Махъру ва бувчIин бавуртту




лахьлан ивкIра (бивкIра) – стал (стала) изучать гьашину – в этом году

гьашину интту – этой весной, весной этого года, в этом году весной тарих II – история, хроника

айишин (айивхьура, байбивхьура, байбивхьуссар) I – начать (начал, начала,

определенно начали) гагу – и он (и она) чичин – писать, записать чирчусса III – записанные балай II – песня ттун ххирар – я люблю ттун ччива – я хочу

цамур II, III – другая ттуннияр – чем мне бигьану – легче дукIу – в прошлом году кIулссану – в позапрошлом году ялунчIил – в будущем году тулунчIил – на следующий после будущего года

******

Стихотворение для тренировки.

На чувра чин бигьассар, Щил бунугу учайссар.

Чувшиву дан захIматссар,

Чувнал дакъа къадайссар.

На этом седьмой урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!

Урок 8 (Дарс 8)

Урок восьмой (Мяйлчинмур дарс)

Цалчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать этот текст.

ХIакьину жу чансса бусанну Лакку билаятрая. Лакку билаят зунттал кIанур. Лакку кIану зунттал билаятри.

Лакку билаят учайссар Лакку кIанттайн. Лакку кIану учайссар Лакку билаятрайн. Лакку билаятрай яхъанай буссар лак. Лакку кIанай лак буссар яхъанай. Лак гъалгъа тIун бикIайссар лакку мазрай. Лакран лакку маз бакъасса, кIулссар оьрус мазгу. Лакран оьрус мазрайгу гъалгъа тIун кIулссар. Лакку мазрай гъалгъа тIун къакIулссагу буссар лак. Лакку маз къакIулну, оьрус маз кIулссагу буссар лак. Лакку маз къакIулсса лак лакку маз лахьхьин ччай бикIайссар.

Лакку билаят – жула ватанни, жула улчари, Буттал кIанури.

Махъру ва бувчIин бавуртту яхъанай буссар – живут ватан III – родина гъалгъа тIун – говорить гъалгъа тIун бикIайссар – говорят

гъалгъа тIун кIулссар – умеют (букв. знают) говорить кIулссар – знают

къакIулсса – незнающие, неумеющие лахьхьин ччан – желать знать, желать уметь улча II – родина буттал кIану II – отчий край

Познакомься с порядковыми числительными. При образовании порядковых числительных к краткой форме числительного добавляется суффикс -илчин: шам+илчин, урчI+илчин, ацI+илчин, если же число кончается на гласный звук или [й], то звук [и] выпадает: ца+лчин, ххю+лчин, мяй+лчин, при образовании же порядкового числительного от числа арул выпадает слог [ил]: арул+чин. При образовании порядкового числительного от рях (6), звук [х] удваивается: рях+х+илчин.

Ва календарьди. Календарьданул барзру ккаккан байссар. Ванил кьинирдугу ккаккан дайссар. Шинай ацIния кIива барз буссар. Шинай шанттуршлий ряхцIаллий ххюра (365) кьини дуссар. Высокосный шинай шанттуршлий ряхцIаллий ряхра (366) кьин дуссар.

Вана шинал барзру.

Цалчинмур барз – январь (Первый месяц – январь).

КIилчинмур барз – февраль (Второй месяц – февраль).

Шамилчинмур барз – март (Третий месяц – март).

Мукьилчинмур барз – апрель (Четвертый месяц – апрель).

Ххюлчинмур барз – май (Пятый месяц – май).

Ряххилчинмур барз – июнь (Шестой месяц – июнь).

Арулчинмур барз – июль (Седьмой месяц – июль).

Мяйлчинмур барз – август (Восьмой месяц – август).

УрчIилчинмур барз – сентябрь (Девятый месяц – сентябрь).

АцIилчинмур барз – октябрь (Десятый месяц – октябрь).

АцIния цалчинмур барз – ноябрь (Одиннадцатый месяц – ноябрь).

АцIния кIилчинмур барз – декабрь (Двенадцатый месяц – декабрь).

Шинай ацIния кIива барз буссар. (В году – двенадцать месяцев.)

Запомни: Слово барз относится к классу II (классу «бур»). Числительное в классе согласовывается с существительным, к которому оно относится, поэтому количественное числительное, относящееся к слову барз, имеет в конце частицу -ва: мукь ва барз, арул ва барз, ацI ва барз, ацIния кIи ва барз (но шамма барз); а порядковое – -мур: мукьилчинмур барз, арулчинмур барз, ацIилчинмур барз, ацIния кIилчинмур барз. Слова кьини, ссят относятся к классу III (класс «дур»): Гьантлий кьуния мукьра ссят дуссар (В сутках – 24 часа).

Суаллу ва жавабру (Вопросы и ответы)

– На вихьхьун суаллу булунна, ина жавабру дуллалу. (Я буду задавать вопросы, а ты отвечай (букв. ты давай ответы.)) – Хъинни.

– Цими барз буссар шинай?

– Шинай буссар ацIния кIива барз.

– Шинай ацIния кIива барз буссарив?

– Буссар. Шинай ацIния кIива барз буссар.

– Цалчинмур зуруйн ци учайссар?

– Январь. Цалчинмур зуруйн январь учайссар.

– Цалчинмур зуруйн январь учайссарив?

– Ди (или – У-гьу). Январь учайссар.

– КIилчинмур зуруйн?

– КIилчинмур зуруйн учайссар февраль.

– Февраль кIилчинмур барзрив?

– Ди (или – У-гьу). КIилчинмур барз февральли.

– АцIилчинмур барз цири?

– АцIилчинмур барз октябрьди.

– Ва ци барзри?

– Ва октябрьди.

БувчIин баву

В лакском языке есть некоторые имена существительные, которые в косвенных падежах меняют корень. Например: именительный падеж – барз, родительный падеж – зурул, дательный – зурун; баргъ – бургъил, бургъин; махъ – мукъул, мукъун; марч – мурчал, мурчан и т.д.

КIилчинмур бутIа Вопросы и ответы.

– Вин цIа цири?

– Ттун цIа Зайнутинни.

– Ина дуклай урав?

– Дуклай ура (или – Ура дуклай).

– Чув дуклай ура?

– На дуклай ура вузраву.

– Зайнуттин, ина цумур вузраву дуклай ура?

– Университетраву.

– Ина университетраву дуклай урав?

– Ура. На дуклай ура университетраву.

– Цумур факультетрай?

– Химиялул факультетрай.

– Ина университетрал химиялул факультетрай урав дуклай?

– Ура. На университетрал химиялул факультетрай дуклай ура.

– Цумур курсирай ура ина дуклай?

– Шамилчинмур курсирай.

– Ина университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай урав дуклай?

– Ура. На университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай дуклай ура.

– Зайнуттин, ина студентрав?

– Да (или Угьу). На студентра.

– Ина университетрал студентрав?

– Да (или Угьу). На университетрал студентра.

– Ина цумур факультетрал студентра?

– На химиялул факультетрал студентра.

– Ина университетрал химиялул факультетрал студентрав?

– Угьу. На университетрал химиялул факультетрал студентра.

– Зайнуттин, ина университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирал студентрав?

– Угьу. На университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирал студентра.

***** – Вин цIа цири?

– Ттун цIа Шуаьнатри.

– Ина дуклай бурав?

– Бура дуклай.

– Чув бура ина дуклай?

– Вузраву. На вузраву дуклай бура.

– Шуаьнат, ина цумур вузраву дуклай бура?

– Университетраву.

– Ина университетраву дуклай бурав?

– Бура. На дуклай бура университетраву.

– Цумур факультетрай?

– Чил мазурдил факультетрай.

– Ина университетрал чил мазурдил факультетрай бурав дуклай?

– Бура. На университетрал чил мазурдил факультетрай дуклай бура.

– Цумур курсирай бура ина дуклай?

– КIилчинмур курсирай.

– Ина университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай бурав дуклай?

– Угьу. Бура. На университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай дуклай бура.

– Шуаьнат, ина студенткарав?

– Угьу. На студенткара.

– Ина университетрал студенткарав?

– Да. На университетрал студенткара.

– Ина цумур факультетрал студенткара?

– На чил мазурдил факультетрал студенткара.

– Ина университетрал чил мазурдил факультетрал студенткарав?

– Угьу. На университетрал чил мазурдил факультетрал студенткара.

– Шуаьнат, ина университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирал студенткарав?

– Да. На университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирал студенткара.

*****

Мы познакомились с двумя временными формами, одно выражается при помощи вспомогательного глагола (б,д)ур, (б,д)ура: На университетраву дуклай ура; другое – (б,д)уссар: Шинай ацIния кIива барз буссар.

При помощи вспомогательного глагола (б,д)ур выражается действие, о котором твердо известно повествователю, т.е. повествующий как бы сам может засвидетельствовать о происходящем действии: Зайнуттин университетраву дуклай ур.

При помощи вспомогательного глагола (б,д)уссар выражается общеизвестное действие, действие, происходящее как таковое: Календарьданул шамилчинмур зуруйн март учайссар – Констатируется сам факт, что третий месяц календаря называется мартом.

Шамилчинмур бутIа

Ва Халидри. Халид оьрчIри. Халид хъунасса оьрчIри. Халид жагьилсса оьрчIри. Ва студентри. Ва дуклай ур. Ва дуклай ур университетраву. Ва дуклай ур химиялул факультетрай. Химиялул факультет къуртал бувма химик шайссар. Университет къуртал бувкун, Халидлуяту химик хьунтIиссар. Ва дуклай уссар университетрал химиялул факультетрай. Халид дуклай уссар шамилчинмур курсирай. Ва дуклай уссар университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай. ЦIана [цIǎнǎ:] Халид дарсирай ур.

Ва Зайнуттинни. Зайнуттингу оьрчIри. Зайнуттингу хъунасса оьрчIри. Зайнуттин жагьилсса оьрчIри. Зайнуттин жагьилли. Вагу студентри. Вагу дуклай ур. Вагу дуклай ур университетраву. Вагу дуклай ур университетрал химиялул факультетрай. Университет къуртал бувкун, Зайнуттиннуятугу химик хьунтIиссар. Зайнуттингу дуклай ур шамилчинмур курсирай. Зайнуттингу дуклай ур университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай. ЦIана [цIǎнǎ:] Зайнуттингу дарсирай ур.

Махъру ва бувчIин бавуртту дарсирай – на уроке

цIана [цIǎнǎ:] – сейчас, теперь, в данное время къуртал бувма – окончивший къуртал бувкун – когда окончит Халидлуяту – с Халида шайссар – становится хьунтIиссар – станет, получится

Мукьилчинмур бутIа Телефондалувухсса гъалгъа – Алло.

– ВичIилий бура.

– Шуаьнат бурав?

– Бакъара.

– Шуаьнат шаппа бурив?

– Бур.

– На Зайнуттин ура.

– Ина Зайнуттин урав?

– Ура. Бивзрав, Шуаьнат.

– Ивзрав, Зайнуттин инагу.

– Цукун бура, чIаххувдуш?

– Къаоьккир, инава цукун ура, чIаххувоьрчI?

– За бакъар, цалсса мадарану ура.

– Хаварду ци бур?

– Бакъар.

– Хъинни.

– Цалсса барчаллагь.

– Винмагу барчаллагь.

Букки ва шеъри.

Роберт Бернз

Ссалам, Зунттал кIануй, ттул ххира Ухссав, ВичIари ляхъайсса журат ва бусрав! Чунай агьарчагу, дунъяллийх занай,

Зунттал кIанттул бархIру итталу бикIай.

На этом восьмой урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!

Урок 9 (Дарс 9)

Урок девятый (УрчIилчинмур дарс) Цалчинмур бутIа

Продолжаем знакомство с часами.

Ссят шанна хьуну дур. ([Сейчас] три час.)

Ссят шанна шавай дур. ([Сейчас] почти три часа.)

Ссят шанна хьун кIира минутI лирчIун дур. или Ссят дур шанна хьун кIира минутI лирчIун. (Без двух минут три часа. (букв. Осталось две минуты, чтобы исполнилось три часа.).)

Ссят дур арулуннийх зий. или Ссят арулуннийх зий дур. ([Сейчас] седьмой час (букв. Час работает по седьмому.).)

Ссят ацIния цара ва ацIра минутI дур. или Ссят дур ацIния кIиннийх зий ацIра минутI. ([Сейчас] одиннадцать часов и десять минут. [Сейчас] десять минут двенадцатого (букв. Час – десять минут [как] работает по двенадцатому.).)

Ссят – шанна ва мяйра минутI. Ссят – мукьуннийх зий мяйра минутI. ([Сейчас] три часа восемь минут. Восемь минут четвертого (букв. – Час – восемь минут [как] работает по четвертому.).)

Ссят мукьра хьуну дур. Ссят мукьра хьун ацIния ххюра минутI дур. или Ссят мукьра хьун ацIния ххюра минутI лирчIун дур. (Без пятнадцати четыре.)

Ссят дур ххюра ва зувиллий мяйра минутI. Ссят ряхра хьун кьуния кIира минутI дур. ([Сейчас] пять часов тридцать восемь минут. [Сейчас] без двадцати двух минут шесть часов.)

Числительное согласовывается в классе с существительным, к которому оно относится. Слово ссят и минутI относятся к классу III, поэтому и соответствующие числительные в классе

III.

Числительные класса III: цара, кIира, шанна, мукьра, ххюра, ряхра, арулла, мяйра, урчIра, ацIра, ацIния цара и т.д.

Таким образом, чтобы образовать полную форму класса III числительных, к краткой форме добавляют частицу -ра. При этом действует правило, которое действовало и в случае именных сказуемых, если краткая форма кончается на звук [л], то звук [р] частицы -ра превращается в звук [л]: арул+ра→ арул+ла; в случае же числительного шам, звук [р] частицы -ра превращается в [н], при этом и предшествующий звук [м] превращается в звук [н]: шам+ра→ шам+на→ шан+на→ шанна. В остальных случаях частица -ра сохраняется: ца+ра→ цара, кIи+ра→ кIира, мукь+ра→ мукьра, рях+ра→ ряхра, мяй+ра→ мяйра, урчI+ра→ урчIра, ацI+ра→ ацIра.

Полная форма числительных для класса I образуется следующим образом: ца+я→ цая, кIи+я→ кIия, ша+ма→ шама, мукь+а→ мукьа, ххю+я→ ххюя, ря+ха→ ряха, арул+а→ арула, мяй+я→ мяйя, урчI+а→ урчIа, ацI+а→ ацIа.

Упражнение

Суаллу ва жавабру.

– Ссят цими дур?

– Ссят дур мукьуннийх зий мукьцIаллий арулла минутI. (или покороче: Мукьуннийх зий мукьцIаллий арулла минутI.) – Ссят цими дур?

– Ссят шанна ва мукьцIаллий арулла минутI дур.

– Ссят мукьра хьун цими минутI дур?

– Мукьра хьун ацIния шанна минутI лирчIун дур.

– Ссят мукьра шавай дурив?

– Угьу. Дур. Ссят мукьра шавай дур. Мукьра хьун ацIния шанна минутI.

Здесь вопросы образуются или при помощи вопроса цими? или вопросительной частицы -ив, присоединяемой к вспомогательному глаголу.

БувчIин баву

хьуну дур [хьуну ду:р] (хьун) – исполнилось шавай дур [шǎвей ду:р] (хьун) – почти исполняется зий дур [зи: ду:р] (зун) – работает [над] (работать)

КIилчинмур бутIа

Прочитай текст и выучи его.

На Зайнуттинна. Ттул буттан цIа Гъазийри. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин хьуссар. Ттул буттан ххюцIаллий кIира шин къархьуссар. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин ва кIива барзри. Ттул буттан, ххюцIаллий цара шин хьуну, кIива барзри. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин хьунни кIива зурул хьхьичI.

Ттул нину Аминатри. Ттул ниттин цIа Аминатри. Ттул ниттийн Аминат учайссар.

Ттул нину оьрмулул буттаяр чIириссар. Гьашину ттул ниттин мукьцIаллий ряхра шин хьунтIиссар. На Гъазийнал ва Аминатлул арсра. Гъазий ттул ппури. Аминат ттул нинури. Аминат ва Гъазий ттул нину-ппури.

На Шуаьнатра. Гьашину ттун ацIния мяйра шин хьуссар. Ттул буттан цIа МахIаммадри. Ттул буттайн МахIаммад учайссар. Ттул буттан мукьцIаллий мяйра шин хьун дурассар [дурǎссǎ:р]. Гьашину ттул буттан мукьцIаллий мяйра шин хьунтIиссар (исполнится).

Ттул ниттин цIа Сакинатри. Ттул ниттийн Сакинат учайссар. Ттул ниттин мукьцIаллий кIира шинни. Ца зурувун ттул ниттин мукьцIалла шанна шин хьунтIиссар. На МахIаммадлул ва Сакинатлул душра. Сакинат ва МахIаммад ттул нину-ппури.

БувчIин баву

хьун дурассар – [еще] не исполнилось

чIириссар – меньше

Здесь знакомимся с новыми глагольными временами.

При помощи вспомогательного глагола (б,д)ур выражается совершенное в прошлом или совершившееся в настоящее время действие, о котором твердо известно повествователю. Для его образования применяется деепричастие совершенного времени + вспомогательный глагол, который пишется раздельно: хьун→ хьуну (б,д)ур; изан→ ивзун ур; щябикIан→ щябивкIун бур; дутан→ дуртун дур.

С помощью частицы -ссар выражается действие, являющееся как бы неопровержимым фактом, определенно совершенное или совершившееся в настоящее время, независимо от того, присутствуют при этом повествователь или нет, так называемое объективное совершенное время. При его образовании звук [н], которым оканчивается инфинитив, выпадает: хьун+ссар→ хьу+ссар→ хьуссар – исполнилось.

Примеры: Ссят арулла хьуну дур. Ссят ацIния кIира хьуну дур. Ттун кьура шин хьуссар.

Шуаьнатлун ацIния мяйра шин хьуссар. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин хьуссар.

Шамилчинмур бутIа

– Ассалам аьлайкум, Аьлил [Аь:ли:л].

– Ва аьлайкум ссалам, Гъазий.

– Цукун урар [ура:р]? (Ну, как ты?)

– Мадарану. Инава цукун ура, вила ци иш бур?

– Аллагьнайн щукру, за бакъар. (Благодарение Аллаху.)

– Ххуллухъин. Чунай авчура? (Доброго пути. Куда идешь?)

– Даврийн най ура. (На работу иду.)

– Даврийн ина ахьтта [ǎхьттǎ:] лагáрав [лǎгǎ:ров]? или Ина даврийн ахьтта лагáрав? (Ты на работу ходишь пешком?)

– Ахьтта лагáра [ǎхьттǎ: лǎгǎ:рǎ]. На архну [архну] акъарахха. (Хожу пешком. Ведь я живу недалеко.)

– Туну вил чIун дакъарив? (В таком случае у тебя времени нет?)

– Ци аьркинну дуссияр? (А что же тебе было нужно?)

– Ттущала хьхьирийн ачу, учин ччай уссиявча [уссиёвча]. (Хотел пригласить пойди со мной на море (букв. Да, я хотел сказать, пойдем со мной на море).)

– Даврийн ттуща гьунттийгу гьан бюхъанссар. УчIанна на вищал хьхьирийн. (На работу я могу пойти и завтра. Приду я с тобой на море.) – Ачу, туну.

– Хъинни. (Хорошо.)

БувчIин баву ахьтта [ǎхьттǎ:] – пешком лагарав [лǎгǎ:роув] – ходишь?

ахьтта лагара [ǎхьттǎ: лǎгǎ:рǎ] – пешком хожу архну – далеко чIун – время

дакъахьунссар – наверное, нет аьркинну – нужно ттущала – со мной (же)

хьхьири II (хьхьирийн) – море (на море) ачу – иди, идем учин – сказать

ччай уссиявча [уссиёвчǎ] – да, хотел гьунттий (гьунттийгу) [гьунтти:] – завтра Аллагьнайн щукру – благодарение Аллаху

ххуллухъин баннав – счастливого пути (букв. пусть добрый путь) вищал – с тобой

Мукьилчинмур бутIа

Выучи текст, обращая внимание на транскрипции.

На Зайнуттинна. На кIюрххил изáра [изǎ:рǎ]. Изайхту, на гимнастика да́ра [дǎ:рǎ]. Яла на хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] чяй [чаьй] ягу кофе, букáра [букǎ:рǎ] лагаврихун [лǎговрихун] ва нисирахун ччатI.

На Шуаьнатра. На кIюрххил бизáра [бизǎ:рǎ]. Бизайхту [бизейхту], гимнастика да́ра [дǎ:рǎ]. Яла на хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] чяй ягу кофе, букáра [букǎ:рǎ] бартлихун ва нисирахун ччатI.

БувчIин баву

кIюрххил [кIуьрххил] (кIюрх III) – утром (утро) ччяни [ччаь:ни] – рано

(б)изáра [(б)изǎ:рǎ] ((б)изан) – [как правило,] встаю (вставать) изайхту [изейхту] – как только встану

гимнастика (III) дан (дара [дǎ:рǎ]) – заниматься гимнастикой дукáра [дукǎ:рǎ] (дукан) – [как правило,] ем (есть) чяй [чаьй] III – чай

хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] (хIачIан [гьаьчIаьн]) – [как правило,] пью ягу – или

лагáву [лǎга:ву] III – сливочное масло лагаврихун [лǎговрихун] – с маслом нис III – сыр барт III (-лил) – сметана

бартлихун – со сметаной нисирахун – с сыром ччатI [ччǎтI] II – хлеб

Суаллу ва жавабру.

– Вин цIа цири?

– Ттуйн Зайнуттин учайссар.

– Ина кIюрххил изарав?

– На кIюрххил изара.

– Изайхту, ци дуллан икIара?

– Изайхту, гимнастика дуллан икIара.

– Яла? (Потом?) – Чяй хIачIара.

– Кофе къахIачIарав? (Кофе не пьешь?) – Ягу кофе хIачIара.

– Ялагу ци дукара? (И еще что ешь?)

– Ялагу лагаврихун ва нисирахун ччатI букара.

БувчIин баву

И здесь вопросы образуются или с помощью вопросительных слов цири? ци?, или с помощью вопросительной частицы -ав, звук [а] которой сливается со звуком [а] предшествующего слова и остается звук [в].

Познакомились мы и с глагольной формой настоящего общего времени в 1-м лице:

изара, дукара, букара. Она выражает обычно, как правило, совершаемое действие. На 1-ое лицо ук5азывает окончание -ара.

Обрати внимание на то, что сказуемое в этом случае согласуется с существительным, над которым совершается действие: На изара – здесь действие совершается первым лицом над собой, поэтому оно выражает и класс этого лица, в данном случае класс I; На бизара – выражает класс II.

В предложении: На гимнастика дара; На нис дукара – действие 1-ым лицом совершается над существительными: гимнастика, нис, и поэтому сказуемое в классе III, к которому относятся и перечисленные существительные.

Но в сложном сказуемом предложения: На гимнастика дуллан (б)икIара – первая часть сказуемого согласуется с дополнением: гимнастика III д уллан, – вторая часть – с лицом совершающим действие.

Букки ва шеъри.

Агь, Лакку билаят – ттул рухI, ттул иман, Ттул дакI вийн тIайлану дуссар даиман.

Вил аьрщараяра увну уссагу,

Вил аьрщарайнна на уккантIиссагу.

Ванийну урчIилчинсса дарс къурталссар. ЦIуллу баннав!

АцIилчинмур дарс (Дарс 10)

Цалчинмур бутIа

Ва ссятри. (Это часы.)

Ссятрал ккаккан дайссар чIун. (Часы показывают время.)

Ссятрал ккаккан дайссар, чIун цуксса дуссарив. (Часы показывают, сколько времени.)

Ссят тIисса мукъул кIира мяъна дуссар. (Слово «ссят» имеет два значения.)

Ссят учайссар чIун ккаккан дайсса механизмалийн. («Ссятом» называется механизм, который показывает время.)

Ссят учайссар чIун ккаккан дайсса аьдадрайнгу. («Ссят» – это и число, которое показывает время.)

Ссятрал ккаккан дайссар, ссят цими дуссарив. (Часы показывают, который час.)

Хьхьугу, кьинигу ссят зий дуссар. (И ночью, и днем часы показывают время.)

Хьхьугу, кьинигу ссятрал чIун ккаккан дайссар. (И днем, и ночью часы показывают время.)

Кьини чани бумур чIунни. (День – время, когда бывает светло.)

Дяхттагу, хьхьурайгу зий дуссар ссят. (И в световое время, и ночью работают часы.)

Дяхттагу, хьхьурайгу ссятрал чIун ккаккан дайссар. (И в световое время, и ночью часы показывают время.)

Дяхтта чани бикIайссар. (В световое время бывает светло. букв. В световое время бывает свет.)

Дяхтта чани думур чIунни. (День – время, когда бывает светло.)

Хьхьурай цIан дикIайссар. (Ночью бывает темно. букв. Ночью бывает тьма.)

Хьхьунил чIумал цIан дикIайссар. (В ночное время бывает темно. букв. Во время ночи бывает темнота.)

Хьхьу цIан думур чIунни. (Ночь – время, когда темно.)

Баргъ битайссар дяхтта. (Солнце светит днем.)

Бургъил чани байссар. (Солнце дает свет.)

Баргъ хьхьувай къабитайссар. (Солнце ночью не светит.)

Барз хьхьувай буккайссар. (Луна появляется ночью.)

Зурулгу чани байссар. (И луна дает свет.)

Амма бургъил чани яргссар. (Но свет солнца свет яркий.)

Зурул чани тIурча хъинну чанссар. (Однако луна дает мало света.)

Грамматика

Именное предложение образуется также с помощью прилагательного: Бургъил чани яргссар. В роли подлежащего здесь выступает существительное –чани в роли сказуемого прилагательное – яргсса, -р в роли вспомогательного глагола. Зурул чани чанссар – прилагательное чансса; хьхьу цIанссар – прилагательное цIансса.

Словарь

чIумал – когда (от слова «чIун») тIисса – называются мукъул II – род. п. от слова «махъ» мяъна – значение аьдад – количество зий – работая

зий дуссар – работает (постоянное время) зий дур – работает (в данное время) кьини – день дяхтта – световое время хьхьурай – ночью баргъ II (бургъил) – солнце чани II – свет чани бан – светит, освещать

цими – сколько (при счетном количестве, например, часов) битан – светить, сиять яргсса – яркий барз II (зурул) – месяц; луна чансса – меньше тIурча – что же касается цIан – темнота

Упражнение

Ци ккаккан дайссар ссятрал? (Что показывают часы?)

Ссят тIисса мукъул цими мяъна дуссар? (Сколько значений у слова «ссят»?)

Ссят дяхтта зун дикIайссарив? (Работают часы днем?)

Хьхьурайгу зун дикIайссарив ссят? (И ночью работают часы?)

Ссятрал дяхтта чIун ккаккан дайссарив? (Часы показывают время днем?)

Хьхьурайгу ккаккан дайссарив ссятрал чIун? (И ночью показывают время часы?)

Гьантлул цумур чIумалли цIан дикIайсса? (В какое время суток бывает темно?)

Чани та дикIайссар? (Когда бывает светло?)

Ссал булайссар чани? (Что дает свет?)

Бургъилливкьай чани булайсса, зуруллив? (Солнце дает свет или луна?)

Бургъил чани яргссаривкьай, зурулсса? (Чей свет больше, солнца или луны?)

Словарь

гьантта II, гьантлул – сутки, суток

КIилчинмур бутIа

Гьантлий кьуния мукьра ссят дикIайссар. (В сутках двадцать четыре часа.)

Гьантта байбишайссар нуль ссятраяту. (Сутки начинаются с нуля часов.)

Гьантта къуртал шайссар кьуния мукьра ссятраву. (Сутки кончаются в двадцать четыре часа.)

Гьантта къуртал шайссар кьуния мукьра ссят шавривун. (Сутки кончаются с исполнением 24 часов.)

Ца гьантта къуртал шайхту, байбишайссар хъиривмур гьантта. (Как только кончаются одни сутки, начинаются другие сутки.)

Ца гьантта къуртал шавугу, гамур байбишавугу цара-ца чIумуйн дучIайссар. (Окончание одних суток и начало других приходится на одно и то же время.)

Ца гьантлул ахиргу, гамунил дайдихьугу цари. (Конец одних суток и начало других – одно или едино.)

Словарь

къуртал шайссар – кончается къуртал шаву III – окончание шавривун – как только исполнится шаву III – исполнение байбишаву III – начало хъиривмур II, III – следующий

Упражнение

Цими ссят дуссар гьантлий? (Сколько часов в сутках?)

Ссят циминнуя байбишайссар гьантта? (Со скольких часов начинаются сутки?)

Гьантта ссят циминний къуртал шайссар? (Во сколько часов кончаются сутки?)

Ца гьантта къуртал шавривун гамур гьантта байбишайссарив? (Начинаются следующие сутки, только кончаются одни?)

Шамилчинмур бутIа

Хьхьу. ЦIан дур. Шуаьнат шаппай най бур. Шуаьнат нигьа буслай бур. Шуаьнат нигьа буслай бур цIанная. ЦIаннаясса нигьал Шуаьнат анавар буллай бур. Буклай бур барз. Чансса чани хъанай дур. Утти Шуаьнат нигьа буслай бакъар. Амма анавар буклайнма бур. Ва анавар буклай бур шаппами нигьа къабусаншиврул.

Хьхьунил цIан дур оьккисса. Зайнуттин шавай най ур. Амма Зайнуттин цIанная нигьа услай акъар. ЦIанная ванан нигь къадикIай. ЦIаннал нигь ванан къакIулли. Зайнуттин анаварну най ур. Ва анавар уклай ур шаппами нигьа къабусаншиврул.

Словарь

нигьа буслай бур – боится нигьа буслай бакъар – не боится цIанная – от темноты цIаннаясса нигь – страх от темноты анавар буклай бур – торопится анавар буклайнма бур – все еще торопится шаппами – те, кто дома

нигьа къабусан – не бояться; чтобы не боялись цIаннал нигь – боязнь тьмы

Мукьилчинмур бутIа

Лак миллатри. Оьрус миллатри. Ярусса миллатри. Даргал миллатри. Лазги миллатри. Оьрус, ярусса, даргал, лазги, къумукьи, лак миллатрур. Дагъусттаннай чIявусса миллатру буссар.

Арчи хъинну чIивисса миллатри. Хиналуг чIивисса миллатри. Кубачи – чIивисса миллатри. Арчи, хиналуг, кубачи – мюрщисса миллатрур.

Ярусса мадара хъунмасса миллатри. Даргал мадара хъунмасса миллатри. Кьумукьи мадара хъунмасса миллатри. Ярусса, къумукьи, даргал мадара хъунисса миллатрур. Ярусса багьайссар мадара хъунисса миллатирттавун. Арчи хъинну мюрщисса миллатирттавун багьайссар.

Словарь

миллат (миллатру) – нация, народность чIявусса – много чIивисса – малый; маленький мюрщисса – малые; маленький

мадара – в некоторой степени, в какой-то степени хъунисса – большие ттуршварду – сотни

ттуршазарардайсса – исчисляемый сотнями тысяч ярусса – аварцы даргал – даргинцы

Ванийну ацIилчинмур дарс къурталссар. ЦIуллу баннув!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: