Прочитайте и устно переведите на русский язык следующий текст. Перепишите и письменно переведите 3, 4 и 5 абзацы.




Контрольное задание № 2

Для того чтобы выполнить задание № 2, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка:

1. Грамматические функции и значения слов it, one, that.

2. Простые неличные формы глагола: Participle I, Participle II в функциях определения, обстоятельства и части глагола-сказуемого.

3. Неопределенные местоимения some, any, no и их производные.

4. Определительные и дополнительные придаточные предложения (союзные и бессоюзные).

Используйте следующие образцы выполнения упражнений.

Образец выполнения 1 (к упр. 1)

1. It is necessary to use the latest means of control in industry. Необходимо использовать в промышленности новейшие средства контроля.
2. One should agree that experiment was of great importance for our research. Следуетсогласиться, что тот эксперимент имел большое значение для нашего исследования.
3. It is hydrogen that will be the main source of energy in the car of the future. Именно водород будет основным источником энергии в автомобиле будущего.

 

Образец выполнения 2 (к упр. 2)  
1. The changes affecting the composition of materials are called chemical changes. Изменения, влияющие на состав материалов, называются химическими изменениями.
affecting – Participle I, определение.  
2. When heated to the boiling point water evaporates. Когда воду нагревают до точки кипения, она испаряется.
(when) heated – Participle II, обстоятельство.  
3. Heat is radiated by the Sun to the Earth. Тепло излучается Солнцем на Землю.
radiated – Participle, составляющая часть видовременной формы Present Indefinite Passive от глагола to radiate.

ВАРИАНТ 1

 

Перепишите предложения. Переведите их, обращая внимание на перевод слов it, one, that в различных функциях.

1) Aluminium is one of the lightest metals. - Алюминий - один из самых легких металлов.

2) One can easily regulate the speed of this machine. - Можно легко отрегулировать скорость этой машины.

3) It is evident that research is becoming more specialized now. - Очевидно, что исследование теперь становится более специализированным.

 

Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

 

1) Nylon was the first synthetic fibre used in clothing. - Нейлон был первым синтетическим волокном, используемым в одежде.

used – Participle II, определение

2) The atoms forming our planet are built of negative electrons, positive protons and ordinary neutrons. - Атомы, формирующие нашу планету, построены из отрицательных электронов, положительных протонов и обычных нейтронов.

forming – Participle II, определение.

3) This kind of treatment when used makes the metals heat resistant. - Этот вид лечения, когда используется заставляет металлы нагреться стойкий.

(when) used – Participle I, обстоятельство

4) When passing through an electroscope, X-rays cause its discharge. - Проходя через электроскоп, рентген вызывает его выброс.

(When) passing - Participle I, обстоятельство

 

Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных местоимений и их производных.

1) Nobody completed the experiment successfully. - Никто успешно не закончил эксперимент.

2) The scientists invented some new useful devices. - Ученые изобрели несколько новых полезных устройств.

3) Any result of our experiment is of great importance for the whole research. - Любой результат нашего эксперимента очень важен для целого исследования.

 

Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1) We know radio and radar systems play a very important role at any airport. - Мы знаем, что радиои радарные системы играют очень важную роль в любом аэропорту.

2) Aluminium which is preferable to steel for certain parts of electronic machinery is a very light metal. - Алюминий, который предпочтителен для стали в определенных частей электронного оборудования, является очень легким металлом.

3) The problem this article deals with is connected with the subject we study. - Проблема в том, что эта статья соглашения связана с предметом, который мы изучаем.

 

Прочитайте и устно переведите на русский язык следующий текст. Перепишите и письменно переведите 3, 4 и 5 абзацы.

 

BERTRAND RUSSELL

1. Throughout his long life Bertrand Russell was one of the most outstanding and controversial men of our time. He was born on May 18 th, 1872, into one of the families in Britain.

2. By the time he was four years old his parents and his only sister had died so that he and his elder brother, Frank, were brought up by their grandmother.

3. Bertrand was educated at home until he entered Cambridge University when he was eighteen. He displayed his unusual abilities for mathematics – a subject that was the absorbing passion of his life up to the age of thirty-eight as indicated by “Principia Mathematica” which he wrote between 1900 and 1910. His contribution to this massive work was mainly philosophical. It is regarded as a classic in the mathematical world.

4. After the war world peace became his one aspiration. During the Second World War he lived in the United States with his wife and children where he taught philosophy at various universities.

5. At the age of 86 Russell became passionately involved in trying to rally mankind against the catastrophe of nuclear war. This tireless man became President of the Campaign for Nuclear Disarmament and took part in the Aldermaston March when he addressed 30 000 people in Trafalgar Square.

 

БЕРТРАН РАССЕЛ

1. В течение своей длинной жизни Бертран Рассел был одним из самых выдающихся и спорных мужчин нашего времени. Он родился 18-го мая 1872 в одну из семей в Великобритании.

2. К тому времени, когда ему было четыре года, его родители и его единственная сестра умерли так, что он и его старший брат, Франк, воспитывались их бабушкой.

3. Бертран получал образование дома до тех пор, пока он не поступил в Кембриджский университет, в 18 лет. Он показал свои необычные способности к математике – предмет, который был абсорбирующей страстью его жизни до 38 лет, как обозначено “Принципами Математики”, который он написал между 1900 и 1910. Его вклад в эту крупную работу был главным образом философским. Это было расценено как классика в математическом мире.

4. После, военный мир во всем мире стал его единственным стремлением. Во время Второй мировой войны он жил в Соединенных Штатах с своей женой и детьми, где он преподавал философию в различных университетах.

5. В возрасте 86 лет Рассел неистово увлекся в попытку сплотить человечество против катастрофы ядерной войны. Этот неустанный человек стал президентом Движения за ядерное разоружение и принял участие в Олдермастонском марше, когда он обратился к 30 000 человек на Трафальгарской площади.

 

6. Перепишите следующие вопросы к тексту и письменно на них ответьте.

 

1) Where did Bertrand Russell study?

2) What subject was he interested in?

 

1. Bertrand was educated at home until he entered Cambridge University when he was eighteen.

2. He was interested in mathematics.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: