Лекция 1.6
1.Территориальная дифференциация языка.
2.Социально культурная дифференциация языка.
Литература
Вендина ВВЯ с. 25-27, 49 – 59.
Маслов Ю.С. ВВЯ СПб., 2006.-С.
Русский язык / Под ред. Л.Л.Касаткина. М.,2001. –С.96-97, 122-129.
Камчатнов А.М., Николина Н.А. ВВЯ, М., 2000. – С. 169 – 183.
Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика – М,2000. - С. 30 – 33.
1) ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА
Всякий национальный язык – это совокупность нескольких разновидностей речи – ЛЯ, диалектов, социальных жанров. Единство национального языка обеспечивается постоянными элементами языковой системы, которая присутствует во всех его разновидностях. Изучением разновидностей языка занимаются определенные разделы языкознания.
Диалектология (гр. dialektos – говор, наречие + logos - учение) – раздел языкознания, изучающий диалекты, наречия, говоры, к-л языка.
Социолингвистика – раздел языкознания, изучающий вопросы общественного существования и общественные условия развития языка.
Жители близлежайщих территорий замечают множество отличий в языке друг друга: произношение, грамматика, словарь, т.к. национальный язык имеет множество местных разновидностей, для описания которых существует ряд понятий.
Говор – самая мелкая местная разновидность языка, реализующаяся в Р 1 или нескольких близлежащих населенных пунктов.
Диалект – территориальная разновидность языка, характеризующая единством фонетической, грамматической и лексической системы и используемая как средство общения на определенной территории.
= оканье сев-рус. гов аканье, центр, ю-рус.
Наречие – самая крупная единица территориального членения языка, объединяющая несколько диалектов.
Границы между наречиями, диалектами, говорами размыты, подвижны.
Источник сведений о Н.,Д.,Г. – записи живой речи сельских жителей какой-либо местности. Жители города утрачивают навыки диалектной речи. Диалект не имеет своей письменной формы.
Диалектологи решают задачи:
- существуют ли на определенной территории диалект;
- совокупность его языковых особенностей;
- географические границы диалектов;
- история формирования диалекта.
Результаты работы диалектов – диалектологические атласы, где собирается, ценный материал об истории народа.
Особенно интересна диалектная лексика в которой выражается хозяйственный быт и нравы народа, его мировоззрение.
Примеры:
лит. лошадь - диалект лошадь до 1 года: арх. сеголеток
от 1 до 2 лет арх. лоншак
яросл. стригун
пск молодяшка
от 2 до 3 лет ворон. третьяк
пск. боронка
яросл. учка
от 3 лет ворон. четвертак
пск. соха
Лит. курица-наседка – парунья яросл., сидуха пск., курушка калуж.
Лит. место 1. часть тела, 2. постель, перина, 3. кусок, часть чего-либо.
= Она дала от серетки рыбы большо место.
= Како пестро место, на юбку можно. (А.М. Камчатов Н.А. Николина ВВЯ, М., 2000)
Холодно
Фон. Х о лодна – халадн о – хол о дна – х о ла нн а
Литературный язык народа создается на базе определенного диалекта:
= совр. китайс. Л.Я. пунтухуа северокит. пекин. диалекты
Франц. ЛЯ франсийский диалект
Испан. ЛЯ диалект Кастилии
РЛЯ среднерус. моск. говоры.
2) СОЦИАЛЬНО КУЛЬУРНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА
Литературный язык – высшая форма существования национального языка. Эволюция ЛЯ заключается в объединение множества Д. в некое единство, не совпадающее ни с одним диалектом.
История ЛЯ всегда носит личный характер:
==братья Кирилл и Мефодий – ЛЯ славян
Ломоносов, Карамзин, АСП – русский ЛЯ
Данте, Петрарка – итальянский ЛЯ
М. Лютер – немецкий ЛЯ.
Признаки становления ЛЯ:
-) Народ становится нацией
-) ЛЯ – оружие духовной культуры (лит, наука, филос.)
-) ЛЯ отстраняется от диалекта
-) Революционные преобразования
= франц. ЛЯ
* народная латынь
842 г. – 1-ый исторический текст на собственно фр. яз.
1539 г. – королевский указ о ведении делопроизводства на фр. я., т.е.латынь отвергнута.
русский язык
* старославянский X в.
XV-XVI – церковнославянский
XVIII – XIX в.в. Пушкин реформа РЛЯ на народно – разговорной основе
церк./слав. Книжная лексика.
-) народный язык делится по географическому принципу, ЛЯ делится функционально (= стили) Ломон.
-) Народные Я влияют друг на друга, если соприкасаются во времени и территории. ЛЯ влияют друг на друга через связи наций, сотрудничество.
-) ЛЯ характеризуется нормативностью. Нормы ЛЯ кодифицируются (словари).
Нелитературные разновидности нац. Я.: жаргон, арго, просторечие - в социальном плане ЛЯ.
Просторечие – слова, выражения,формы словообразования и словоизменения, черты произношения, не входящие в норму литературной речи, характеризующиеся оттенком упрощения, сниженности, грубоватости.
Этапы развития: XVI XVII вв. – народный язык
XVIII в. – источник низкого стиля ЛЯ
XIX в. – то, что вне ЛЯ.
Носители: полуобразованные слои населения, не овладевшие нормами ЛЯ.
= кил о метр, хочут, ихней, у ей, яблок, вчерась, оттудова, местов, чеканутый.
= груб. Выпендриваться, морда, надрался, хряпнуть, дербалызнуть.
Арго – условный тайный Я социально ограниченных групп (офени, воры, овчинники, шерстобиты, портные), искусственно создаваемый с целью языкового обособления.
Нищие, дет.яз. – Россия 20-30гг. XX в.,
- условный словарь ~ 500 слов + 1 корень,
- большая часть – заимствования,
- слова с заменой слога = ши (до)рого, ши(то)вар,
- обычные слова с особенным значением = святцы (карты)
Проникают в общую РР, огрубляя: = вор. Брать на пушку, нищ. двурушник, бурс. стибрить.
Жаргон – совокупность языковых элементов, лексических и словообразовательных, свойственных определенной возрастной или социальной группе.
Отличия: - не создается искусственно для конспирации;
- возникает спонтанно;
- дублирует особенности словаря и произношения ЛЯ;
- возникает как переосмысление слов ЛЯ;
- молодежный Ж быстро меняется;
= предки 70-е гг шнурки 80-е гг черепа родоки
- сохраняет выразительность и в общем употреблении
= липа хвост прокол
Даже тяжелые исторические периоды рождают жаргонную лексику, так в годы Вов появились слова: Ил-16 ишак У-2 божья коровка.
Национальный язык – сложный конгломерат стилей ЛЯ, диалектов и говоров, арго и жаргонов.