Пример прочтения уйгурописьменного наскального текста из Мурадымовской пещеры в Кугарчинском районе, начинающегося на букву «н».




Фото из группы https://vk.com/club95064487.

Транскрипция: «Нрдин гбл».

Звучание на башкирском языке: «Нуратдин (Моразым» мэмерйэhе».

Перевод на русский язык: «Нуратдинова пещера».

словосочетание «нрдин гбл» со значением «пещера Нуратдина».

 

Пример прочтения текста Боспорской печати, выполненный письмом кхароштхи, из Крыма, начинающегося на букву «н».

Фото Илюхи Яланжи.

Транскрипция: «Найабhа Драквадра. Тамга».

Звучание на башкирском: «Наиб Драгвадра. Тамга».

Перевод на русский: «Наместник (по имени) Драгвадра. Тамга».

Буква – Оо

«О» - шестая буква кириллического и латинописьменного современных алфавитов башкирского языка.

« » - мякое «О», двадцать первая буква современного башкирского алфавита.

Слова, зафиксированные латинским письмом.

- слово «ол» со значением «он» из текстов книги «Кодекс Куманикус» Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

Olturγanïm oba yer, basqanïm baγïr čanaq. (Ol, [eyär bile] üzeŋgi) – загадка со значением «На холме сижу, на медные миски наступаю. (Это [седло и] стремена)» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас пишется в виде « » с тем же значением.

Слова, зафиксированные таласско-сирийским письмом.

-слово «огтр» со значением «возвышай» из текстов сулпы Мелеузовского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

 

Пример прочтения текста сулпы Мелеузовского района, выполненный таласско-сирийским письмом, начинающегося на букву «о».

Прорисовка Иршата Зианбердина по фотографии Альфии Мрясевой.

Транскрипция: «Огтр лсун дну»

Звучание на современном башкирском языке: «Актарылhын даны».

Перевод на русский язык: «Да светится имя Твое».

 

Буква – Пп

«П» - шестая буква кириллического и латинописьменного современных алфавитов башкирского языка.

Слова, зафиксированные в граффити иероглифами и гетерограммами Башкортостана.

- слово «пр» со значением «баран» из текстов Тамгаташа села Янги Кульчибаево Бирского района. Сейчас используется в виде « » со значением «ягненок».

- слово «псh» со значением «мышка» из текстов Тамгаташа села Янги Кульчибаево Бирского района. Сейчас используется в виде « » со значением «пищать».

 

Слова, зафиксированные в граффити руническим письмом.

- слово «псh» со значением «наместник» из текстов Калмашской плиты села Старо-Калмашево Чекмагушевского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

 

Слова, зафиксированные в граффити письмом брахми.

- слово «папhа» со значением «папа (Римский)». Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

Слова, зафиксированные в граффити юнанскими иероглифами.

- Слово «Туу сако» со значением «первородные саки» из текста стереотипа реки Урген Зианчуринского района. Сейчас используются слова, названия народов «тыва» и «сак».

Слова, зафиксированные в граффити письмом кхароштхи.

- слово «пака» со значением «чистый; безгрешный» из текста эпитафии могильника «Кугэрсен куз» Учалинского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: