I. Алексей вынул из кармана карандаш и записную книжку, и Акулина выучилась азбуке удивительно скоро. (П.); Все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела. (Л.Т.); — Кто побеждает в бою? — продолжал подполковник. — Господа, ведь это азбука: побеждают сплоченные между собою люди, зажженные идеей. (В. Вересаев)
II. Но всему бывает конец, и желанная минута настала: все было готово, перед у брички как следует был налажен, колесо обтянуто новою шиною... (Г.); Представьте же теперь себе, что почти столько же, если не больше, колес стояло среди двора городничего. Каких бричек и повозок там не было! (Г.); Я стал каждый день являться в канцелярию — и сделался одним из колес губернской административной машины. (Гонч.); [Меркулов] трогает огромное деревянное колесо, приводящее в движение вал: Колесо жалобно скрепит и делает мягкий размах. (Купр.)
Практическое занятие № 5
Упражнение 1. Найдите слова с переносным значением, определите их разновидности.
1. Уехали бриллианты, бегающие глаза, проборы и деньги. - метонимия
2. (Булг.) 2. Драмы, оперы, балет пустуют. (М.) метонимия, персонификация
3. 3. Эти нищие встают передо мной символом грядущей Европы, если она не бросит пресмыкаться перед американской и всякой другой деньгой. (М.) синекдоха
4. 4. Батумский потоп — это царство проточной воды. (О.М.) метафора
5. 5. И, покончив с критикой, профессор сказал о слоге, который он хотел бы видеть у незрелых еще, не излетавших еще из гнезда талантов: «слог шелковый, слог бархатный, жемчужный!» (Ю.Т.) метонимия
6. 6. На выезде, слева от шоссе, монастырь времен Алексея Михайловича, крепостные, всегда закрытые ворота и крепостные стены, из-за которых блестят золоченые репы собора. метафора
|
7. (Бун.) 7. Льнут к Баку покорно даже змеи извивающихся цистерн. (М.) метафора
8. 8. Пожарные, свесив парусиновые ноги с площадки, мотали головами в касках и пели нарочито противными голосами. (И. и П.) метафора
9. 9. Опускалось солнце далеко за садом, в море хлебов. (Бун.) метафора
10. 10. Автобус-чудовище... начало свою деятельность тем, что раздавило профессора Кюри. Мозг, открывший радий, первым был расплющен этим бронтозавром машинной фауны больших городов. (М.В.) метонимия или синекдоха
11. 11. Круговорот полушубков, чуек, Шинелей, воняющих кислым хлебом. (Багр.) метонимия
Упражнение2. Используя этимологические словари, определите, что произошло в значении слов — расширение или сужение.
ЗДОРОВЫЙ
Древнерусское – съдоровый.
Старославянское – съдравъ.
Слово произошло от существительного «dorvo» – дерево. Буквальное значение – «похожий на дерево». В древнеиндийском языке встречается слово «daru», что в переводе означает «полено».
Здоровый – «не страдающий заболеваниями, не имеющий отклонений в физическом развитии (для человека)».
Родственным является:
Словенское – zdrava (здоровый).
Производные: здоровье, выздороветь, здороваться.
квас, квас - род. п. -а, квасцы мн., укр., блр. квас, ст.-слав. квасъ, болг. квас(ът), сербохорв. квас "закваска", словен. kvas, чеш., слвц. kvas, польск. kwas "кислота", в.-луж., н.-луж. kwas "закваска; свадебный пир". Родственно лат. сasеus "сыр", алб. kоs "кислое овечье молоко" (из *kvatio-; см. Иокль, LKU 273), далее др.-инд. kvathati "кипятит, варит", kvathas м. "отвар", гот. аo "пена"; с другой ступенью вокализма; кислый (см.); ср. Педерсен, IF 5, 38; Бернекер 1, 655 и сл.; Вальде–Гофм. 1, 176 и сл.; Перссон, Beitr. 123; Мейе–Эрну 184; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Траутман, ВSW 147. Отсюда квасить, расквасить. По мнению Потебни (там же), первонач. знач. последнего; "делать мокрым". Или же это семинаризм от лат. quatio, quassus "дробить"
|
красить, Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. красить, кра́шу, укр. кра́сити, болг. крася́ "украшаю", сербохорв. кра́сити, кра̑си̑м "делать красивым", словенск. krásiti, чешск. krásit, польск. krasić "красить, украшать". Связано с краса, из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. краса (др.-греч. κόσμος), русск., укр., белор. краса́, болг., сербохорв. кра́са «змея» (эвфемизм), чешск., словацк. krásа «красота», польск. krasa — то же, в.-луж. krasa, н.-луж. kšasa
кремль, Происходит от праслав. *kremjь, от кот. в числе прочего произошли: русск. кремль, кремень; восходит к праиндоевр. *kʷrom- «загородка; корма»
мыс, Происходит от неустановленной формы. Ср.: русск. мыс (ка́менный мыс у Арсен. Сухан., 1651 г.), укр. мис, белор. мыс "угол (стола)", чешск., словацк. mys "мыс". Происхождение неясно. Сравнение с др.-инд. múkham "пасть, морда", греч. μυχός "внутренность, глубина; залив, бухта", арм. mẋеm (*muẋem) "ныряю" сомнительно в фонетическом отношении. Сближение с греч. ἀμύσσω, атт. ἀμύττω "царапаю", ἀμυχή "царапина", ἀμυκαλαί ̇ αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν (Гесихий), лат. mucrō м. "острие", лит. mùšti, mùšu "бью" неубедительно семантически.
|
наркоз, Происходит от франц. narcose, далее из др.-греч. νάρκωσις «оцепенение»
невод, Общеслав. Этимология точно не установлена. Обычно толкуют как преф. производное от утраченного вод "невод", родственного швед. vad "невод", латышск. vads "большой невод", ср.-н.-нем. wade "рыболовная сеть" и др. "Отрицательное" название объясняется табу (чтобы рыбы не узнавали опасный для них предмет).
ненастье, \ Искон. Преф. производное от утраченного настье "вёдро", суф. образования от наст. Ср. непогода и погожий день.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Ненастье. Нена́стье нена́ститься. От наст "прочная ледяная корка на снегу" (Мi. ЕW 211). Неубедительны сравнения с нем. Gnade "милость", др.-сакс. gināđа "милость, nомощь", др.-исл. náð ж. "мир, спокойствие, защита"…
облава, Обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава "отряд, войско" (Сказ. Мам. поб. 3; см. Шамбинаго, ПМ 4; Срезн. II, 514), польск. оbɫаwа "облава", сюда же ла́ва "дугообразный строй казаков во время атаки".
обоняние, Обоня́ние обоня́ть, др.-русск., ст.-слав. обонѩти ὀσφαίνεσθαι (Супр.). Из *об-воняти от вонь, др.-русск., ст.-слав. вонѩ ἄρωμα.
поршень, Искон. Суф. производное (суф. -ень) от порхать. Орудие названо по "летающему" (при его действии) характеру.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Поршень. I по́ршень I, род. п. -шня, техн.; согласно Преобр. (II, 111), связано с порха́ть. •• [Вряд ли для техн. слова по́ршень нужна особая этимология. Здесь налицо расширение значения, как у некоторых других наименований обуви. Ср.
стекло, Общепринятой этимологии нет, возможно, заимствовано из готского, где stikis означает "кубок для питья". Если принять эту версию, то первоначально под словом стекло понимался "сосуд для питья", затем произошло переосмысление: "материал…
опешить, ОПЕШИТЬ. Суф.-преф. производное от пеший. Опешить буквально — "сбросить с коня". Ср. ошеломить, оболванить и др.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Опешить. Опе́шить др.-русск. опѣшили "лишились крыльев" (о птицах, СПИ и др.; см. Срезн. II, 702). Вероятно, первонач. *опѣшати "сделаться пешим" – о всаднике, "лишаться коня", от пе́ший; см.
dic.academic.ru › Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
Опешить. Древнерусское существительное от пъшити. Буквально – "стать пешим, стащить с коня".
ошеломить, ОШЕЛОМИТЬ. Искон. Суф.-преф. производное от шелом "шлем". См. шлем. Ошеломить буквально — "сбить с врага шлем".
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Ошеломить. Ошеломи́ть производное от шело́м "шлем, головка топора, обух", т. е. первонач. "ударить обухом по голове"; см. Преобр. I, 674; Торбьёрнссон I, 100.
dic.academic.ru › Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
Ошеломить. Если бы не древний защитный головной убор для воинов, то, вероятно, не было бы в нашем современном языке этого слова, произнося которое мы и не думаем о войне или сражении.
пошлый, ПОШЛЫЙ. Искон. Возникло из пошлый "старинный, исконный" > "обычный" (еще в XIX в.). См. пошлина.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Пошлый. По́шлый др.-русск. пошьлъ "старинный, исконный; прежний, обычный"; см. Срезн. II, 1335 и сл. Ср. знач. нем. gemein "общий, всеобщий; низкий, подлый". От по- и ходить, шел (Преобр. II, 119).
dic.academic.ru › Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
ПОШЛЫЙ. В истории некоторых слов отражается смена основных культурных эпох русской истории. В экспрессии слова бывает запечатлена оценка старого, отживающего историко-бытового уклада и мировоззрения.
прелесть, ПРЕЛЕСТЬ. Заимств. из ст.-сл. яз. Преф. производное от льсть "лесть" (см. лесть). Первичное значение — "обман, совращение" (с помощью лести); соврем. семантика появляется у слова лишь в конце XVIII в.
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004
Прелесть. Пре́лесть преле́стный, стар. знач. "прельщающий, обманный", ср. речи прелестные, Горе-Злосчастие (Гудзий Хрестом. 369). От пере-, пре- и лесть. Данная форма заимств. из цслав. (Бернекер 1, 755). Ср. прельсти́ть.
dic.academic.ru › Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
Прелесть. Заимствование из старославянского, где образовано префиксальным способом от льешь – " лесть". Буквально означает – "обман", со временем происходит сдвиг значения до нынешнего "очарование, обаяние".
стрелять, Общеслав. Суф. производное от стрѣла "стрела". Первоначальное значение — "метать стрелы".
товарищ, Товарищ. Заимствование из тюркских языков, где образовано соединением слов tavar (см. товар) и is – "друг"; исходное значение, вероятно, – "партнер по торговле".
трусить, Происходит от от существительного трус, далее от праслав. *trǫsъ, связ. чередованием с *tręsǫ (см. трясу́, трясти); т. е. «тот, кто трясётся». Кроме того, сравнивают с польск. truchliwy «пугливый» и латышск. traušâtiês «бояться».
чернила. Общеслав. Форма мн. ч. к *čьrnidlo (> чернило после упрощения dl > l и прояснения сильного редуцированного ь в е), суф. производного (ср. мыло, шило и пр.) от *čьrniti "чернить", суф. образования от *čьrnъ "черный". Чернила буквально — "черная краска" (для письма). Ср. аналогичное греч. melanion, откуда нередко возводится в качестве семантической кальки и сущ. чернила.