю не посылать.

Коллекции вместо коллекцию (с. 15, строка 8 снизу рукописи; с. 5, строка 1 сверху гранки).

Предположением вместо предположения (с. 22, строка 3—4 снизу рукописи; с. 7, строка 3—4 сверху гранок).

Телесные вместо те лесные (с. 28, строка 6—7 сверху рукописи; с. 9, строка 3 сверху гранок).

Эмоций вместо элюций (с. 36, строка 3—4 снизу рукописи; с. 10 гранок, строка 2 снизу)262.

Вот и все.

Крепко жму руку и целую маму.

Твой 5. У.

Все наши кланяются. Сейчас собираемся с Маняшей в театр — на русский спек­такль. Дают «Дни нашей жизни» Андреева.

Послано из Парижа в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Революция» № 1


268__________________________ В. И. ЛЕНИН

179 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

Дорогая Анюта! Вчера послали тебе телеграмму и сегодня получили ответ263. Маня-ша очень порывалась и порывается уехать сейчас же, но теперь, кажется, согласилась подождать письма. Как-то мамино здоровье? Митино письмо прочел и прошу его пи­сать нам регулярно теперь: ему, как врачу, виднее, особенно после совета с специали­стами, состояние болезни, и я его очень прошу извещать нас почаще хотя бы самыми короткими письмами. Насчет корректур убедительно прошу тебя сбыть их: это совсем бесчеловечно — взваливать их на тебя в такое время. Рукопись есть, — значит, найми из студентов и т. п. (или через «писателя» и т. д.) последнего корректора, дай ему мой адрес и не отвлекайся, пожалуйста, на правку опечаток. И без того тяжело... Крепко, крепко целую маму. Наши все шлют большой привет.

Марк не хочет ехать до конца срока: говорит, все равно не пустят в столицу по ны­нешним временам.

Крепко жму руку. Твой 5. Ульянов

Написано 16 или 17 февраля 1909 г. Послано из Парижа в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале Печатается по рукописи

«Пролетарская Резолюция» № 1

180 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

Дорогая Анюта! Посылаю поправки к полученным мной сегодня корректурам. По­лучено мной:

(а) с. 97—112 сверстанное.

(β) гранки 81—97 (с. 302—364 рукописи) несверстанное.

И. И. Скворцов-Степанов, оказывавший ближайшее содействие в издании книги «Материализм и эмпириокритицизм». Ред.


_______________ А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 17 или 18 ФЕВРАЛЯ 1909 г._____________ 269

Но между тем и другим есть пр о пу с к: сверстанное кончается стр. 274 рукописи (есть еще ее. 274а, 274д), а гранки начинаются с стр. 302. Следовательно, около 27 страниц рукописи пр о пуще но!! Не пропущен ли целый сверстан­ный лист? Не выпал ли он из бандероли? Или, может быть, его случайно забыли по­слать или выдать из типографии? Очень пр о шу выслать мне корректуры этих про­пущенных страниц (с. 274 — с. 302 рукописи) и во всяком случае принять меры, чтобы их не могли опустить при верстке и при печати. Пропущенным оказалось особенно важное для меня и для моей книги.

Вот еще описание пропуска более точное, по рукописи. Последние слова сверстан­ной, 112-ой, страницы: «Эти активные силы следует». В рукописи это будет 274, или 274а, или 2746 страница. После этих слов начинается пропуск. Пропущены стр. 274а — стр. 302-ая, до слов: «еще немного цитату из Базарова» включительно, т. е. до строки 3-ей сверху включительно. Вот точный размер пропуска264.

Еще одна ошибка или, вернее, не ошибка, но способная вызвать при верстке ошибку вещичка в гранках: на гранке 88-ой семнадцать строк снизу С начиная со слов: «гелем» (стр. 14 четвертого немецкого издания) и т. д. Ζ] Ε стр. 338 рукописи ZI должны быть по­ставлены в конец гранки 89-ой.

Иными словами: в наборе за словами: «религиозного опыта» (строка 18 снизу в гранке 88, строка 6 сверху, стр. 334 рукописи) идут слова: «гелем» (стр. 14 и т. д.), т. е. страница 338, строка 7 сверху. Надо посмотреть внимательно, чтобы при верстке не вышло ошибки.

Убедительно прошу сдать последнюю корректуру (и переписку со мной) за плату кому-либо, знающему языки. Пусть Митя возьмет сто ρ у блей, поедет



В. И. ЛЕНИН


к «писателю» и наймет либо его самого, либо рекомендованное им лицо на работу по­следней считки корректур и сношения со мной. Это необходимо сделать, ибо тебе, понятно, не до корректур теперь, и ты будешь только маяться и терзаться. Убедитель­но прошу немедленно это сделать.

Вчера писал тебе и Маняша писала тоже. Целую крепко маму. «Un peu mieux» — это очень неопределенно...265 Пишите.

Жму крепко руку. Твой 5. У.

P. S. Пожалуйста, посылай мне также уже напечатанные листы немедленно: я со­ставлю список опечаток. Это очень важно, ибо кое-что удастся тогда исправить даже после напечатания всей книги.

 

  о к &> Вместо: Следует:
Стр· О О о    
97,   СВ. для (ДЛЯ
»   сн. загораживает загораживают
»   сн. Schulweischeit Schulweisheit
98,   св. теориями, теориями
99,   св. Erkenntnill Erkenntniss
»   св. S. 87), S. 87).
»   сн. Erk. п. Irrth Erk. u. Irrth
»   сн. последовательный «последовательный
100, о J св. Писону Пирсону
»   св. 1907, рс. р. 15), 1907, p. 15).
»   сн. Конечно «Конечно
103,   св. материалазма. материализма. П.
»   сн. следующей четвертой
105,   св. природе природе».

это дело 2—3 часов. Исправление внесено уже при первом издании книги. Ред.


А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 17 или 18 ФЕВРАЛЯ 1909 г._____________ 271

 

 

Стр-ца Строка Св. или снизу Вместо: Следует:
   
105,   св. действительности?^ действительности?»1 J
106,   св. Геринса Геринга
ПО,   СИ. тезисе, тезисе Маркса
111,   СИ. сю ею
»   СИ. кантианц. кантианцы.
112,   СИ. вообще вообще,

 

 

 

Гранка Строка Св. или снизу Страница рукописи Строка Св. или снизу Вместо· Следа:
   
81, 19 сн. (305, Зев.) Единство «Единство
» » » » » » состоит в состоит не в
» 3 сн. (307, 2 св.) вопрос «бытия вопрос о «бытии
82, 9 св. (307, Зсн.) материализма» и идеализма материализма и идеализ ма»
» 13» (308, 2 св.) марксистом марксистом.
» 17» (308, 7 св.) махитской махистской
» 22» (308, 5сн.) вещей в себе, вещей в себе
» 23 сн. (310, 9 св.) Фейербах Фейербаха
» 18 сн. (310, 5сн.) абстркация абстракция
» 16» (310, Зсн.) на не
» (311, 10 св.) zileth zuletzt
» (311, Зсн.) wesen Wesen
83, 19 св. (313, 6 св.) ohue Empfiindaung ohne Empfindung
» 43 св. (314, Ich.) Siune Sinne
» 24 сн. (315, 7 св.) steh sich
» 19» (315, бен.) филосовский философский
» 18» (315, 5») ннблюдал наблюдал
» 15» (315, 1») знали знаем
84, 8 св. (317, 8сн.) не согласованности несогласованности
» 4 сн. (318, 6 св.) Unauskeuntliches Unauskenntliches

Исправление внесено уже при первом издании книги. Ред.



В. И. ЛЕНИН


 


Гранка Строка Св. или снизу Страница рукописи
85, 3 св. (318,
» 11» (319,
» 15» (319,
85, 17 сн. (322,
86, 8 св. (323,
» 18» (324,
» 20»
» 23» (324,
» 31» (325,
» 16 сн. (325,
» 10» (325,
87, 2 св. (326,
» 10» (327,
» 15» (327,
» 27» (328,
» 33» (328,
88, 1 св. (329,
» 23» (331,
» 45» (332,
» 51» (333,
» 54» (333,
» 59»
» 64» (334,
88, 13 сн. (338,
» 10» (338,
» » » »
» » » »
» » » »
88, 7 сн. (339,
»
»
»
»
89, 3 св. (334,

 

о к &■ Вместо: Следует:
Sôî    
5 сн.) ошибочную путаную ошибочную и путаную
7 св.) отделает отделяет
Пев.) toti cœio toto cœlo
1св.) нас», нас»
7сн.) обсолютном абсолютном
6 св.) обсулютно абсолютно
9») обсолютной абсолютной
7сн.) обсолютной абсолютной
4 св.) обсолютной абсолютной
8сн.) слысл смысл
Ich.) Ее ли Если
7сн.) агнотицизм агностицизм
4 св.) основая основная
8сн.) бронирующая организующая
8 св.) Основы Основа
Зсн.) строили строим
Ich.) будемы будем
8 св.) указываются укладываются
Зсн.) опыты опыт
5 св.) фактом*! фактом
8 св.) наук науки
Зсн.) что то
4 св.) нея него
6 сн.) Asu-Berliche Aeusserliche
2сн.) Erkeuntui Erkenntniss
» » desselbeu desselben
» » bes Uebersiunlichen des Uebersinnlichen
» » Stalt Statt
4 св.) Wahrnehmung Wahrnehmung
6») Durchfürmg Durchführung
10») vahrhaft wahrhaft
2сн.) Wissenschaften Wissenschaften
1»)    
8сн.) выпускает вытекает

А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. 23 ФЕВРАЛЯ 1909 г.



 

 

  Строка Св. или снизу Страница рукописи Строка Св. или снизу Вместо· Следует!
     
89, 8 св. (334, Зсн.) в («Анал. в «Анал.
» 19» (335, 5сн.) развитию различия)
» » » » » » филосовских философских
» 29» (336, 7 св.) запутываеаъ запутывает
» 33» 5 сн.) солипизму солипсизму
» 4 сн. (338, Зев.) следовательно следовательно
90, 9 св. (340, 5 св.) причинности причинности
» 13» 8 си.) с опыте в опыте
» 17» 4 сн.) берклианцами берклеанцами)
» 18» 2сн.) признали признаем
» 25» (341, 9 св.) не: gnosis, — не; gnosis —
» 26» » ») знания знание

Написано 17 или 18 февраля 1909 г. Послано из Парижа в Москву

Впервые напечатано в 1930 г.

в журнале «Пролетарская Революция» № 1


Печатается по рукописи


181 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ

Дорогая Анюта! Получили вчера вечером твое письмо с припиской дорогой мамоч­ки. Маняша и мы все ужасно были обрадованы. Маняша сегодня ожила и отправилась гулять с Марком — сегодня mardi gras266, и французы беснуются. Поцелуй от меня и от всех нас покрепче маму, — надеемся крепко, что она станет теперь поправляться без перерывов.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: