Специфика развития христианства в славянских землях, связанная с историческими условиями развития славянских стран.




Билеты по ИСЛ

Христианство в славянском мире. Возникновение славянской письменности. Исторические условия развития славянских народов.

Процесс христианизации славянских земель охватывает полосу от VI в. (на землях, примыкающих к Босфору) до XII в. (после покорения датчанами острова Рюген). Проходил он неравномерно. Раньше всех приняли христианство Великая Моравия (30-е гг. IX в.) и Первое Болгарское царство (60-е гг. IX в.). Это было связано с ранним формированием государственности в этих странах и близким соседством с христианскими странами. К концу IX века христианство приняли почти все славянские страны, граничащие с христианским миром. Они стали теми очагами, из которых христианство в X в. распространялось в другие славянские земли: из Великой Моравии оно пришло в Чехию и Польшу, из Болгарии на Русь были принесены основные христианские книги.

Процессу христианизации славянских земель способствовало несколько причин. Одна из них – стремление приобщиться к другим европейским государствам, с которыми славяне когда-то были органически связаны, входя в состав индоевропейской общности, и от которых они были отдалены в культурном отношении, оставаясь язычниками.

Способствовала этому и политика. Например, причинами принятия христианства в Болгарии князем Борисом в 864г. явились требование Византии и этнические культурные различия между тюрками и славянами. Одной из причин принятия христианства на Руси стало стремлении князя Владимира объединить разрозненные восточнославянские племена.

Специфика развития христианства в славянских землях, связанная с историческими условиями развития славянских стран.

1. Христианство было внесено в славянский мир извне и значительно позднее, по сравнению с ситуацией в других европейских государствах. Изначально чужое, новое, христианское в славянских землях было резко противопоставлено своему, старому, языческому и они существовали параллельно. Но постепенно они начинают взаимодействовать:

1) местное христианство обратилось к этнической традиции (наложение христианских праздников на языческие, языческие обряды в праздновании христианских праздников: куличи на Пасху, гадания на Святки и т.д.)

2) местная традиция обратилась к христианству (использование христианских образов и святых в заговорах, например)

Таким образом, христианство, войдя в синтез с местной народной стихией, способствовало духовному обновлению этноса и формированию собственных национальных культур: высокой и низкой.

2. Еще одной особенностью развития славянских государств является их географическое положение, которое оказало влияние и на особенности усвоения христианской культуры на этих землях. Ареал славянских народов находился в Центральной, Юго-Восточной и Восточной Европе, где позднейшее непосредственное воздействие Византии встречалось и соперничало с деятельностью романо-германского мира. Свидетельствуют об этом памятники, относящиеся к культуре стран SlaviaLatina, но наделенные чертами SlaviaOrtodoxa (икона Ченстоховской Божьей Матери, византийский стиль древнего храма в Вислице, глаголическая традиция в Хорватии) и памятники, связанные со SlavaOrtodoxa, но обладающие чертами SlaviaLatina (латинская агиография на Руси, барочные храмы в православном мире).

Но, несмотря на все эти взаимосвязи, различия между странами SlaviaLatina и SlaviaOrtodoxa весьма заметны. Проявляется это и в языке. Так, Н.И. Толстой указывает, что в XIII-XIV в ареале SlaviaLatina установилось гетерогенное двуязычие – латинско-чешкое, латинско-польское (културная разомкнутость литературы и языка), а в мире SlaviaOrtodoxa гомогенное – церковнославянско-русское, церковнославянско-сербское и т.д. (замкнутость)

Письменность. Христианизация славянских стран способствовала также появлению у славян письменности и развитию в дальнейшем литературной традиции. Возникновение славянской письменности связано с именами солуновских братьев Кирилла и Мефодия.

В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. При большой близости славянских говоров в XI в. между собой алфавит, созданный Кириллом с небольшими изменениями мог использоваться во всех славянских странах. Но изначально были проблемы с использованием старославянского языка в сфере богослужений.

С целью решить эту проблему в 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. В Риме братьям удалось добиться от курии признания славянского письма, как орудия распространения христианства, однако в дальнейшем и в отношениях курии возникли сложности, так как до появления славянской письменности сакральными считались только три языка (еврейский, греческий и латынь).

После поездки Мефодия в Рим в 880 г. папа Иоанн VIII дал разрешение на богослужение на славянском языке, но предписал тексты из евангелия во время службы читать первоначально на латыни.

Но в 885 г., уже после смерти Мефодия папа Стефан V снова запретил это, ученики Кирилла и Мефодия были изгнаны из Великой Моравии. Стефан V запретив богослужения на старославянском языке, не запретил славянского письма как такового и его использования для записи текстов религиозного характера. Но это создало такую атмосферу, которая способствовала местной церкви поставить под сомнение и само существование славянского алфавита в этих землях. В результате чего Кирилло-Мефодиевская традиция, просуществовав здесь какое-то время после изгнания учеников Кирилла и Мефодия, в итоге все же ослабла. Например, в Чехии (преемнице Великой Моравии) поле изгнания сазавских монахов, обращавшихся к старославянскому письму, в 1096 г. был положен конец в развитии славянского письма.

В 886 г. ученики Кирилла и Мефодия нашли приют в Охриде (в IX веке - Болгария, сейчас – Македония). В конце IX – начале X вв. Болгарское царство стало главным очагом развития славянской письменности. Отсюда тексты, исполненные в обоих славянских алфавитах (глаголица и кириллица), проникали в другие славянские страны.

С византийским завоеванием Болгарии в XI, которое привело к резкому росту грекозычного слоя, условия развития славянской письменности резко ухудшились. Благоприятные условия для ее развития сохранились в Сербии, находившейся лишь в вассальной зависимости от Византии.

Особенно интересной было ситуация в Хорватии. Сюда славянская письменность проникала из Болгарии и из Центральной Европы, в частности из Чехии. Главным славянским алфавитом здесь стала глаголица, которая оставалась таковой вплоть до нового времени. Но из-за близкого соседства с романскими странами, Кирилло-Мефодиевская традиция здесь тоже наткнулась на препятствия, это и дальнейший ход исторического развития привели к ослаблению Кирилло-Мефодиевской традиции здесь и переходу на латинское письмо.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: