Глава6.Домиксфлюгером-кошкой




суббота,7апреля1764г.

Дождьтольконачинался—скраячерепицыпокасрывалисьлишьредкиекапливоды.Носкоростихиявойдетвполнуюсилу,иводаскрышипотечётручьями.Онанаполнитвоздухтихимжурчаниемисоздастполупрозрачнуюзавесу,отделяющуюкомнатуотостальногомира.

Клайвстояллицомкокну,исзамираниемсердцаслушал,какзаегоспинойдолгожданныйгостьустраиваетсявкресле.

—Янесказаннорад,милорд,чтомыпоследоваливашемусовету,ипоехалисюдасразупослеобеда —произнёсхозяинкомнаты— когдазаокномбушуетненастье,мояберлогакажетсяещёуютнее.

ОчереднаявстречаслордомДжономпроизошлазаобедомвтаверне.Кажется,этоужестановилосьтрадицией.Клайвуоченьхотелосьтрадициюэтуизменить.ТакчтомолодойчеловекискалинашёлповодпригласитьподполковникаГреяксебе.Квикснапрассказал,чтоонпривезизБристоляинтересующиелордаДжонабумаги.Новсёутростряпчийпровёлвразъездах,поэтомузаметкиоставилнасъемнойквартире.

Милордвыказалготовностьпрогулятьсяпоокрестностямипосетитьклайвовухолостяцкуюобитель.Нокогдаонивышлинаулицу,сталопонятно,чтоонеспешнойпрогулкепридётсязабыть—небозатянулогрозовымитучами.КлайвилордДжонотправилисьверхомиедвауспелиукрытьсявгостеприимномдомевдовыВалласдоначалаливня.

-Ивсёжеяжалеюонесостоявшейсяпрогулке —посетовалКвикснап— ясчитаюдождинесносными,ипогодыхужедажепредставитьсебенемогу…

—Уверяювас,другмой,множествовещей,начинаяотбесконечнойшотландскойморосиизаканчиваязасушливымбезветриемсредиземноморскогоавгуста,могутбытьзначительнохужестарогодоброгоанглийскогодождя.

Гостьговорилнемногоотрешённо,оставляяпаузымеждуфразами.Клайвпосмотрелнасобеседника.Тотперелистывалстраницы,пробегаякаждуюглазами.Похоже,чтомыслилордаДжонабылизанятынетолькобеседой.

—Несмеюспоритьсостольавторитетныммнением— Клайвулыбнулся,кактоготребовалавежливость —Давайтеяпопрошугорничнуюрастопитькаминипринестинамкофе.Похожедождьзарядилнадолго.

Гостьпромычалчто-тоутвердительное.КвикснапоставиллордаДжонавпокоеивышел,чтобыотдатьраспоряженияЭлисон.

Ссамогоутрамолодойчеловекзаметноволновался.Унегонапрочьпропалаппетит,идажекрутиложивот.Невсилахсидетьнаместе,Клайввсеутропровелнарезаякругипоокрестностям.Когда,наконец,насталчасвстречи,иофициантввёлстряпчеговкомнату,гдедлянихслордомДжономбылнакрытобед,коленимолодогочеловекаоткровенноподкашивались.

НостоилоКлайвуоказатьсявприсутствиилордаДжона,кактревогаегооставила.Вежливоеприветствие,искренняяулыбкаипаранебрежныхзамечаний…Казалось,уверенностииспокойствияподполковникаслихвойхватитинаокружающих.Вспоминаясвоюутреннююнервозность,Клайврассудил,что,скореевсего,крешительномуобъяснениюоннеготов.ТакчтозаполучивлордаДжонавгости,молодойчеловекпредвкушал,чтоонивсеголишьпроведутприятныйвечерзавиномибеседой.

Всёскладываласьудачно—кмоменту,когдаслужанкапринеслакофе,лордДжонкакразуспелвынырнутьиззаписок.Совсейприсущейемуделикатнойвежливостью,гостьотметил,чтооченьвысокоценитпомощьКвикснапавудовлетворениисвоеголюбопытства.Клайвнеосталсявдолгу,имногословнопоблагодариллордаДжоназаприсланныекниги,ивследзаэтиммужчиныплавноперешликобсуждениюприключенийиприключенческойлитературы—темы,котораядействительноволноваланачинающегописателя.

ИзвсехзнакомыхКлайва,лордДжонбыл,пожалуй,единственным,ктомогоценитьеголитературныйтрудбеспристрастно.

Отецсчиталписательствопустойтратойвремени.Отзывыдрузейполитературномуклубубыливосновномодобрительными,ноэтилюдисамибылиначинающимиписателямии,хотяпохвалаибылаприятна,Квикснапнемогбытьуверен,чтопрожжённыеиздателииискушённыечитателибудутстольжеблагосклонныксборнику.ТакчтозамечаниялордаДжона,знакомого,кажется,совсемикогда-либонаписаннымироманами,оказалисьбесценными.

Поделившисьсвоимогорчением,чтопараисторий,рассказанныхстряпчемуоднимизшкиперов,оказаласьвольнымпересказомДефо,Клайвуслышал,чтовмиревообщенетакужмногосюжетов,такчтоавторамредкоудаётсябытьоригинальнымивсвоихсочинениях.ЛордДжонпосоветовалКвикснапуобращатьбольшевниманияненасюжеткактаковой,анато,ккакомувыводуилиразмышлениямисторияподталкиваетсвоегочитателя.Ведьвзависимостиоттого,кторассказываетисторию,изодногоитогожесюжетаможетполучитьсясовсемразнаямораль.

Клайвутакойподходпонравился,ноперспективастатьмишеньюдлянасмешекпоневедениюилиневнимательностиегопугала.ТогдалордДжонвызвалсякак-нибудьпрочитатьвсерассказыКвикснапаиуказать,есликакая-либоизисторийпокажетсяемузнакомой.

Времятеклонезаметнодляобоих,деньсменилсявлажнымдождливымвечером,аотширокогоокнавеялохолодом.Клайвубыложарко.

Молодойчеловекотчётливоосознавал,чтобеседабудоражитнетолькоегоразум.ПлотьотзываласьнаинтонациииулыбкулордаДжона.Запахтелагостя,сплетающийсясароматомегоодеколона,пьянилКвикснапанеменьше,чемхерес.Клайвнаслаждалсяобществомдругогомужчиныимучилсянеобходимостьюскрыватьсвоичувства.

—Апроклятыйдождьвсёнекончается… —благословивпросебяпогоду,отметилхозяинкомнаты,— Милорд,выпромокнетенасквозькактольковыйдетенаулицу,даидорогивтемнотенеспокойны.Оставайтесьмоимгостемдоутра,ияготовуступитьвамсвоюкровать.

Стряпчийнесталпроизноситьвслух,чтосещёбольшейготовностьюонпровёлбыэтуночьвсобственнойпостелиивкомпаниигостя…

ЛордДжонсготовностьюсогласился.Похоже,онтожеискренненаслаждалсявечеромибеседой.

—Да,выправы,укаминасидетьуютнее,чемдобиратьсядогостиницычерездождьитемноту.Яблагодарювасзаприглашение,ноуменянетникакогожеланиявыгонятьвасизсобственнойпостели— предупредилгость —яостанусьприусловии,чтовыотправитесьспать,кактолькопочувствуетеусталость.Яжепростопосижутутвкабинетеипокопаюсьввашихзаписях;неспатьдоутрамненевпервой.

ЛордДжонпотянулсяксвоемубокалу,ипламясвечиозарилоеголицомягкимсветом.Изгиббровей,глаза,вкоторыхможноутонуть,губы…УКлайваперехватилодыхание,ионшумновыдохнул.Грейпосмотрелнанегооченьвнимательно,вероятно,пытаясьопределить,всёлиссобеседникомвпорядке.

—Спина.Свеловнезапно.Наверное,долгосиделнеменяяпозы.

Клайвгустопокраснел.Кажется,объяснение,котороеонпридумалнаходу,подошло.НасекундуКвикснапупоказалось,чтолордаДжонапосетиламысльрастеретьспинусобеседника—разогнатькровьиунятьболь,номилорд,похоже,счёлэтонеуместным.

—Выточнонехотитеприлечь?— спросилгостьсоттенкомтревогивголосе.

—Нет,милорд,сейчасужевсёпрошло.— поспешилответитьКлайв —Мнепростонеследуетдолгосидетьнаодномместе.Давайте-каяпочитаювамсвоирассказы.Ябудувскакивать,ходитьпокомнате,размахиватьрукамиикорчитьстрашныерожи!Матушкавэтихслучаяхвсегдахохочетдослёз,абатюшка—хмурится.

Клайвдействительновскакивал,ходилпокомнатеиразыгрывалпантомимы.ЛордДжонГрейвовсенехмурился.Правда,инехохоталтакзаливисто,какматушка,илицопередникомнеутирал.Гостьширокоулыбалсяиполучалявноеудовольствиеотпредставления.

Когдазабрезжилрассвет,Квикснапвсёещёчитал.Онисиделивкреслах—чайныйстоликмеждуними.Квикснапсамнезаметил,как,удерживаявниманиегостя,положиллевуюрукуемунапредплечье.Размахиваяправой,писательвлицахпересказывалбайкуотом,какодинматроспыталсястолковатьсястуземкой,котораянислованезналапо-английски.

—УДефотакогонеприпоминаю,номнекажется,чтоэтослегкапохоженаодинизрассказовстариныАпулея—л ордДжондобросовестновыполнялсвоючастьуговора.

—Менянеперестаётудивлять,—продолжалгость— чтоспустястолькостолетийантичныесюжетывсёещёостаютсяснами,даинекоторыеобычаибезособыхизмененийдошлидонашихдней.Выслышалиобитальянскихпраздникахурожая?Явстречалмнение,чтовкрестьянскихтрадицияхможнобезтруданайтиследывакхическихобрядов.

Квикснаппотянулсяксвоейчашке,чтобысделатьглотокостывшегокофе.Рукаписателявсёещёлежаланапредплечьегостя,нотот,похоже,непридавалэтомузначенияилижепростонезамечал.

—Изантичныхобычаевменябольшевсегопривлекаютбеотийские.Втомвиде,вкоторомонидошлидонасвпересказахПлутарха.

ПришедшаянаумостроумнаярепликасорваласьсгубКлайвавопрекиегонамерению.Ондаженеосознавал,чтопроизноситеёвслух,поканеувидел,каклицособеседникапревратилосьвневыражающуюэмоцийкаменнуюмаску.Квикснапабросиловпот,сердцебешенозаколотилось...Стряпчийбудтобысосторонынаблюдал,какеготеловжалосьвкреслоиубралорукуспредплечьягостя.Кажется,этарукатряслась.

—УжненасвященныйлиотрядизФиввынамекаете? —вголоселордаДжоназвучаласаркастическаянасмешка,ногубынеулыбались— сомневаюсь,чтокто-тоиздобрыххристианнашихднейпринесётвам такой сюжет.

Чтобыунятьсердцебиениеиразогнатьзастилающийглазатуман,Квикснаппостаралсясосредоточитьсянасвоёмдыхании.Вдох-выдох,вдох-выдох…

Клайвсебязнал.Скороонсновасможетговорить.

ЛордДжон,видимо,понялегосостояние.Гостьмолчавстали,подойдякокну,уставилсянасветлеющеенебо,даваяхозяинукомнатывозможностьприйтивсебя.Медитацияпомогла,ичерезпаруминутКвикснапсмогначатьсоображать,чтожеемуделатьстем,чтоонтолькочтонатворил.

ЛордДжонГрейбылхорошообразован.Онпрекраснопонялсвоегособеседника,иподхватилнамёк.Плутархутверждалвсвоихсочинениях,чтофиванцыпоощрялимужеложество,посколькудревниегрекиверили,будтоблизкиеотношениямеждувоинамиувеличиваютихдоблесть.

Клайвпоканичегонесказалинепредложил.Ещёнепоздновсёобратитьвшутку…Носказав‘А’,нужноидтидоконца.Всёравнопослетого,чтоужепроизнесено,прежнимиихотношениянебудут,анерешительностьможетсделатьситуациюещёхуже.

ЛордДжонстоялуокнаспинойкКлайвуинеторопливопилкофеизчашки,которуюприхватилссобой.Стоящаянабюросвечабылаярчевсёещёбледногопредрассветногонеба,такчтооконноестеклоотражалолицоГреябудтозеркало.ГлазагостявыжидающесмотрелинаКлайваизтаинственнойегоглубины.Клайвподбиралсловааккуратно.Запрошедшиенеделион,конечно,неразинидваобдумывал,какименнооноткроется.Однуизпришедшихнаумзаготовоконсейчасииспользовал.

—Священныйотрядвнашидни,иправда,скореевсего,невозможен,ноблизкаямужскаядружбакакуАхиллаиПатроклаилиГераклаиИолая…— КлайвподнялголовуичерезотражениевстеклевстретилсявзглядомслордомДжоном —Почемубыейнесуществоватьисейчас?

ОконноестеклоотразилосаркастическуюулыбкулордаДжона—вшокподобноезаявлениеегоявнонеповергло.

—Кажется,античнуюисториюнравоввыизучилилучше,чемуголовныйкодекс,разувасвозникаютподобныеидеи —лёгкаяирониянепокидалаголосаклайвовасобеседника,несмотрянаточтотемаразговорастановиласьнепростой,идажеопасной.

—Ну…юриспруденциякакразисуществуетдлятого,чтобыуметьпридумать«какможно,когданельзя» —Клайвуженастолькопришёлвсебя,чтосмогулыбнутьсяшутке,которуюонсамнеразслышалототцаиегоклерков.

—Ичтоже,по-вашему,цивилизованномучеловекувосемнадцатоговекаможноуподобитьсядревнегреческимгероямипредаватьсясодомии?— последовалвопросотокна.

Стряпчийчастодумалосвоихнаклонностяхещёстудентом,идажепаруразрешалсяобсудитьаспектморалиспрофессоромЛаверном,такчтосейчассловатеклилегкоиуверенно.

—Еслиниктонеузнаетотом,чтопроисходитзанадёжнозакрытымидверями,топочемубыинет?Выжесаминедавноотметили,чтомногиеантичныеидеииобычаиипосейденьнеустаревают…

ЛордДжонзакончилпитькофеиповернулся.СейчасонсмотрелпрямонасидевшеговкреслеКлайва.УказательныйпалецГреянепроизвольногладилволнистуюкромкуопустевшейфарфоровойчашки.Клайвзавороженноследилзаплавнымидвижениямируксобеседникаизаотражениемпламенисвечейвсинемкамне,украшавшемпалецлордаДжона.

—АзнаниеонеобходимостинадёжнозакрытыхдверейвытожеприобреливОксфорде?

Вопрос,которыйвывелКлайваизоцепенения,былявнориторическим.

Итак,Уортон,скореевсего,прав.

Лорд,подполковник,политик,геройсраженийивсётакое,действительнообладаетдаромиспытыватьчувствакпредставителямсвоегопола.Будьоноиначе,гостьдавнобыужевышелвон,презрительнохлопнувдверьюнапоследок.Носдругойстороны,лордДжон,видимо,несобираетсянемедленнобросатьсянакроватьувлекаяКлайвазасобой.

Занимающийзаметноеположениеаристократиофицеросторожен,инезря.Передтем,каксделатьследующийшаг,лордДжонГрейскореевсегобудетхотетьузнатькакможнобольшеопристрастияхиопытесвоеговизави.

Клайврешил,чтосамымправильнымсейчасбудетподдержатьшутливыйтонбеседыипредоставитьлордуДжонусамомурешать,кудапойдётихразговор.

—Несмотрянато,чтоуниверситетыдаютвесьмаразностороннееобразование,практикумпоантичнымобычаямневходитвсферуинтересовбольшинствастудентов-юристов.Такчто,смеювасзаверить,милорд,чтознаниясвоиячерпалнетолькоизуниверситетскогокурса.

Квикснапулыбнулся,иэтопомогло—напряжениемеждусобеседникаминемногоспало,алордДжонсудивлениемуставилсянаКлайва.

—Ясейчасосознал,чтовынепервыйизизучавшихюриспруденциюлюдей,скеммнедоводилосьобсуждатьантичныенравы.Ивыправы,подобныйинтересразделяютдалеконевсестуденты.

Клайвупоказалось,чтовголосеГреяпрозвучалиоттенкигоречи.Вероятно,ончто-тоиликого-товспомнил…Гостьпоставилчашкунастолипрошёлсяпокомнате,сцепиврукизаспиной.Внезапнооностановилсяи,повернувшиськКлайву,посмотрелемупрямовглаза.

—Иучитываявсёвышесказанное…Чтопобудиловасобсудитьантичныенравыименносомной?

Этобылсамыйнеудобныйизтехвопросов,которыеКвикснапсмогпредугадать.СтряпчийбылготовбезутайкиподелитьсяпереживаниямиюностиирассказатьгдеискемонвстречалсявСаутгемптонеиБате,нонавопрос,почемуонрешилоткрытьсяименнолордуДжону,правдуговоритьбылонельзя.

Придётсяврать,другоговыходанет.

Квикснапвспомнилвсё,чтоемурассказывалиорасчётливостиибезжалостностиподполковника,ивнутреннесжался.Уортонназывалименатех,когоофицерубилсобственнойрукой,ирассказываллегендыотом,скакимбесстрашиемлордДжонходилнавстречисвозможностьюсобственнойсмерти.

ЛордДжонбылопасен,ноКлайвпонимал,чтоемупридётсясоврать,дляихжеобщегоблага.Вопрекиголосуразумаиуверенности,чтоонпоступаетправильно,стряпчийпочувствовал,какнаместосмятению,скоторымонужеуспешносправился,вползаетледянойстрах.

—Я…эээ…мнепоказалось…— выдавилонизсебя.

Клайвглубоковздохнулиподнялглазанасобеседника,ноневыдержалисноваопустилвзгляд.

—Ясразуобратилнавасвниманиетогда,в«Кофейне»,инашёлспособбытьвампредставленным.Наследующееутро,когдамыслучайновстретились,ивыузналименя,ярешил,чтовстречусвамипослаламнесамасудьба —авоттутонужепочтиневрал— янаблюдалзавашимповедениемвнадежде,чтосамымсмелыммоиммечтамсужденосбыться…И…я…оно…как-тосамособойполучилось.Смеювасуверить,уменянебыложеланияоскорбитьвас…

КгорлуподступилатошнотаиКвикснапзамолчал.Молодойчеловексновазакрылглазаизадышалмедленно,пытаясьвернутьсебеконтрольнадсобственнымтелом.Внезапнодонегодонёссязапахкрепкогоалкоголя.

Виски?

Да,собеседникдержалвозлеегортаоткрытуюфлягу,иноздриКлайващекоталгустойароматнапитка.Наплечомолодогочеловекалеглатёплаяладонь,апредплечьегостяоказалосьвозлезатылкастряпчего.

Былолиэтоласкойилипростожестомподдержки,Клайвнепонимал,нострахотэтогоприкосновениячутьотступил.КвикснаппочтинепроизвольнооткинулголовуназадипровёлпорукелордаДжоназатылком.Волосымолодогочеловекасоприкоснулисьстонкойтканьюрубашки,подкоторойощущалисьупругиемускулы.ВответпальцыгостячутьсжалибицепссамогоКлайва.Возможно,жестпринятияиподдержки,а,может,ипредупреждение.

ЛордДжонвложилфлягувладоньКлайва,послечегонеспешноубралрукуиселвсвоёкресло.

—Влюбомслучае,янепобегувмагистратжаловатьсянато,чтовасинтересуютархаичныеобрядыдревнихфиванцев.Ивсёже,расскажите,откудаувасэтотинтерес…

воскресенье,8апреля1764г.

Горничнаяслюбопытствомпоглядываланаведущуюнаверхлестницу.

—Авчерашнийгостьвсеещёунашегопостояльца?— спросилаонахозяйку.

—ЭлисонБехдель,тыможешьдуматьочём-либокромемужчин?— хозяйка,похоже,быланевдухе —Утебяводавыкипает!Будешьболтать,кофемысегоднянедождёмся.

—Ой,миссисВаллас,ужебегу.

Девушкадосталабанку,вкоторойхранилисьперемолотыезёрнаизаняласькофейником.Номолчатьдольшеоднойминутыонабыланевсилах.

—Аянезабылавамвчерасказать,чтоунаскормдлякурзаканчивается?Осталосьвсегоразанатри...

—ЗавтрапойдёшьнарынокиподорогезаглянешькстаромуДжеку,— отозваласьхозяйка —пустьегопареньпринесётпарумешковотрубей…

МиссисВалласоткрылабуфетискептическиоглядываласодержимоеполок,явноприкидывая,чтоонибудутсегодняесть.

—Икрупадлякашизаканчивается!— Элисонбросилавозитьсяскофейникомиснялаовсянкусогня.

Атакжефасоль,горох,имука…— женщиназакрыладверьбуфета —Похоже,старомуДжекупридётсяснаряжатьповозку.

Хозяйкавздохнула—тратыбылинекстати.Вдованебедствовала,ноибогачкойеёназватьязыкнеповернулсябы…

—Мадам,аяжевамвечеромнебудунужна?— сосвойственнойеёвозрастулегкомысленностьюгорничнаяредкобеспокоиласьочём-то,кромеразвлечений.

—Япомню,чтотыхотеланасвадьбукГлэдис— женщинатеплоулыбнулась:пустьужЭлисонповеселитьсякакследует —Передашьневестемоинаилучшиепожелания…О,доброговамутра,джентльмены.

Услышавшагиналестнице,хозяйкаобернулась,ипоприветствовалапостояльцаиегогостя.

—Доброеутро,миссисВаллас.Ябудуоченьблагодарен,еслиуваснайдетсянемногоовсадлямоейлошадиичашечкакофедляменя.— гостьприветливоулыбнулсяиположилнакрайстолапарумонет.

ПрипоявленииденегулыбкаЛизВаллассталаещёшире.

—Кофедляваскакразготов.Иобязательносбулочкой!Толькочтоприходилиотбулочника,ониещётёплые!МистерСинглтон,вамтоже?

 

ВиднаДублин.Фрагмент

Глава7.ОдиссейуГибернии

суббота,14апреля1764г.

Трехпалыйуказалрукойнадомиксчёрнымибалками,утопающийвзелени.

—КомнатыГусёнокснялвоттут —доложилонсвоемунанимателю— служанкарассказала,чтонеделюназадпостоялецдорассветасиделскаким-тогостем.Гость,онназвалсямистеромНьюпортом,приехалнескрываясьднёмвместесостряпчим.Исразу,какониприехали,зарядилливень,такчтохозяйканеудивилась,чтопосетительосталсяночевать.

Джонсдостализфутляраподзорнуютрубуикивнул,даваяпонять,чтооннеперестаётвнимательнослушатьсобеседника.

—Кзавтракуонивышливдвоём —продолжилсвойрассказТрёхпалый— гостьоставилхозяйкедвашиллингазакормдлялошадиихлопоты.Ивообще,выгляделиговорилкакджентльмен,назавтраконпопросилкофе…

Капитанскривился—этиподробностибылиемуневажны.Отставнойсолдат,хорошознавшийсвоегонанимателя,сразуперешёлксамомуинтересному.

—Кроватьосталасьнетронута.ПокаГусёнокпровожалгостя,горничнаяподняласьвкомнату.Поеёсловам,выгляделотак,будтоонивсюночьочем-тобеседовали,пилихересикурилисигары.

Джонсвнимательнорассматривалдомвподзорнуютрубу.Отметилчёрнуюлестницу,тропинкучерезогороды,парадныйвход…

—Толстякустряпчийсказал,— продолжилТрёхпалый —чтоонвстречалсясГолдивобеденнойзале,ичтототразгневался,заявилопрекращениивсяческогознакомстваиушёл,кактолькопонял,кчемуКвикснапклонит.

Бывшийсолдатопиралсялоктемнаверхнююпланкуизгороди,возлекоторойонистояли.Свободнойрукойонтёршею—кажется,егокто-токусал—исмотрелнасвоегопатронавожиданиивопросовилираспоряжений.

—Возможножетакое,чтослордомневышло,аГусёноккогоещёприхватил?Унегожеестьприятелииз…этих? —капитанбрезгливосморщилнос…

—НуэтотНьюпортпоописаниюналордаГолдиоченьужпохож:невысокий,волосысветлые,личикомиловидное,сапфирнапальце,лошадьопятьжесильнонамилордовусмахивала…Аимяонмогипридумать

Трёхпалыйпересталчесатьсяиположилоберукинаперекладину.

Толстякговорил,чтоГусёноквесьдёрганныйбыл,когдаснимвстречался,значит,что-тобыло?Нопостельнетронута…Может,ониеёперестелили?— загадкаявнонедавалапокоякапитановупомощнику.

—Зачем? —совершенноискреннеудивилсяДжонс— Перестилать?Хозяйкунеудивилобы,чтоутомлённыехересомджентльменылеглипроспатьсяводнупостель.Офицерычастенькопослепирушеквповалкуподвое-троенаоднойкроватимогутспать.Такчторасправлятьпростынитак,чтобыпостельвыгляделанетронутой,имсмысланебыло.

—Ичтожевытогдадумаете?

Капитансложилтрубу,ипринялсяаккуратноубиратьеёввидавшийвиды,новсёещёнадежныйкожаныйфутляр.

—Несомневаюсь,чтоГусёнокнавралТолстяку.ИвтожевремяГолдинагорячемнампокаподловитьнеполучится…

ТрёхпалыйобдумывалсловаДжонса.Капитанвкоторыйразотметилпросебя,чтонесмотрянапотрёпанныйвидиотсутствиенекоторыхзубов,егопомощникпроизводилвпечатлениечеловекавнимательногоивдумчивого.Похоже,этомумаломуможнопоручатьделаповажнее,чемслежказанедоумками…

—Тогдабудемследитьдальше —бывшийсолдатубралрукисперекладины,выпрямилсяиповернулсякнанимателю— стряпчийсвоихклерковоботлучкахвсегдазанесколькоднейпредупреждает.Такчтоеслионкудасоберётся,явампошлюдепешувЛондон.

Джонсбросилпоследнийвзгляднадомик,повернулсяипошёлкдороге,гдеихждалэкипаж.Спутникпоследовалзаним.

—ВЛондонеменяближайшиймесяцнебудет— сказалкапитануженаходу —яедувИрландиюпосемейнымделам.НакорабльясядувБристоле,какразсТолстякомвстречусь.Аделоэтопокаоставлюнавас.

среда,18апреля1764г.

ШеймусБрэдикурилсигаруиснисходительнопоглядывалнаприехавшегопогоститьплемянника.Тотустроилсявкресленапротививертелсвоюнезажжённуюсигарувруках.

—Дядюшка,яквамзапомощью!

Матушкинбратхмыкнул,откинулсявкресле,полуприкрылглазаисявнымнаслаждениемвдохнулдым.Несколькосекундонпростомолчанаслаждалсямоментом,послечегозаговорил,неменяяпозы.

—Янадеюсь,чторечьнепойдётотом,чтотывдрызгпроигралсявкартыитеперьбудешьпроситьменяпокрытьтвоидолги?

Старыйпройдоха,конечно,дразнился—Джонсникогдаденегнепросил,иужемноголетнебралто,чтодядюшкапредлагалсам.

—Всёнемногохлопотнее.Явыиграл.— племянникобезоруживающеулыбнулся —ИуменяестьмыслькупитьнебольшоепоместьетутвИрландии,ипроводитьвремявдалиотлондонскойсуетыкаждыйраз,какбудутпозволятьделаполка…

НасамомделеЛомантерпетьнемогсельскуюглушь,идядяэтопрекраснознал.СтарикБрэдирезковыпрямилсявкреслеипосмотрелнаплемянникавупор.

—Тычто-тозадумалиливочто-товвязался?— спросилонстревогой.

—Ну…скореевторое.

Смысласкрыватьсяотдядинебыло:Джонсувсеравнопотребуетсяпомощьисвязиродственника.Новотдеталейпланаонраскрыватьнестанет,такимобоимбудетспокойнее.

—Ичтоженужноотнасфранцузам? —ирландецособойлюбвикАнглиииГанноверомнепиталивобщихчертахзнал,чемзанимаетсяплемянник.

—Нуфранцузамвсегданужноодно—насолитьангличанам.ВИрландииимнужнонедовольствоипериодическивспыхивающиебунты…

—ГосподиИисусе,тычтоже,собираешьсяустраиватьякобитскийзаговор?!

Вголоседядизвучаловозмущение.Нетем,чтоплемянникзамыслилгосударственнуюизмену,атем,чтооннастолькоглуп,чтобыдумать,чтоизэтогоможетчто-тополучиться.

—Послетого,чтослучилосьсДжерардомСиверлиимоимидрузьями?— всемсвоимвидомДжонсдалпонять,чтоонобиженстольневысокойоценкойсвоихумственныхспособностей —Однозначно,нет.Даинеосталосьуженикогоизтех,ктошёлзаСтюартами.Нужнобудетпланироватьчто-тодругое...

Дядяже,однако,несчитал,чтои«что-тодругое»можетвыгореть.

—Аядумал,чтосудьбатвоегодругаокончательноотвратиттебяотполитики…— старыйпройдоханапустилразочарованиявголос.

—Яотомщу —Джонсответилрезко,судивившейегосамогогорячностью.

—Кому?Зачто? —горячностьдядюшканеодобрял.

—Грею.Завсё.Завсех.ИзаРобертаБишопаизаБернардаАдамса.

Джонссмотрелпрямовглазасвоемубывшемуопекунуиговорилмедленно,даваяпонять,чтоонтвёрдвсвоихнамерениях.Капитанвдругосознал,чтонеможетсидетьспокойно.Оноставилтакинезажжённуюсигарунастоле,всталскреслаипрошёлсяпокомнате,самнепонимая,хочетонсейчасвспоминатьилихочетзабыть.

Робертбылегодругомитроюроднымбратом.Однимизнемногихнастоящихдрузей.Онибылировесники,кузенслужилвИрландскойбригаде,18-мпехотном.Джонспозаветуотцапошёлв4-йДрагунский.Несмотрянато,чтородичислужиливразныхполках,оничастопроводиливремявместе—вборделях,напирушках,наохотевгостяхуболеесостоятельныхсослуживцевиобщихродственников…Авотзаэтимсамымстоломонинеоднократноигралившахматы.

ТрисполовинойгоданазадкапитанаРобертаБишопанеожиданноарестовали.Черезпарумесяцевонбылосуждёнзакрытымтрибуналомиповешенпоегоприговору.

ПоследолгихрасспросовДжонсвыяснил,чтолучшийдругинесколькоегосослуживцевбыличастьюглубокозаконспирированногоякобитскогозаговора.Никтоничегонезналинеподозревал,покаоднаждывечеромГарольд,герцогПардлоунезаявилсявприемнуюпремьер-министраинеизвлёкизкарманасписокзаговорщиковидеталипланируемойоперации.

Джонсуудалосьузнать,чтозадваднядоэтогобратгерцога(никтоинойкакГолди)вернулсяизИрландии.Никапитану,нидругимагентамЛюдовикатакинеудалосьузнать,какименнозаговорбылраскрыт,ночтобезпроклятогоЗлатовласкитутточнонеобошлось,сомневатьсянеприходилось.

—ЛордДжонГрей,конечно,имеетнесноснуюпривычкусоватьсвойносвдела,которыеегонекасаются— дядюшка,очевидно,думалотомже,очёмиплемянник —нонельзяприписыватьвсесвоинеудачиинесчастьяодномучеловеку.

—Еслибынеон,онивсебылибыживы!

Джонспочтивыкрикнулэтислова.Всердцахонударилкулакомпостенкебуфета,рядомскоторымоказался.Устыдившисьсобственнойнесдержанности,капитанмедленновыдохнул.Немноговзявсебявруки,гостьоткрылшкаф,испросиввзглядомразрешенияхозяина,досталдвастаканаибутылкувиски.

Неспрашивайтеподробностей,дядюшка,нояужезнаю,какуничтожуГолди.— теперьвголоседрагуназвучалонеприкрытоезлорадство —Дажееслиуменянеполучитсяпривестичёртовалорданависелицу,имяегобудетсмешаносгрязьюинавечноопозорено,аонсамбудетвынуждензастрелитьсяилиуехатьнакрайсвета,абратецего…

—Ломан,янезнаю,чтотызадумал,— прервалегодядя —ноябыопасалсямести,еслинесамогоГрея,тоегодрузей.

Джонспромолчал.Онпоставилстаканынастолисражалсясплотнойпробкой,закрывавшейбутылку.Ирландецтемвременемпродолжалговорить.

—Изтвоихжерассказовполучается,чтовделекузенаБернардарешающимисталипоказаниянекоегокапитана,которыеГреямкто-топередал.АзаговормалышаБоббивыплылнаружупотому,чтолордДжонприехалвИрландиюзаниматьсярасследованиямиармейскихмахинаций,иопятьже,послетогокакемупереслалинекоедосье.Греевлюбятиимдоверяют,ауПардлоуестьнастоящиеивесьмавлиятельныедрузья,которыепридутнапомощь.

ВответДжонснепроронилнеслова.Оннесводилглазсянтарнойжидкости,которуюразливалпостаканам.Закончив,онподалодинизстакановдяде,авторойвзялвсвоюруку.

—Выправы— наконецсказалДжонс —поэтомуяинерешаюсьподослатькГолдиубийцу,хотядаженашёлисполнителя.СразупоследелаАдамса.

Ломанужеокончательноуспокоился,иголосегозвучалровно.Драгунселвсвоёкреслоипродолжил.

Златовласкадействительнооченьзаметнаяфигура.Вслучае,еслипокакой-топричинеегосмертьнесочтутслучайностью,копатьбудутглубоко.Икопать,ксожалению,будетнетолькопроглотившийаршиннастырныйПардлоусосвоимохальникомКворри.Отнихя,наверное,смогбыконцыпопрятать.ВокругГолдиувиваетсяещёилупоглазаяжабаБоулз.Авотеговниманиенивкоемслучаепривлекатьнеследует.

Джонсоткинулсявкресле,прикрылглазаиснаслаждениемсделалглоток.

—Нопослетого,каксвершитсямойплан,отГолдиотвернутсядрузья,аГарольдГрейбудеттолькорад,еслисмертьбратцапустьнесмоет,тохотябычутьпритушитскандал.

Такинепритронувшийсяквискипожилойирландецсмотрелнаплемянникасбеспокойством.

—Ивсёже…Будьосторожен.Утакихлюдей,каклордДжон,друзьяобнаруживаютсявсамыхнеожиданныхместах.Поместьеятебеподыщу,небеспокойся.

вторник,8мая1764г.

Веснанеистовствовала,птицыпеликаксумасшедшие,травапошлаврост,ацветущиевишнизаливалигородсвоимпьянящимароматом.

Казалось,чтодаженеживоепроникаетсядухомвесны.Легкийветерок,расценившийприспущеннуюрамуокнакакприглашениезаглянутьвкабинет,кружилмириадыпылинокввихрепричудливоготанца.Корешкистоящихровнымирядамипапокгрелисьвлучахпослеполуденногосолнца,анепоседливыедокументывсемисиламипыталисьвырватьсяизподгнётаприжимавшегоихпрессаиулететькуда-товдаль,наулицу,увидетьновыеземлиипережитьудивительныеприключения…

Клайввздохнул.Несмотрянавсёбуйствоприродыжизньвбристольскомфилиалеконторы«Квикснаписыновья»шласвоимразмереннымчередом.Какэтобылозаведено,послеобедамладшийКвикснапразбиралпочту.

СихпоследнейвстречислордомДжономпрошёлмесяц.

Клайвдосихпорпомнилкаждуюминутутойночи.Онмогзакрытьглазауслышатьшелестдождяпочерепицеипотрескиваниедроввкамине,ощутитьтеплоотвинаиопьянениеотзапахатела.Онсновадышалсмехомсобеседникаивглядывалсявотблескисветавголубыхглазахгостя.

Но,возможно,вглазахлордаДжонаотражалсянеогонёксвечи,апламяего,Клайва,страсти?Оноченьхотелвэтоверить.Милордвтоутротакинесказал«да».Нонесказали«нет».

ГостьдолгорасспрашивалКлайваотом,гдебываетмолодойчеловек,скемобщаетсяикакпроводитдосуг.Стряпчийпрекраснопонимал,чтособеседникомдвижетнепраздноелюбопытство—подполковникуестьчтотерять,окажисьКвикснаптойподсаднойуткой,которуюизнегоизначальнохотелсделатьмерзавецУортон…Вконцеконцов,лордДжонпоблагодарилхозяиназаинтереснуюбеседуисказал,чтоемунужноехатьвгостиницу—успетьпривестисебявпорядокпередобедом,накоторыйонприглашён.

Оследующейвстречеоннезаикнулся,аКлайвспроситьнерешился.ОднаколордДжонзналегоадрес,иКвикснапнадеялся,чтоничегонезакончилось,авсётольконачинается.Такчтостряпчийнеотказалсяотсвоегопланаи,следуяему,началследитьзаУортоном.

Клайвзавёлпривычкуоказыватьсявозледомаарматоракакразтогда,когдаИсаакУортонвыходилпосвоимутреннимделам.Онужезналвлицодвухегоподельников,идажесмогоднаждынезаметнообшаритькарманыпальто,котороеконтрабандистоставилбезприсмотравобеденномзалеодногоизпабов.

Новсёэто,конечно,несерьёзно,ихорошобызаТолстякомследитьпостоянно.НонеможетжеКлайвброситьсвоиобязанностивфирме!

Например,разбиратькорреспонденцию,адресованнуюличноемуилиотцу…

Увесистыйпакет,вероятнеевсегосодержащийкнигу,онзаметилсразу.

Увидевпочерк,которымбылнаписанадрес,Клайвпочувствовал,чтонеописуемаясмесьнадеждыитревогизавладелавсемегосуществом.Немедленноразвернувупаковку,онобнаружил«Метаморфозы»Апулея,такжеизвестныекак«Золотойосёл».ИменноэтукнигулордДжонупомянулзамгновениедотого,какКвикснапвыпалилсвоёпризнание.

Несколькоминутстряпчийпростосмотрелналежащийпереднимтомвнемомвосторге.ВыборАпулеяговорилсамзасебя.Ккнигеприлагаласьзаписка,скреплённаяпечатьюввидеулыбающегосяполумесяца.

«ДорогоймистерКвикснап,

Надеюсь,чтомояпосылказастанетвасвдобромздравии.Вы,какниктодругой,сможетеоценитьизящество,скоторымпочтенныйримлянинсплеталсвоисюжеты.Ябудурадвозможностивстретитьсясвамииобсудить«Золотогоосла»идругиеантичныеистории,еслиделаслучайноприведутвасвБатс15-гопо18-емаясегогода.

Искренневаш,
лордДжонГрей

PS.Вашарукописьстоиттого,чтобыеёиздать.Янаписалнесколькимсвоимзнакомым.Возможно,ихответыпомогутопределитьсясдальнейшимшагами».

Этобыло«да ».

Клайвупоказалось,чтосердцеегопересталобиться.Онвспомнил,какначиналосьихслордомДжономзнакомствоидажеудивился,чтовсёэтобылозатеянорадирома,сахараитабака.

Клайвтутжерешил,чтопоканебудетотвлекатьлордаДжонаскучнымивещами,чтобынепортитьихвечера,и,каконоченьнадеялся,ночи.Вконцеконцов,чтобычто-топредлагать,нужносначаларазобратьсясамому,атоиначепридётсярассказатьпроУортона…

Вобщем,как-нибудьпотом…

среда,16мая1764г.

Почтительныйплемянниксопровождалпожилогодядюшкунапрогулкевдолькакого-тоочередногопромозглогоизаболоченногоозера.Четыренедели,которыеонпровёлтут,прошлипочтинезаметноисбольшойпользой.

ОперациюпоорганизациисетисвоихагентовиИрландиионокрестил«Гиберния ».Именнотакназывалиостровримляне.ХитроумныйДжонсужезакинулсвоипервыекрючкиинаметилсписоклюдей,скоторымиимеетсмыслговорить.

Дядяпомогнайтиуютныйискрытыйотпостороннихглаздомик,астряпчиеужезанималисьбумагами.СсамимдядюшкойЛомантоженаобщалсявдоволь.

Пользуясьспокойствиемсельскойглуши,ДжонсокончательносоставилпланоперациипокомпрометацииГолди(онназвалеё«Троянскийгусь »).Капитансумелдаженемногопродвинутьсясвыборомжертвыввоенномминистерстве(операция«Сорока »)несмотрянато,чтосейчасоннаходилсявдалиотЛондона.Месяцазатрионразберётсяисэтим.

Кое-чтоего,конечно,беспокоило.Например,то,чтовделеГолдионинезналисамоговажного—естьливообщесмыслпытатьсяловитьмилорданасодомии?

ЛордаДжонаГреянесколькоразвиделипосещающимбордельнаКовент-гарден.Девушки,ккоторымДжонснашёлподход,утверждали,чтоневысокийхорошоодетыйблондинссапфиромнапальцевсегдауединяетсяссамоймадам.Критическиосмотревмадам,капитанрешил,чтоонавобщем-тонедурна.

Теоретически,Голдимогпривязатьсякшлюхенастолько,чтонеспешилсвязыватьсебязаконнымбраком…Нонет—еслибыонеёдействительнолюбил,тоходилбычаще,чемразвпарумесяцев.Скореевсегошлюха—осведомитель.

Иливсёжелюбовница?Однодругомунемешает—Джонссамникогданезабывалприласкатьженщин,поставлявшихемуинформацию.

НуапобольшомусчётулордуДжонусовсемнеобязательнодействительнобытьсодомитом—будетдостаточно,еслиполучитсяубедитьвэтомобщество.НоСкользкийзрянадеется,чтотакимчеловекомможнобудетуправлять.

ЗаэтинескольконедельвИрландиикапитанпонялокончательно—подполковникслишкомопасен,чтобыоставлятьемухотябымалейшуювозможностьдействовать.Незнаянаверняка,чтозасвязитутестьуГолди,капитанДжонснеможетбытьуверен,чтоегозаговорнеокажетсявопасностииз-затого,чтоочередныестарыедрузьяпошлютвесточкуГреям.

Нет.Златовласкунеобходимоуничтожитьхотябырадитого,чтобыоннемешалработать.Аместьбудетприятнымдополнением…

—Ломан, —голосдядюшкиШеймусавернулкапитанакдействительности— утебяестьссобоймонетка?Нужноеёброситьвозеро,итогдатыобязательносюдавернёшься!

 

ТомасГёртин.ЧалфонтЛодж.Фрагмент

Глава8.Трелисоловья

вторник,10июля1764г.

КапитанДжонсвпризраковникогданеверил,хотьибылнаполовинуирландцем.Сейчасже,увидев,какоттёмноймассыкустовсовершеннобесшумноотделилсяедваразличимыйвсветелунысилуэт,готовбылзасомневаться.НосилуэтомоказалсявсеголишьТрёхпалый—драгунсамназначилемувстречувэтовремяивэтомместе.Отставнойсолдатсразуперешёлкделу.

Сэр,ятолькочтоизБристоля.Кажется,мызнаемдатуследующейвстречиголубков.

Итак? —капитанаохватилазарт,какбываловсегда,когдаегокомбинацииподходиликэндшпилю.

Гусёнокобъявилсвоим,чтобудетвБатесдвенадцатогопочетырнадцатоеиюля —собеседниктожебылвозбуждён,и,кажется,доволенсобой…

—Отличнаяработа!

Джонсникогданезабывалотдаватьдолжноеподчинённым.Трехпалыйкороткопроизнёс«Спасибо,сэр »и,повинуясьжестуДжонса,<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-28 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: