Махъру ва бувчIин бавуртту




ЛАККУ ДУНИЯЛ

(ниттил мазрал лу)

Урок 5 (Дарс 5)

Урок пятый (Ххюлчинмур дарс)

Прочитай этот текст и постарайся его выучить – Бивзрав!

– Ивзрав инагу!

– Хаварду ци бур? [хава:рду ци бур] (Какие новости?)

– Хаварду так ххуйсса бур. [хава:рду тǎк ххуйссǎ бур] (Новости только хорошие.)

– БацIула, ина ттул чIаххудушрав? [бǎцIулǎ инǎ ттул чIахху:душров] (Подожди-ка, ты моя соседка?)

– Да, на зул чIаххуврай буссара. [дǎ нǎ зул чIахху:рей буссǎрǎ] (Да, я живу по соседству с вами.)

– Вин цIа цири? [вин цIǎ цири] (Как тебя зовут?, букв. тебе имя как есть?)

– Ттуйн Шуаьнат учайсса́р. Винна цIа? [виннǎ цIǎ] (Меня зовут Шуанат. А твое имя?)

– Ттун цIа Зайнуттинни. (Меня зовут Зайнутин.)

– Вил буттан цIа цири? (Твоего отца как зовут? букв. твоему отцу имя как есть?)

– Ттул буттан цIа Гъа́зийри. [ттул буттǎн цIǎ гъа:зи:ри] (Моего отца зовут Гази.) Словарь

хавар I – новость -гу – тоже, также, так – только ххуйсса – хороший, -ая,-ие бацIула II – постой-ка, подожди-ка чIаххувдуш II [чIахху:душ] – соседка чIаххуврай [чIахху:рей] – по соседству буссара II [буссǎрǎ] – нахожусь вин – тебе, тебя винна [виннǎ] – а тебе, а тебя

****

Ва МахIачкъалари [Маьгьачкъалă]. МахIачкъала – шагьрур. Ва ттул кIичIиравалур. Ва кIичIираваллийн Лениннул цIанийсса учайссар.

На Зайнуттинна. Ттун цIа Зайнуттинни. Ттуйн Зайнуттин учайссар. Ттун кьура шинни. Ттул буттан цIа Гъазийри [Гъа:зи:ри]. Гъазий [Гъа:зи:] ттул буттал цIари. Шуаьнат ттул чIаххувдушри. Шуаьнат ттул чIаххурай буссар. Га жагьилсса [жа:гьилссă] душри. Шуаьнатлун ацIния мяйра шинни.

Ва ттул къаттар. Ва ттул къатлул нузри. Ва ттул къатлул чIирар. Ва ттул къатлул чIавахьулур. Ттул къатлул дур нуз, чIавахьулу, мукьва чIира, магъи.

***

На Шуаьнатра. Ттун цIа Шуаьнатри. Шуаьнат ттун цIари.

Жул чIаххуврай уссар Зайнуттин. Зайнуттиннул къатта жул чIаххуврай буссар. Га жагьилсса оьрчIри. Га ттул чIаххувоьрчIри. Зайнуттиннун кьура шинни. Зайнуттиннул буттан цIа Гъазийри. Гъазий Зайнуттиннул буттан цIар.

Еще один пример телефонного разговора.

– Алло!

– ВичIилий бура. (Слушаю вас.)

– Бивзрав! (Доброе утро!)

– Ивзрав инагу! (Доброе утро!)

– Шуаьнат бурив? (Шуаьнат дома? – букв. Шуаьнат есть?) – Бур.

– Оьвчакьай, ца захIмат бувну. (Позовите, пожалуйста, если не трудно.)

– Цу оьвтIий ур, учави. (Как передать, кто звонит?)

– На Зайнутти́н ура. (Я Зайнутин.)

– Шуаьнат, вин Зайнутти́н оьвтIий ур телефондалучIан. (Шуанат, тебя Зайнутин зовет к телефону.)

– Алло. Ивзрав, Зайнутти́н. (Алло. Доброе утро, Зайнутин!)

– Бивзрав инагу, Шуаьнат. (Доброе утро, Шуанат!)

– На вичIилий бура, Зайнутти́н. (Я слушаю, Зайнутин.)

– ХIакьину бигьа лагай кьини дакъарив? (Разве сегодня не выходной? – букв. день отдыха.)

– Ди. ХIакьину бигьа лагай кьинир. (Да. Сегодня выходной день.)

– Вил хIакьину ци планну дур? (У тебя какие планы на сегодня.)

– Ваксса ччя́ни [ччаь:ни] ттуща цичIав учин къахьунссар. Вил ци пикри буссия? (Я так рано ничего не могу сказать. Ты что хотел предложить?)

– На уссияв [усси- ёв ], жува сайр бан хьхьирил зуманивппай гьарча, тIий. Ина ци чара? (Я хотел сказать, может пойдем прогуляться по берегу моря.)

– ЦIанá [цIанă:] ттуща къахьунссар. Чансса мáхъ оьвчиннав? (Сейчас я не могу. Позвонишь чуть позже?)

– КIира ссятрава? (Через пару часов?)

– КIира ссятрава хьунссáр [кIирǎ ссаь:трǎвǎ хьунссǎ:р]. (Через пару часов могу.)

– Хъинни, туну. На вийн кIира ссятрава оьвчинна. (Хорошо, тогда. Я позвоню через два часа.)

– Хъинни. (Хорошо.)

– Цалсса. (Пока.)

– Цалсса. (Пока.)

Слог, оканчивающийся на -яв, читается [ёв]: мяв [мёв], мяв [мёв], мяв [мёв]; мияв [миёв], мияв [миёв], мияв [миёв]; уссияв [уссиёв], уссияв [уссиёв], уссияв [уссиёв].

***

– Вин цими шинни [вин цими шинни]. (Тебе сколько лет?)

– Ттун кьура шинни. Вин – цимири? [ттун кьурǎ шинни] (Мне двадцать лет. А тебе сколько?)

– Ттун ацIния мяйра [ттун ǎцIния маьйраь]. (Мне восемнадцать.)

– Инания ттуяр чIивисса бура [инǎния: ттуяр чIивиссǎ бурǎ]. (Так ты же младше меня.)

– Да. Зайнуттин, ина чув дуклай ура? [дǎ. зейнутти:н инǎ чу: дуклей урǎ] (Зайнутин, ты где учишься?)

– На университетраву дуклай ура. [нǎ университетрǎву дуклей урǎ] (Я учусь в университете.)

– Нагурахха университетраву дуклай бусса! [нǎгурǎхха университетрǎву дуклей буссǎ] (Я ведь тоже учусь в университете.)

– Вин дарсру лахьлан ххирарив? (Ты любишь занятия? или Тебе нравится учить уроки?)

– Ххирар. Ттун ххирар дарсру лахьлан. (Люблю. Мне нравится учить уроки.)

*****

Ва алфавитри. Ва оьрус алфавитри.

А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ыы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.

Вагу алфавитри. Ва лакку алфавитри.

А а, Аь аь, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Кк кк, Къ къ, Кь кь, КI кI, Л л, М м, Н н, О о, Оь оь, П п, Пп пп, ПI пI, Р р, С с, Т т, Тт тт, ТI тI, Уу, Ф ф, Х х, Хх хх, Хъ хъ, Хь хь, ХьХь хьхь, ХI хI, Ц ц, Цц цц, ЦI цI, Ч ч, Чч чч, ЧI чI, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ыы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.

Словарь

буттан [буттǎн] – отцу, отца цими – сколько шин III – год кьура III – двадцать жагьилсса – молодой (-ая, -ое, ые) ацIния мяйра III [ǎцIния маьйраь] – восемнадцать инания – [так] ты же

чIивисса [чIивиссǎ] – маленький, младший нагурахха [нǎгурǎхха] – я ведь тоже бигьа лагай кьини – выходной день сайр бан – прогуляться

ххирар (ххирарив?) – люб-лю (-бит) (любишь? любит?)

дарс III (дарсру) – занятие, урок, предмет

лахьлан – учить

Пояснение

къа- является отрицательной частицей: оьккир – къаоьккир, хьунссар – къахьунссар,

учIанна – къаучIанна, бувчIунни – къабувчIунни.

****

Стихи для тренировки:

МахIаммад-Загьид Аминов

ЦцацкIулу, ццацкIулу,

Ццац ххявхсса кIулу Ццах бакъá шанай бур ЦцуццукъатIулу.

ХхутIив арх бувáча

БурцIил ва цулкIлул,

ЦIара кьутIлатIисса Дурча ццацкIуллул.

На этом пятый урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!

слова: ивзрав (бивзрав), инагу, винмагу, вила, зугу, цалсса, барчаллагь, къаоьккир, за бакъар, ци иш бур, цIуллу баннув, оьрчIру, душру, ттул, ттуйн, учайссар, цIа, ва, къатта, хьулу, чIавахьулу, магъи, чIанкъатта, нуз, чIира, дуклай ура (бура), на, шагьру, хъунмур, кIичIиравалу, шяравалу, билаят, вирдакI, хъуннасса, лахьхьай, жул, зул, чил мазру, лахьхьин, чIаххувдуш, цумур, вичIилий (б)ура, цукун (бу) ура, (б)ур, оьккину (б)акъара, шава, шаппа, оьвчин, хIарп, ччатI, ччай бур, захIмат, чансса махъ, вища бюхъанссарив, хIал, цуксса, къабувчIунна, туну, на, хъинни, (б,д)акъар, -гу, хавар, так, ххуйсса, (б)ацIула, чIаххувоьрчI, чIаххуврай, буссара, буссия, хIакьину, вин, винна, къахьунссар, буттан, цими, шин, кьура, ацIния мяйра, инания, чIивисса, нагурахха, ххирар (ххирарив?), бигьа лагай кьини, сайр бан, дарс II (дарсру), лахьлан, га, жагьилсса – 90 (27).

Урок 6 (Дарс 6)

Урок шестой (Ряххилчинмур дарс)

Цалчинмур бутIа

Знакомимся с числительными.

Сегодня мы знакомимся с числительными на родном языке. Счет на лакском языке очень простой: ца, кIи, шам, мукь, ххю, рях, арул, мяй, урчI, ацI. Мы сосчитали от одного до десяти. Ца, кIи, шам и т.д.– это краткие формы числительных. Счет можно вести и по полной форме:

цава, кIива, шамма, мукьва, ххюва, ряхва, арулва, мяйва, урчIва, ацIва.

Послушай считалку на родном языке:

Нава – ца,

Цува – кIи,

Шатта – шам,

Мюрта – мукь,

ХхюнчIа – ххю,

РяхкIи – рях,

Арну – арул,

Милли – мяй,

УрчIа – оьрчI, АцIва – кьацI.

Счет чисел более десяти на ласком языке также очень прост. Счет этот осуществляется по следующему алгоритму: ацI+ния ца (более десяти один), ацIния кIи (более десяти два), ацIния шан (более десяти три) и т.д. кьув(а) [кьу:] (двадцать); кьу+ния [кьуния] ца (более двадцати один), кьуния кIи (более двадцати два), кьуния шам (более двадцати три) и т.д. зуви(ва) [зузи:(ва)] (тридцать); зуви+ллий [зувилли:] ца (более тридцати один), зувиллий кIи (более тридцати два), зувиллий шан (более тридцати три) и т.д.

Алгоритм образования чисел далее 39 еще проще: мукь – мукь+цIал(ва) (сорок, букв. четыре десятки), ххю – ххю+цIал(ва) (пятьдесят), рях – рях+цIал(ва) (шестьдесят) и т.д.

Аналогично образуются другие числа: мукьцIал(ва), мукьцIал+лий ца, мукьцIаллий кIи, мукьцIаллий шам и т.д. ххю+цIал(ва), ххюцIаллий ца и т.д.

АцIния ца(ва) – одиннадцать

АцIния кIи(ва) – двенадцать

АцIния шан(ма) – тринадцать

АцIния мукь(ва) – четырнадцать

АцIния ххю(ва) – пятнадцать АцIния рях(ва) – шестнадцать

АцIния арул(ва) – семнадцать

АцIния мяй(ва) – восемнадцать

АцIния урчI(ва) – девятнадцать

Кьу(ва) – двадцать

Кьуния ца(ва) – двадцать один

Кьуния кIи(ва) – двадцать два

…………………………………

Вана календарь. (Вот календарь.)

Ва календарьди. (Это [есть] календарь)

Календарьданул барз ккаккан байссар. Ванил ккаккан дайссар кьинигу.

Ца, кIи, шан, мукь, ххю, рях, арул, мяй, урчI, ацI, ацIния ца, ацIния кIи. Календарьданий буссар ацIния кIива барз. (Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать. В календаре имеется двенадцать месяцев.)

****

Махъру ва бувчIин бавуртту барз II – месяц -гу – тоже

ккаккан (б,д)айссар – показывает кьини – день бакъар II – нет, отсутствует

КIилчинмур бутIа

– Ттуйн телефондалувух оьвча. (Позвони мне.)

– Вил телефондалул номер цири? (Как номер твоего телефона?)

– Ттул телефондалул номер 52-23-37 (ххюцIаллий кIива, кьуния шамма, зувиллий арулва). (Номер моего телефона 52-23-37.)

*****

– Ина ттучIан оьвчиннав? (Ты мне (букв. ко мне) позвонишь?)

– Оьвчинна. Буси вила телефондалул номер. (Позвоню. Скажи-ка мне номер твоего телефона.)

*****

– Вин лакку маз лахьхьин ччивав? (Ты хочешь научиться лакскому языку?)

– Ччива. (Хочу.)

****

– Цими барз буссар шинай? (Сколько месяцев в году (букв. на годе)?) – Шинай буссар ацIния кIива барз. – Цими барз буссар кварталданий?

– Кварталданий буссар шанма барз.

– Цимилчинмур барзри март?

– Март шамилчинмур барзри.

– Сентябрь цимилчинмур барзри? – Сентябрь урчIилчинмур барзри. – Ноябрь ацIния цалчинмур барзрив?

– Ди. Ноябрь ацIния цалчинмур барзри.

– Июнь арулчинмур барзрив?

– Бакъар. Июнь арулчинмур барз бакъар. Июнь ряххилчинмур барзри.

– Ттун лакку маз лахьхьин ччива. (Мне бы хотелось научиться лакскому языку.)

*****

– Вин лакку балайрду ххирарив? (Ты любишь лакские песни?)

– Ххирар. (Люблю.)

– Ттунгу ххирар. (И я люблю.)

Махъру ва бувчIин бавуртту оьвча – позови оьвчиннав? – позовешь оьвчинна – позову ттучIан – ко мне ттуйн – мне буси – скажи бусила – скажи-ка

лахьхьин ччивав? – хотел бы изучить ччива – хотел бы вин – тебе балай – песня балайрду – песни ххирарив? – любишь ли ххирар – люблю бувчIин баву – пояснение

Шамилчинмур бутIа

Ва Шуаьнатри. Шуаьнат душри. Шуаьнат хъунмасса душри. Шуаьнат жагьилсса душри. Ва студенткар. Ва дуклай буссар. Ва дуклай буссар университетраву. Ва дуклай буссар чил мазру лахьхьай факультетрай. Ва дуклай буссар университетрал чил мазурдил факультетрай. Шуаьнат дуклай буссар кIилчинмур курсирай. Ва дуклай буссар университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай.

Ва Розар. Розагу душри. Розагу хъунмасса душри. Роза жагьилсса душри. Вагу студенткар. Ва дуклай буссар. Вагу дуклай буссар университетраву. Вагу дуклай буссар университетрал чил мазру лахьхьай факультерай. Роза дуклай буссар чил мазурдил факультетрай. Розагу дуклай буссар кIилчинмур курсирай. Розагу дуклай буссар университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай.

Упражнение

– Ва цури?

– Ва Шуаьнатри.

– Шуаьнат цури?

– Шуаьнат студенткар.

– Чув дуклай буссар Шуаьнат?

– Шуаьнат дуклай буссар университетраву.

– Цумур факультетрай дуклай буссар Шуаьнат?

– Шуаьнат дуклай буссар чил мазурдил факультетрай.

– Цумур курсирай дуклай буссар Шуаьнат?

– Шуаьнат дуклай буссар кIилчинмур курсирай.

– Розагу студенткарив?

– Ди. Розагу студенткар.

– Роза чув дуклай буссар?

– Розагу буссар университетрал чил мазурдил факультетраву дуклай.

– Розагу кIилчинмур курсирай дуклай буссарив?

– Буссар. Розагу кIилчинмур курсирай дуклай буссар.

– Роза Шуаьнатлущал архIал дуклай буссарив?

– Буссар. Роза Шуаьнатлущал архIал дуклай буссар.

– КIилчинмур курсирай?

– КIилчинмур курсирай.

– Чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай?

– Роза Шуаьнатлущал архIал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай дуклай буссар.

Мукьилчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать текст.

Ттун цIа Зайнуттинни. Ттул фамилия Аьлиеври. Ттуйн Зайнуттин Аьлиев учайссар. На студентра. На дуклай уссара университетраву. На дуклай уссара химиялул факультетрай. На дуклай уссара шамилчинмур курсирай. На дуклай уссара университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай. Гьашину на лакку маз лахьлан ивкIра. Лакку маз лахьлай на айивхьура гьашину интту. Ттун хъинну ххуй бизай лакку балайрду. Ттун ххирар лакку мазрал дарсру.

Ттущал архIал лакку маз лахьлай буссар Шуаьнатгу. Шуаьнат жагьилсса душри. Шуаьнатлул фамилия Оьмаровар. Ганийн Шуаьнат Оьмарова учайссар. Шуаьнатгу дуклай бур Дагъусттаннал университетраву. Га бур чил мазурдил факультетрай дуклай. Шуаьнатлунгу ччай бур лакку маз лахьхьин. Гагу гьашину интту байбивхьунни лакку маз лахьлай. Ганин ххирар лакку мазрал литература. Ганин ттуннияр бигьану лахьлай бур лакку маз.

БувчIин баву

лахьлан ивкIра (бивкIра) – стал (стала) изучать архIал – вместе гьашину – в этом году

гьашину интту – этой весной, весной этого года, в этом году весной дуклай (б)уссар – учится хъинну – очень ххуй бизай – нравятся -гу – и (союз), тоже, также чичин – писать, записать чирчусса III – записанные

Стихи для тренировки. Абачара ХIусайнаев

Шаэрнал шавкьирал

Ччучлайгу уна,

ЧIалъаьрдал эяллу

Вилссагу дуна,

АвцIуну акъара,

Гъумучий, вил хьхьичI, Левкьу Афиннал хьхьичI Байрон укуна.

На этом шестой урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!

Урок 7 (Дарс 7)

Урок седьмой (Арулчинмур дарс)

Цалчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать текст.

Ва Дагъусттанни. (Это Дагестан.)

Дагъусттан билаятри. (Дагестан – страна.)

Ва Каспи хьхьирир. (Это Каспийское море.)

Дагъусттан Аьрасатнал бутIар. (Дагестан – часть России.)

Дагъусттан Европаналгу, Азияналгу дазуй буссар. (Дагестан находится на границе

Европы и Азии.)

Дагъусттан буссар Кавказнаву. (Дагестан находится на Кавказе.)

Дагъусттан буссар Каспи хьхьирил зуманив. (Дагестан находится на берегу Каспийского моря.)

*****

Махъру ва бувчIин бавуртту

махъ II (махъру) – слово (слова) Аьрасат – Россия бутIа II (бутIри) – часть (части) хьхьири II – море дазу III – граница буссар II – находится

зума III (зуманив) – берег (на берегу) яхъанай буссар II – живут ватан III – родина гъалгъа тIун – говорить гъалгъа тIун бикIайссар II – говорят

гъалгъа тIун кIулссар – умеют (букв. знают) говорить кIулссар – знают кIулсса – знающие

къакIулсса – незнающие, неумеющие лахьхьин ччан – желать знать, желать уметь улча II – (малая) родина буттал кIану II – отчий край, отчизна

Грамматика

Как было сказано ранее, в именном предложении частица -ри играет роль вспомогательного глагола. Мы видели, что если именная часть сказуемого кончается на гласное, то -ри может превратиться -р; если именная часть сказуемого кончается на л, то частица превращается в -ли. Сейчас мы видим другой пример: если именная часть сказуемого кончается на н, то -ри превращается в -ни. (Ва Дагъусттанни. Ва Русланни. Ва каланни. Лакку кIану жулла ватанни.)

Упражнения

Вопросы и ответы – Ва Дагъусттаннив?

– Ди, ва Дагъусттанни.

– Дагъусттан Аьрасатнал бутIарив?

– Ди. Дагъусттан Аьрасатнал бутIар.

– Дагъусттан Кавказнаву буссаривкьай, цамур кIанай буссарив?

– Дагъусттан Кавказнаву буссар.

– Дагъусттан Европанаву буссарив?

– Бакъассар. Бакъассар Дагъусттан Европанаву.

– Дагъусттан Азиянаву буссарив?

– Бакъассар. Дагъусттан Азиянаву бакъассар.

– Дагъусттан Европанаву буссаривкьай, Азиянаву буссарив?

– Бакъассар Дагъусттан я Европанаву, я Азинаяву. Дагъусттан буссар Европанал ва Азиянал дазуй.

БувчIин баву

В вопросительных предложениях, содержащих альтернативу, частица -кьай означает «или», «или же»: Дагъусттан Кавказнаву буссаривкьай, цамур кIанай буссарив? (Дагестан находится на Кавказе или в другом месте?) Европанаву буссаривкьай, Азиянаву буссарив? (В

Европе находится или находится в Азии.)

КIилчинмур бутIа

– Ссят цими дур цIана [цIǎнǎ:]?

– ЦIана ссят дур мукьра ва ацIния арулла минутI.

– ЦIана ссят дур ххюннийх зий ацIния арулла минутI.

****

– Ссят цими хьуну дур?

– Ссят дур мяйра ва ххюцIаллий кIира минутI.

– Ссят дур урчIра хьун мяйра минутI.

– Ссят урчIра шавай дурив?

– Дур. Ссят дур урчIра шавай. УрчIра хьун мяйра минутI лирчIун дур. (Без восьми минут девять. (букв. Осталось восемь минут, чтобы исполнилось девять.)) – Ссят урчIра хьуну дурив?

– Дакъар. Ссят урчIра хьун дурар. УрчIра хьун мяйра минутI лирчIун дур.

– Мяйра минутIрава ссят урчIра хьунссарив?

– Хьунссар. Мяйра минутIрава ссят урчIра хьунссар.

БувчIин баву цIана [цIǎнǎ:] – сейчас лирчIун – остаться хьун дурар – еще не исполнилось

… минутIрава – через … минут

Выучи и переведи текст.

На лаккучура. Ттун цIа Зайнуттинни. Ттуйн Зайнуттин учайссар. Ттун кьура шинни. Ттун кьура шин хьуссар.

Ттул буттан цIа Гъазийри. Ттул буттайн Гъазий учайссар. Ттул буттан ххюцIаллий цара шинни.

Ттул ниттин цIа Аминатри. Ттул ниттийн Аминат учайссар. Ванин мукьцIаллий ххюра шинни.

****

Суаллу ва жавабру.

– Ина цу ура?

– На Зайнуттин ура.

– Ина цура?

– На Зайнуттинна.

– Ина Зайнуттиннав?

– Да. На Зайнуттинна.

– Вин цIа цири?

– Ттун цIа Зайнуттинни.

– Ина лаккучурав?

– Да. На лаккучура.

– Ина лаккучу акъарав?

– Да. На лаккучура.

– Вин цIа Зайнуттиннив?

– Ди. Ттун цIа Зайнуттинни.

– АцIула. Вин цIа Зайнуттин дакъарив?

– Ди. Ттун цIа Зайнуттинни.

– АцIула. Ина Зайнуттин акъарав?

– Да. На Зайнуттинна.

Махъру ва бувчIин бавуртту суал II (суаллу) – вопрос (вопросы) жаваб III (жавабру) – ответ (ответы) Данный диалог состоит из вопросов и ответов, представляющих из себя простые предложения с именными сказуемыми. Вопросы к подобным предложениям образуется при помощи вопросительных слов: ци? (что?) и цу? (кто?). Например, первый вопрос и ответ: – Ина цу ура? (Кто ты есть?) – На Зайнуттин ура. (Я Зайнуттин есть.)

Во второй паре вопрос-ответ словосочетание цу ура слились: цу+ура=цура. – Ина цура? Этот вопрос ближе к современному разговорному языку.

Вопрос образуется также при помощи частицы -дав, -див. При этом, если слово, к которому присоединяется эта частица, кончается на звук [н], то звук [д] обращается в [н]: Зайнуттин+дав→ Зайнуттин+нав→ Зайнуттиннав.

Если слово, к которому присоединяется эта частица кончается на м, то довольно часто происходит такой процесс: звук [д] обращается в [н], более того, и предшествующий этой частице звук [м] также обращается в [н]: Ибрагьим+дав→ Ибрагьим+нав→ Ибрагьин+нав→ Ибрагьиннав; Муслим+дав→ Муслим+нав→ Муслин+нав→ Муслиннав. (Как правило, в именах, окончивающихся на м, конечное м произносятся как н: Ибрагьим [Ибра:гьи:н], Карим [Кăри:н], Кьасим [Кьаси:н], Муслим [Мусли:н].

Если слово, к которому присоединяется частица -дав, кончается на звук [л], то звук [д] обращается в [л]: Камил+дав→ Камил+лав → Камиллав; Шамил+дав→ Шамил+лав→ Шамиллав.

В частице -дав, -див звук [д] сохранятся, если предшествующее слово кончается на звук [р]: ва календарьдив, ва хордив, ина Ссапардав, га Макардив, ва ччардив.

Во всех остальных случаях в частицах -дав или -див звук [д] превращается в [р]: Тамара+дав→ Тамара+рав→ Тамарарав; АхIмади+дав, АхIмади+рав, АхIмадирав; Халид+дав→ Халид+рав→ Халидрав.

Ответы образуются при помощи частиц -да, -ди. При этом происходят изменения звуков, указанные выше: Зайнуттин+да→ Зайнуттин+на→ Зайнуттинна; Ибрагьим+да→ Ибрагьим+на→ Ибрагьин+на → Ибрагьинна; Муслим+да→ Муслим+на→ Муслин+на→ Муслинна; Ибрагьим+дав→ Ибрагьим+на→ Ибрагьин+на → Ибрагьинна.

Частицы -див, -ди относятся к третьему лицу: Ва Шуаьнатри. Ва Тамарари. Ва Халидри.

*****

На лаккудушра. На Шуаьнатра. Ттун цIа Шуаьнатри. Ттуйн Шуаьнат учайссар. Ттун ацIния мяйра шинни. Ттун ацIния мяйра шин хьуссар. Ттул буттан цIа МахIаммáдри [маьгьаьммаь:дри]. Ттул буттайн МахIаммáд учайссар. Ттул буттан мукьцIаллий мяйра шинни.

Ттул ниттин цIа Сакинатри [сǎки:нǎтри]. Ттул ниттийн Сакинат учайссар. Ттул ниттин мукьцIаллий кIира шинни. На МахIаммадлул ва Сакинатлул душра.

Суаллу ва жавабру.

– Ина цура?

– На Шуаьнатра.

– Вин цими шинни?

– Ттун ацIния мяйра шинни. (Краткий ответ: – АцIния мяйра.) – Ина щил душра?

– На МахIаммадлул ва Сакинатлул душра.

– БацIула, вил буттан цIа МахIаммадрив?

– Ди. Ттул буттан цIа МахIаммадри. (Краткий ответ: – МахIаммадри.) – Вил буттан цими шинни?

– Вил буттан ххюцIаллий кIира шинни (Краткий ответ: – ХхюцIаллий кIира.) – Ниттин цIа Сакинатрив?

– Ниттин цIа Сакинатри (Краткий ответ: – Ди или Угьу).

– Ниттин цими шинни?

– МукьцIаллий арулла.

– Вил ниттин ххюцIалла шиннив?

– У-у. Дакъар. Ттул ниттин ххюцIалла шин уттигу дакъар. (Моей матери еще нет пятидесяти лет.)

Махъру ди – да угьу – да у-у – нет

(у)ттигу – еще

Шамилчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать текст.

Зайнуттин Аьлиев студентри. Га студент-химикри. Га химиялул дарсру лахьлай уссар. Га Дагъусттаннал университетрал химиялул факультетрал студентри. Га дуклай уссар университетрал химиялул факультетрай. Химия дакъасса, ванан ххирар тарих, поэзия, музыка. (Кроме химии, он любит историю, поэзию, музыку.) Ганал ппу Гъазийри. Нину Аминатри. Ганал нину-ппу зий буссар. Нитти-буттал Зайнуттиннун лакку маз лахьхьин бувну бакъар. (Родители не научили его лакскому языку.) Зайнуттин цува лахьлай ур лакку маз. Ганан ххирар лакку мазрал дарсру. Ганан ххуйну лахьхьин ччай бур лакку маз.

БувчIин баву

нину-ппу (нитти-буттал) – родители лахьхьин бувну бакъар – не научили

Упражнение

Ответьте на эти вопросы:

Зайнуттин Аьлиев студентрив?

Ссал дарсру лахьхьайссар Зайнуттиннул?

Чув дуклай уссар га?

Ххирарив ганан химия?

Ци ххирар ганан, химия дакъасса?

Ххирарив Зайнуттиннун лакку маз?

Лахьлай урив га лакку мазрал дарсру?

Лахьхьин ччай бурив ганан лакку маз?

БувчIин баву

Ссал? – чей, какой Чув? – где

лахьхьин ччай – желая учить

Мукьилчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать текст.

Зайнуттин лакку оьрчIри. Ганал фамилия Аьлиеври. Ганайн Зайнуттин Аьлиев учайссар. Гьашину га лакку маз лахьлан ивкIунни. Лакку маз лахьлай га айивхьунни гьашину интту. Ганан хъинну ххуй бизай лакку балайрду. Ганан ххирар лакку мазрал дарсру.

Ганащал архIал лакку маз лахьлай бур Шуаьнатгу. Шуаьнатлул фамилия Оьмаровар. Ганийн, Шуаьнат Оьмарова, куну, учайссар. Шуаьнатгу дуклай бур Дагъусттаннал университетраву. Амма ганил факультет цамурди. Га бур чил мазурдил факультетрай дуклай. Шуаьнатлунгу ччай бур лакку маз лахьхьин. Гагу гьашину интту байбивхьуссар лакку маз лахьлай. Ганин ххирар лакку мазрал литература. Ганин ттуннияр бигьану лахьхьинссар лакку маз.

Гьашину ганин ацIния мяйра шин хьуссар, дукIу – ацIния арулла, кIулссану – ацIния ряхра. ЯлунчIин Шуаьнатлул ацIния урчIра шин хьунтIиссар, тулунчIил – кьура.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: