ЕДИНСТВЕННОЙ ЗВЕЗДЕ НАД БЕРНОМ 1 глава




 

Черепичная крыша, и над нею звезда.

Никогда не увижу. Никогда, никогда.

В небе не было звезд. Все они, без следа,

Разбежались давно, неизвестно куда.

Оставалась одна. Для тебя, для меня.

Не хотела гасить голубого огня.

Над тобой, надо мной, над горбатой трубой,

Загорался зрачок – светлячок голубой,

И пора ему скрыться. Погаснет, – и нет

Десяти невозвратных, оборванных лет.

Черным дымом во тьму покатилась звезда.

Черный дым я возьму. Навсегда, навсегда.

 

 

ПОСЛЕ ЕГО УХОДА

 

Я в одиночество вошла,

В глубокий омут.

Какая тишь, какая мгла

В пустыне комнат!

Вся мебель ссохлась от тоски

И стала старой, –

Нагроможденные пески

Среди Сахары!

Заснуло кресло. Шкап заснул.

Кровать не дышит.

На улице и шум, и гул, –

Песок не слышит.

И я не слышу… Знаю лишь,

Что там – живые…

Душа, душа! Ты тоже спишь,

Как в летаргии.

 

 

ПО СЛЕДАМ

 

Мне не страшно по снегу идти,

Безразлично, к каким пределам.

Пропали земные пути

В бессолнечном свете белом.

 

Тишина, тишина навек.

Я вошла в глубокую зиму.

Но идет впереди Человек,

И не странно, что он – незримый.

 

Не глазами вижу, – душой,

Ощущаю душой, не телом, –

Мягкий след от ноги большой

На снегу отпечатался белом.

 

Ступает моя нога

Доверчиво в след готовый.

Его заметут снега,

И тогда появится новый.

 

Я иду теперь наизусть,

Только ноги переставляю.

Не завязну, не провалюсь,

А куда Он ведет – не знаю.

 

 

ПАРКИ

 

У забора

Скоро, споро

Сплетничают спицы.

В черной дырке, в черной арке

Шепчут парки,

Кружевницы.

Спица вниз.

Спица вбок, –

Бабка Пик,

Бабка Хок.

Острый поворот —

Третья – бабка Тод [6].

Это было на бумаге,

В старой книге, в старой Праге, –

Не былина, не поэма,

Это – книга про Голема.

Спица вниз,

Спица вбок,

Бабка Пик,

Бабка Хок,

Острый поворот —

Имя третьей – Тод.

Спицы в быстром пересвисте

Бьются.

Старые бессмысленно смеются:

Над рожденьем, над убийством,

Над архангелом, над грязью,

Будто всё везде равно, –

Верх и дно!

Заплетают вязью,

Мир вплетают в нити,

Божий, чертов, наш, –

В кружевную блажь.

Спица вниз,

Спица вбок…

Бабка Пик,

Бабка Хок…

Острый поворот –

Имя третьей – Тод.

В быстром пересвисте

Суетливых спиц

На земле лежит трилистник, –

Тень от черных кружевниц.

 

 

МУЗЫКА МОЛЧАНЬЯ

 

К пустынной поляне аллеи вели,

На ней незабудки цвели,

Но не был пушистый ковер голубым…

Таким может быть только дым,

Когда, освещенный подземной луной,

Он спит над земной глубиной,

И небо в Неве, и Нева в небесах

Купаются, как в зеркалах, –

Что кануло в воду, – встает из нее, –

У них освещенье свое!

Гранитной палитрой лежат берега,

С палитры текут жемчуга.

Они, растворяясь, горят, не горя, –

Своя в них таится заря,

И в этой живой, потаенной заре

На спящем цветочном ковре

Стоит изваянье из пены морской

И белую скрипку рукой

К плечу поднимает… Деревья кругом

Следят за недвижным смычком…

Но музыка, музыка, – где же она?

Ее создала тишина,

Неслышная гамма жемчужных тонов,

Струящихся вдоль берегов.

Вся белая ночь этой гаммой звучит…

Пусть белая скрипка молчит…

 

 

ВОСПОМИНАНЬЯ

 

Воспоминанья говорят со мной,

Откликнуться спешат ежеминутно.

Их, как ладьи, гонимые волной,

Ко мне приводит ветерок попутный.

 

Воспоминанье – парус и крыло,

Вернувшаяся в гавань жизнь вторая,

Оно со мною рядом прилегло,

Когда засну, уснет, не умирая.

 

Оно поет, а музыка чиста,

Нигде не заглушённая упреком.

Чужая и своя неправота

Явились в нем спасительным уроком.

 

Приблизилась прощальная пора

И, может быть, недолго жить осталось.

Теперь я вижу, как зерно Добра

Лежало в том, что только злом казалось.

 

Как шелуху отбросив, прорасти

Зерно умело солнечно и просто,

Когда я шла по новому пути,

Внимательно прислушиваясь к росту.

 

9 июля 1979 Ленинград

 

ПОМОЛИТЕСЬ ОБО МНЕ

 

Помолитесь обо мне святым,

Тихим Саввам, Титам, Иоаннам,

Босоногим, добрым и простым…

Помолитесь также безымянным,

Как лесные листья, что, шурша,

Осыпаясь, падают… И самым

Одиноким, скромным, чья душа

Странствует по уцелевшим храмам.

И огромным, грозным, что от бед

Монастырские хранят ворота,

И забытым, для которых нет

Ни лампад, ни свечек, ни киота…

И таким, что в ночь ушли, как дым, –

Нашим воинам, в полях упавшим…

Помолитесь обо мне святым,

Стороне Российской просиявшим.

 

1948 или 1949 Париж

 

ПЕРЕВОДЫ

 

Из Михаила Ланга

(С английского)

 

ВЕШНИЕ ВОДЫ

 

Растворил я недавно окно… Под окном,

Сжимая кольцом, обнимая мой дом,

Весенние воды, в печали глубинной,

Навстречу Закону летели с повинной.

 

О нет, ни за что, никогда, никогда

Не вышла бы, русло покинув, вода,

Не стала бы мчаться, метаться по ниве,

Ища оправданья в весеннем разливе!

 

Мы – дикие волны, мы тащим с собой,

Сквозь глину и слякоть, цветок голубой,

Зеленую ветку и корни куста,

И мертвого вслед им кидаем кота…

 

И вот, изумрудный, возлюбленный луг,

Промокший и серый, темнеет вокруг –

Мечта молодая, которой мы жили,

Хотели обнять и, обняв, задушили…

 

Мы разочарованы сами в себе,

В ничем не насыщенной нашей судьбе,

Закона не выполнив, дела не сделав,

Мы слепо достигнем последних пределов

И, хлынув обратно, дойдем до русла…

И щепки на гребнях, и в сердце – зола…

 

Мы горький удел пораженных познали,

Теряли навек, прежде чем обретали…

И тяжко устали

О, даждь нам. Творец,

Увидеть спокойную зыбь, наконец,

Услышать безбурное наше журчанье,

Любуясь травой, растворяясь в молчаньи

Закатного часа, когда над рекой,

Как после обедни, великий покой…

 

1964, Майами

 

ПЕРЕМИРЬЕ ЧЕЛОВЕКА

 

Низвергнут Зверь… и, как бессильный пленник,

К моим ногам упал, сраженный, ниц:

Пустая догма и слепой священник

Бегут во мрак, не поднимая лиц…

 

Но ОН стоит и рук могучим взмахом

Поддерживает в небе звездный ход.

Он был – мой сын, рожденный древним страхом.

Теперь – мое рожденье и восход…

 

Весь небосвод дохнул в лицо мне разом,

Единым словом – Логос, и в ответ,

Сквозь вихри солнц и плавный ток планет

Мои уста ему сказали – Разум…

 

«Отец?!» – ОН думал, я ответил – брат!

И эхо повторило нас стократ.

Мы копья подняли, глаз в глаз, сурово,

И каждый в жизнь пошел путем другого.

 

Так должен сделать ты, о человек:

Лицом к лицу встречая Господина,

Стой на своем, как горная лавина,

Ногами в твердь, не опуская век,

Стой на своем, отца не видя в брате,

Не сгорбив рабски перед ним плеча

И руки уложив на рукояти

Высокого, двугранного меча!

 

1964, Майами

 

Из Райнера Мария Рильке

(С немецкого)

 

СМЕРТЬ ПОЭТА

 

Его лицо бледнеющее стынет

Среди подушек… Безглагольный лик,

Отбросив жизнь, сейчас ее покинет,

И время безразлично опрокинет

Всё, что он знал о ней, назад, в родник.

 

О, кто поймет в холодный час конца,

Что из земных бесчисленных узоров,

Глубин, высот, потоков и просторов

Изваяны черты его лица?

 

Всё то, что целиком отражено

В погасшей маске, нежно-беззащитной,

Еще зовет, еще не смущено,

Еще живет в рассеянности слитной.

 

Но плавно отдаляясь навсегда,

В последней тишине безмолвно лежа,

Его лицо открытое похоже

На сердце обнаженное плода.

 

И медленно, как будто с сожаленьем,

Легчайший воздух льется с высоты,

И на лету пугливые черты

Едва задев, туманит первым тленьем.

 

 

ПРЕДОК

 

Предок – его названье.

Где и когда возник

Корень? Основа зданья?

Скрытый в веках родник?

 

Каски сражений… Хор

Звонких рогов охоты…

Всплески семейных ссор…

Братья… Мужья… Заботы…

Тише… Святей… Беспутней…

Женщины, словно лютни…

 

Цепкие, переплелись

Ветви от дней без срока.

Ветку одну бы ввысь,

Вольную, одиноко!

 

Скольким дано сломиться!

Эти падут и те,

Чтобы одной пробиться

К солнечной высоте.

 

Чтобы, оставшись сирой,

Корни отбросив, ветвь

Легкой взлетела лирой

И начала звенеть…

 

 

СИБИЛЛА

 

Испокон веков считали древней…

Крепкая, она всегда жила.

Проходила тою же деревней

Каждый день.

Иной закон числа

Применили к ней и, в страшной смете.

Стали дни равнять шагам столетий,

Как деревьев возраст…

Но она

Всё на том же месте, вечерами,

Возвышалась над судьбой земель,

Спалена, источена годами,

Черная, прямая цитадель.

 

Вкруг нее, то буйно, то устало,

Бились, трепеща, крича не в лад,

Все слова, что в мире раскидала,

Разметала, не приняв назад.

 

А другие, заглянув ей в очи,

Тихой стаей замолчавших птиц

Забивались в глубь ее глазниц,

Полных тени и готовых к Ночи.

 

 

В ЗЕРКАЛЕ ПИСЕМ [7]

(1968-1980 гг.)

 

Мария Вега! Окликаю

Вас, как высокую звезду!

Да, Вы – звезда, да, Вы – такая,

И я Вас на земле найду.

 

 

Светлана Соложенкина

 

1.

19 февраля 1968 Берн

 

Дорогая Светлана Львовна!

Как только я получила Ваше письмо и книжку с фото, я в них ушла целиком и провела с ними несколько замечательных дней…

Ваше прекрасное стихотворение, посвященное мне, меня и растрогало, и обрадовало. Это такой горячий, искренний и родной отклик из Отчего Дома, на целую длинную жизнь вдали от него, что ощущенье раскрытой двери, в которую входишь, вернувшись из скитаний, меня теперь не покидает. Наш общий Отчий Дом подал мне знак через Вас: в Вашем лице сама Родина заговорила со мною, с пониманием, утешеньем, надеждой и дружбой. Мне очень тепло от Ваших стихов, от письма, от того, что Ваша карточка стоит передо мною. Конечно, если попаду в Москву, непременно к Вам явлюсь, и как всё будет по-настоящему, по­родному, по-дружески, от Вас ко мне и от меня к Вам!

Что касается книжки, – мы с мужем не раз перечитывали ее, и врозь, и вместе, отметив, прежде всего, тот благородный ход чистого стиха, который всё дальше и дальше уходит из русской поэзии. У тех, кто его еще кое-как поддерживает, он звучит сухо и скучно, чаще всего в разлад с мыслью и образом. В Вас чрезвычайно ценна гармония формы с музыкальностью, образом и мыслью, и та краткая, легкая точность, с которой стих ложится на бумагу…

Очень прошу Вас, дорогая Светлана Львовна, не порывать установившегося контакта и посылать мне стихи. Ведь это – живая вода!

Мы «едем» в Москву не первый год и никак не можем доехать. Однако этот год сильно просветлел и, кажется, будут устранены несносные и нелепые препятствия к нашей поездке.

Желаю Вам всего, всего доброго и еще раз огромное спасибо!

Ваша Мария Вега (Ланг)

 

2.

 

10 апреля 1968

Дорогая Светлана Львовна!

Благодарю Вас очень, очень за такое чудесное письмо и за присылку фотографий. Для меня всё это было огромной радостью, и, по правде говоря, меня всё время так тянет смотреть на Урал, на рябину, на Светлану в ватнике, перечитывать письмо и стихи, что я всю свою работу делаю, спустя рукава, а ее ужасное количество, особенно переводов на французский самой себя, и все к сроку, я же везде и всюду только и делаю, что опаздываю. Но по не так уж важно. Гораздо важнее – радость неожиданно найти, и тридевять земель, такого родного человека и так им насквозь прогреться, как я прогреваюсь всем, что от Вас приходит.

Стихи Ваши, чем больше вчитываюсь, тем больше люблю Всем своим существом понимаю, что для Вас это главное, потому что я такая же, и стихами одержима при всех обстоятельствах и в самые неожиданные минуты…

Как непохожа Ваша жизнь на Родине на всё то, к чему мы привыкли в так называемом «рассеянии»! Что втолкуете людям, которые в школах зазубривают на всю жизнь такие пышные прописи, как например: «Лучшим образцом прозаического изложенья мир считает Шатобриана», и ученикам ставят отметки в зависимости от того, насколько они подражают стилю Шатобриана. Никто здесь не поймет, что можно писать работу о подходе поэта к природе и об ее изображении в стихах, так же, как непонятно существование какой бы то ни было литературной школы и уж тем более института.

Меня очень волнует и интересует, что Вы написали или напишете в своей диссертации на эту замечательную тему о поэте природе. Мы с мужем за эту тему ухватились и проговорили целый вечер. Сможете ли мне, если не прислать копию (вот какая я стала требовательная!), то хоть вкратце написать, как Вы этот вопрос разрешили. Интересно, вообще, знать, чего ждут от советского поэта.

Меня поражала, и в Париже, и в Америке, та жадность, с которой там набрасываются на приезжающих советских поэтов, Иногда сдается, что это простое любопытство, как к новому блюду, но русская поэзия никак не отражается на иностранцах, которые всё больше уходят в заумность и абсурд. Во Франции, где Евтушенко осаждали чуть не с драками, после него начали особенно возносить Превэра: «Вот это новатор! Какая смелость! Как он ушел вперед от рутины!» А вся его смелость в наборе невероятных слов и полном отсутствии знаков препинанья, так что не понять, где фраза начинается и где кончается… Здесь на поэзию смотрят как на абстрактную живопись: вам что-то дали, извольте сами понимать и толковать…

Заговорив о живописи: еще одно звено, связывающее меня с Вами! Я рисовала с самого раннего детства, унаследовав эту способность от отца, который был очень талантлив и обладал «абсолютным слухом» в красках, как музыкант в музыке. В Париже, задолго до гитлеровской войны, получила диплом парижского Салона и впоследствии не раз выставляла в частных галереях, но параллельно с этим урывала время, чтобы работать в школах-студиях, изучая натуру и т.д. Больше всего меня всегда тянуло к театральным декорациям. После войны мне удалось поставить в одном из театров, где постоянно играла русская труппа, три моих пьесы, к которым все декорации я сделала своими руками. Комната, в которой я их делала, была маленькая, а сцена – 14 метров ширины на 9 глубины, и к тому же высокая. В пьесе, нуждавшейся в очень трудном оформлении, надо было, в последнем действии, дать полустанок в сумерках и глубокую даль с холмами и уходящей вдаль дорогой, где зажигаются сигнальные огни, зеленый и красный. Развернуть «даль» на всю ширину сцены и не ошибиться в размере и точном месте, где мигают огни, было делом чистого вдохновения. Я прикрепила к деревянной распялке две маленьких лампочки от карманного фонарика и вымазала одну зеленым, другую красным, провод был спрятан за «холмом» и дальнейшее я поручила театральному электротехнику, который довольно скептически повертел в руках эту странную маленькую штучку… Все, кто видел, приходили в ужас, – какая наивность, мол, в серьезном театре позволять себе детские игрушки, просто курам на смех. Я не сдавалась и вот, в день генеральной репетиции, забравшись, в зрительном зале, в самую даль, просмотрела я действия, удивившись, что все пропорции соблюдены (нетрудно было их потерять в крошечном пространстве, где я работала, по кусочкам, да еще чаше всего лежа на полу). В первом действии, которое проходило на небольшой площади бедного квартала, с облупленными каменными стенами, заклеенными всякими афишами, высилось огромное, корявое, осеннее дерево, обнесенное железной решеткой, и всё кругом было усыпано желтыми листьями, а вдаль, с горы, спускался переулок, со старыми фонарями, какие еще можно видеть на окраине Парижа.

Получилось вполне удачно, но я с волненьем ждала последнего акта с полустанком, а моя приятельница, Софья Михайлова Радищева (мать Кирилла Радищева, героя французского Сопротивления, о котором написана моя поэма), меньше волновалась за свою роль в пьесе (она очень хорошая актриса), чем за мой позор с оформленьем. Наконец дело дошло до последнего поднятья занавеса, и вдруг, все присутствующие на репетиции, как по сговору, начали аплодировать. То же самое произошло и на самом спектакле: взрыв хлопков, просто раскат грома, перед сценой, где еще не появились актеры. Знаменитые сигнальные огни так прелестно горели в дали, казавшейся туманной, лилово-голубой и бесконечной, и столько было настроенья в одиночестве полустанка и в далеких деревушках, где начали зажигаться огоньки, что я сама себя готова была поцеловать.

Один акт этой пьесы, между прочим, был приобретен Моск­вой. Мне прислали магнитофонную ленту, которую я храню, как реликвию. Играли артисты МХТ, театра Сатиры и театра Вахтангова. Должна сказать, что парижская труппа, в которой играли старики Павлов и Греч – бывшие артисты МХТ, а также их ученики, и хорошие актеры эмигрантской пражской труппы того же МХТ, были на высоте и, что самое интересное, – прослушивая московскую игру, я удивилась полной одинаковости исполненья, – настолько и те, и другие, одинаково поняли свои роли и автора. Как мне всё это было приятно и сколько волненья, когда первый раз была поставлена лента, и заговорили живые голоса!

Потом уже и играть было некому и негде. Театра больше нет нигде, артистов тоже. Существует, в Париже, студия, где молодежь старательно избавляют от вопиющего французского акцента и, нанимая время от времени залы для показательных спектаклей натаскивают ребят на Островского, получающегося грустно офранцуженным. В Швейцарии, в Лозанне, есть, говорят, какая-то ревностная группа любителей, и это всё.

Меня очень тронуло то, что Вы прислали мне снимок с рисунка на печке. Очень хорошо, и опять – очень «свое», так как я сама большая любительница рисовать, если не на печках, которых нигде нет, то, во всяком случае, на стенах. Швейцария мой пыл обуздала: мы живем в меблированной квартире и чужие веши неприкосновенны.

Кстати, о Швейцарии. Я ее люблю больше всех стран, в которых жила долго или недолго, Прежде всего, за ее природу. Мы избаловались тут изобильем берез и рябины, лесами, похожими на родные, и буйством цветов, которые швейцарцы любят и хорошо знают, Вот уже зацвели кругом все сады и садики, скоро у нас под окнами зацветет сирень. Есть и соловьи. Кода солнце близится к закату, ветер доносит до нашего балкона запах стада, такой знакомый, совсем как дома, в деревне. Потом запах проходит и начинает пахнуть свежей, здоровой землей, травой, листьями, просто не надышишься. Вообще, помимо красоты, здесь много хорошего. Главное – спокойное достоинство и приветливость людей…

В 1963-м, приехав совсем недавно и мало кого зная, мы с мужем сильно заболели: Михаил Максимилианович – открывшейся диабетической язвой ступни, из-за которой дважды был разговор об ампутации ноги, я – нарывом в почке, камнем и общим заражением крови, так что нас вдвоем отвезли в госпиталь, где обоих выходили, продержав четыре с половиной месяца. Во Франции это было бы адом, в Америке понадобились бы огромные деньги, иначе погибай, а здесь, и сам госпиталь, и уход, и настоящая любовь к человеку, которая, сама по себе, активнее всяких лекарств, сделали эти месяцы одни из лучших воспоминаний и очень много нам дали для ума и сердца.

(Стихотворение «Дерево» относится к этой эпопее.)

Относительно нашего приезда на Родину: делаем всё, чтобы попасть в Москву в двадцатых числах сентября. Основной задачей была и есть победа над ногой Михаила Максимилиановича, который всего лишь месяц, как начал выходить и гулять… Я уже упоминала о том, что система жизни в Европе (в Америке, вообще, все кверх ногами, – я о ней и не говорю) так отличается от той, которой живете вы все, что самые простые вещи нам представляются сложными, может быть именно потому, что они проще, чем здесь. У нас есть только один близкий человек, который поможет и разобраться, и ориентироваться: это Ксения Куприна, дочь писателя, вернувшаяся на Родину лет десять назад, как раз после того, что блестяще сыграла главную роль в моей пьесе «Ветер». Она, конечно, возьмет под свое крылышко немного растерянных путешественников… Ксения (Киса для всех) – славный друг и хороший человек. Но, возможно, что в это время наша Киса будет занята или в отъезде, так как она актриса…

Мы ничего не знаем о простой повседневной жизни на Родине… Конечно, у страха глаза велики, наверно, все гораздо проще, чем кажется.

Просмотрела свое длинное письмо, вижу, что совсем не то рассказывала, что хотела, – увлекалась во все стороны, но на этот раз останавливаюсь. Вы пишете, что хотели бы знать о моей жизни, а она так непозволительно длиннее Вашей и так загромождена городами, скитаньями, людьми, встречами, впечатленьями, что не знаешь, какие камушки вытягивать из этой огромной мозаики.

Когда будете мне писать, расскажите побольше о советской литературе… Какая атмосфера, какая обстановка, что от вас требуется, как обстоит дело с изданием книг? Не удивляйтесь, – по­верьте, что если я Вам начну подробно рассказывать об издательском деле крут в Европе, то Вы себя почувствуете на другой планете и у Вас закружится голова.

Ваша карточка стоит в моем любимом углу, на маленьком окне, выходящем на балкон, и окружена целым садом какого-то неизвестного растенья, которое за два с половиной года разрослось из небольших двух хвостиков в целое покрывало, заняв большую стену и норовя вылезти в другую комнату. Под Вами и растением – столик с… (спрашиваю мужа: «Как эта штука по-русски?», отвечает: «Пикоп», совсем уж не по-русски. Оказывается, ни он, ни я не знаем! Хороши русские!) Словом – то, что здешние называют граммофоном, и все любимцы тут же, с Бетховеном во главе. Рядом – удобное кресло, в которое я спешу сесть, когда рассвет, и читать.

Вы нашли, что у меня «вид солидный», но ведь и годочков немало, хотя я их вовсе не ощущаю и нрав у меня весьма живой.

От души Вас целую. Привет папе, маме, сестре, отчему дому, рябине. От мужа – тоже, самый дружеский. Ах, как хочется скорее в дорогу! А ему-то каково будет повидать свой родной Морской корпус в Ленинграде, куда мы непременно поедем!

Ваша Вега

 

3.

 

21 августа 1968

Дорогая Светлана Львовна, пишу очень мало, так как 1-го сентября мы будем в Москве. Как только где-то пустим корни, позвоню Вам и буду с нетерпением ждать встречи. Всё, что произошло – выше всех ожиданий и надежд. Слов нет передать, что творится в уме и в душе… Спешу подать голос, чтобы Вы знали, что мы оба живы, Вас ни на минуту не забываем и радуемся предстоящей встрече. В редакции будут знать о часе прилета нашего «Туполева», также и Ксения Куприна, которая обещала встретить. Не распространяюсь о переживаньях, – Вы их не можете не понимать. Целую Вас крепко, от мужа сердечный привет. Кто сказал, что реки не текут обратно?

Ваша Вега

 

4.

 

20 октября 1968

Моя дорогая Светлана (упразднила Львовну и верну ее Вам через 10 лет!)

Да, ужасно трудно втягиваться во всё то, что отступило очень далеко в первые же московские минуты. Есть даже чувство виноватости перед садом, который так старается утешить меня осенними красками, подделываясь под Левитана.

Кроме огромной радости повидать Родину и друзей, опалам конечно, и досада на то, что чего-то не доделали, чего-то не досмотрели, о чем-то не договорили, особенно мы с Вами, – ведь столько хотелось спросить, столько узнать, понять, а всё свелось к оборванным встречам, из которых самая значительная – наш визит в общежитье, где вся атмосфера и, главное, Ваши этюды дали больше Вас, чем где бы то ни было в другом месте. Тут сейчас даже такие мелочи огорчают, как то, что я, например, не увидела сразу чудных редисок, которые нашла на подоконнике в номере «России», не поняв, откуда взялось такое чудо, а когда муж сказал, что оно принесено Вами, я возмутилась, что простого «спасибо» не сказала, причем все-таки забыла потом, в аэропорту, поблагодарить! Теперь эти редиски прибавились к тому, как трогательно и тепло Вы меня проводили до самой посадки в самолет, и я сказала бы, насколько это для меня ценно, если бы не боялась расчувствоваться и впасть в сентиментальность.

Живу с ощущеньем захлопнувшейся двери. Оба мы верим, что она откроется, но когда и как?.. Хорошо, что есть масса работы, и что вся она спешная, иначе было бы нелегко. Помогают и разные вещицы, привезенные с собою и как будто пахнущие Москвой: матрешки в ряд, самовар на подносе, янтарь на шее, остатки икры в холодильнике и, на почетном месте, – дудочка Алены и Ваш костяной домовой (которому в самом скором времени наденут ошейничек, чтобы носить на цепочке). Он, кстати, совсем не хотел от Вас уходить ко мне, а уж тем более улетать в Швейцарию: два раза выскакивал из сумки, в самолете и на вокзале, но удрать не смог, – я за ним следила, держала в строгости.

Пишите мне, – так нужно, чтобы контакт укреплялся!

Муж шлет Вам привет, а я от души целую и желаю удачи во всем, и рисуйте, рисуйте много, а когда-нибудь пришлите мне какой-нибудь маленький этюд, которого не жаль, и это будет большой радостью.

Ваша Вега

 

5.

 

8 декабря 1968

Дорогая Светлана, растерялась и заблудилась среди самых разнообразных дел. На первом месте – подготовка книги, происходящая преимущественно в голове, – так как я привыкла нескромно повторять слова Расина: «Книга готова, остается ее написать». Пока внутри меня не улеглись мысли, образы и слова, пока я не ощутила их пропорции и всего прочего, я бумагу не порчу, и со стороны кажется, что ничего не делаю, на самом же деле делаю и больше, и труднее, чем когда сажусь барабанить страницы.

Но какая радость – читать все прекрасные книги, которыми меня задарили в Москве! Как возмутительно, как обидно мало знали мы здесь о настоящей советской стране, как нехватало ее подлинного лица, только мерцавшего сквозь военные сводки, всегда на 90% затушенные паразитами в подпольных радиоаппаратах, во время самых страшных и героических военных операций! Как неясно мы себе представляли ту жизнь, когда о ней тускло и скупо говорили даже очевидцы, даже люди с Родины! Что делали бы люди, не будь на свете писателей? Стыдно признаться, но теперь я вижу, что здешнее представление о советском человеке весьма похоже на те портреты, которые делаются «по точному описанию», заочно, или на собственное мое, – в детстве, – представление об Англии, которое я строила по Диккенсу, с Лондоном, пересаженным мною в Петербург, невероятно фальшивым, но казавшимся мне настоящим. Книги иметь было очень трудно. Когда они начали появляться в продаже, в Европе, то на них надо было записываться, книжные магазины всё путали, по заглавию не угадаешь, что стоит читать, вот и получалось, что мы все топчемся на произведениях времен гражданской войны, да на белогвардейцах, надоевших до оскомины, как в жизни, так и в литературе…

Вспоминаю, что одна знакомая русская, в Берне, сказала мне как-то, что у нее случайно «завалялась» какая-то скучная книжка, которую у нее не хватает духа прочитать. Это оказалась прелестная лирическая повесть Владимира Солоухина, совершенно меня очаровавшая. Прочитав и возвращая ее моей знакомой, я кое-что рассказала о прочитанном, после чего очень скоро сказала мне по телефону, что «зачиталась», читала до утра и пришла в восторг. Потом она же только и говорила, что о Суздале, о Загорске, о кружевницах и охала, что ничего этого никогда не знала. Да и кто знал, кроме специалистов в той или иной области, да и то лишь «о прошлом», не представляя себе, как это прошлое выросло, перешло в настоящее и что оно из себя сделало… Простите, что я так распространяюсь на волнующие меня темы. Вас, Алену, тысячи Ваших современников не может ничто удивлять в своем доме, который все вы, так или иначе, строите. Невольно напрашивается маленький анекдот про лягушку, пораженную океаном и спросившую у рыбы: «Ну, как у вас там, в океане?» – «В каком-таком океане?» – удивилась рыба, для которой это чудо было привычной стихией. Я себя ясно вижу в роли такой лягушки!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-13 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: