Мэг Кэбот
Когда сверкнула молния
Мэг Кэбот «Когда сверкнула молния», 2013
Оригинальное название: "When Lightning Strikes «1-800-Where-R-You #1» 2013
Перевод: Анжела Теплякова
Редактирование: Мария Кирдяшева
Оформление: Анна Янишевская
Переведено для групп: https://vk.com/dream_real_team
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Аннотация
Джесс Мастриани никогда не была той, кого можно назвать типичным американским подростком — её внешкольные занятия вместо чирлидинга или волонтерства включают драку со звездой футбольной команды и ежедневные задержания после уроков. С одной стороны, Джесс хотела бы стать королевой бала, как всегда мечтала её мать, но с другой — тайно считала дни, пока не накопит достаточно денег, чтобы купить собственный Харлей.
Но кое-что случилось, из-за чего Джесс стала выделяться из толпы... по крайней мере, пока её новообретенный талант не прикончит её.
Глава 1
Меня заставляют это написать. Слово в слово. Это называется: «мои показания».
Все верно. Мои показания. О том, что случилось. С самого начала.
По телеку, обычно, когда дают показания, их кто-то записывает и стоит только дать сигнал, как тебе повторяют твои же слова. Ко всему прочему, тебе предлагают кофе с пончиками и все в этом духе. Мне же достались кусок бумаги и потекшая ручка. Даже колу не предложили.
Это ещё одно доказательство того, что все, что показывают по телеку — ложь.
Хотите мои показания? Ладно-ладно, держите:
Во всём виновата Рут.
Правда. Всё началось во время обеда в кафетерии, когда Джефф Дэй сказал Рут, что она настолько жирная, что её необходимо хоронить в кейсе для пианино, как и Элвиса. Это полная чушь, так как я знаю, что Элвис не был похоронен в кейсе для пианино. Без понятия, насколько жирным он был, когда умер, но уверена, что Присцилла Пресли могла себе позволить купить гроб для Короля, нежели кейс для пианино.
|
И, во-вторых, что ожидал Джефф Дэй, когда говорил такое кому-то, особенно моей лучшей подруге? В общем, я поступила так, как поступил бы на моем месте любой лучший друг — оттащила в сторону и врезала ему. Джефф Дэй заслуживал оплеуху, причем на ежедневной основе. Этот парень — мудак.
Но не думайте, что я сделала ему по-настоящему больно. Ну, ладно-ладно, он попятился назад и угодил в приправу. Велика важность. И не было там крови. Я даже не попала по лицу. Он увидел приближающийся кулак и в последний момент увернулся. Поэтому, вместо того, чтобы врезать по носу, куда целилась, я попала ему в шею. Очень сомневаюсь, что у него останется синяк.
Но кто знал, что в следующую секунду я почувствую большую мясистую лапу на плече, и тренер Олбрайт развернет меня к себе лицом. Оказывается, он был позади нас с Рут в кафетерии и покупал тарелку картофеля фри. Он видел только четверть всей истории. Ему не известна та часть, когда Джефф говорит Рут, что её следует похоронить в кейсе для пианино. О, нет. Он попал только на ту часть, где я ударяю по шее звезду футбольной команды.
— Пройдемте-ка, юная леди, — сказал тренер Олбрайт. Он повел меня из кафетерия вверх по лестнице, в кабинет куратора.
Мой школьный куратор, мистер Гудхарт, сидел за столом, поедая что-то из коричневого бумажного пакета. Прежде чем начнете ему сочувствовать, поймите, этот коричневый бумажный пакет был с золотой оправой. А запах картофеля фри можно учуять по всему коридору. За два года, что я посещаю его кабинет, мистер Гудхарт никогда не казался обеспокоенным количеством жиров в продуктах. Он говорил, что ему повезло с быстрым обменом вещёств.
|
Куратор поднял голову и улыбнулся, когда тренер Олбрайт сказал пугающим голосом:
— Гудхарт.
— Что, Френк, — сказал он, — и Джессика! Какой приятный сюрприз. Картошки?
Он протянул пакет с картошкой фри. Мистер Гудхарт заказывал себе очень большую порцию.
— Спасибо, — ответила я и взяла немного.
Тренер Олбрайт проигнорировал его и продолжил:
— Эта девчонка только что ударила мою звезду футбола в шею.
Мистер Гудхарт неодобрительно взглянул на меня:
— Джессика, это правда?
— Я хотела ударить по лицу, но он увернулся, — ответила я.
Он покачал головой:
— Джессика, мы уже обсуждали это.
— Знаю, — со вздохом ответила я. Мы уже беседовали с мистером Гудхартом по поводу управления гневом. — Но я ничего не могла поделать. Этот парень — мудак.
Не это замечание они хотели услышать. Мистер Гудхарт закатил глаза, а тренер, казалось, готов отбросить коньки прямо здесь, в кабинете куратора.
— Ладно, — быстро сказал мистер Гудхарт, думаю, так он хотел предупредить инфаркте тренера. — Ладно, так и быть. Заходи и присаживайся, Джессика. Спасибо, Френк. Я позабочусь об этом.
Но тренер Олбрайт продолжал стоять на месте, его лицо становилось все краснее и краснее, даже после того, как я присела на свое любимое оранжевое кресло у окна. Пальцы тренера, толстые как сосиски, были сжаты в кулаки, как у ребенка, который вот-вот устроит истерику, и в этом можно убедиться, лишь взглянув на пульсирующую вену на его лбу.
|
— Она ранила его шею, — сказал тренер Олбрайт. — Пареньку придется сегодня играть с больной шеей.
Мистер Гудхарт уставился на тренера Олбрайта. А затем осторожно, словно тренер был бомбой замедленного действия, сказал:
— Уверен, что его шея очень повреждена. Уверен, что полутораметровая юная леди могла причинить огромный вред двухметровому качку.
— Ну да, — сказал тренер. Даже тренер Олбрайт не застрахован от сарказма. — Он даже прикладывал лед к месту удара.
— Уверен, это очень травмоопасно для него, — ответил мистер Гудхарт. — И, пожалуйста, не беспокойся о Джессике, её ждет соответствующая кара.
По-видимому, тренер Олбрайт не знал, что такое «кара», потому что продолжил:
— Не хочу, чтобы она трогала моих парней! Держите её подальше от них!
Мистер Гудхарт оторвался от еды, встал и прошел к двери. Он пожал руку тренера и сказал:
— Я позабочусь об этом, Френк.
Затем он галантно пропустил тренера и закрыл за ним дверь.
— Фух, — с облегчением вздохнул мой куратор, когда мы остались одни, и сел обратно за стол, чтобы доесть свой бургер. — Итак, — пожевывая, начал мистер Гудхарт. Уголок его рта измазался кетчупом. — Что случилось с нашим решением не драться с людьми, которые больше нас?
Я глядела на кетчуп.
— Не я начала это, а Джефф.
— И что на этот раз? — Мистер Гудхарт предложил мне картошку фри. — Твой брат?
— Неа, — сказала я, взяв два кусочка и положив их в рот. — Рут.
— Рут? — мистер Гудхарт снова откусил от бургера. Теперь след кетчупа стал ещё больше. — Причём здесь Рут?
— Джефф сказал, что Рут настолько жирная, что её необходимо хоронить в кейсе для пианино, как и Элвиса
Мистер Гудхарт проглотил бургер и сказал:
— Но это же нелепо. Элвиса не хоронили в кейсе для пианино.
— Знаю, — пожав плечами, сказала я. — Теперь понимаете, почему у меня не было выбора?
— Ну, по правде говоря, Джесс, нет, я не понимаю. Проблема, как видишь, в том, что ты бьешь парней, и однажды они захотят дать сдачи. Затем ты сожалеешь о содеянном.
Я ответила:
— Меня не раз били в ответ, но я слишком быстрая для них.
— Да, — сказал мистер Гудхарт. На нём всё ещё был кетчуп. — Но однажды ты споткнешься или что-то в этом роде и получишь от кого-нибудь сдачи.
— Не думаю, — ответила я. — Увидите, позже я применю приемы кикбоксинга.
— Кикбоксинг, — повторил мистер Гудхарт.
— Ага, у меня есть видео-уроки.
— Видео-уроки, — снова повторил мистер Гудхарт. Его телефон зазвонил. Он сказал, — извини, Джессика, — и затем снял трубку.
Пока куратор разговаривал с женой, у которой, по-видимому, были проблемы с их малышом, Расселом, я посмотрела в окно. Не так уж и многое увидишь из окна мистера Гудхарта. В основном, вид открывается на парковку для учителей и небо. Мой город небольшой, поэтому всегда можно увидеть много неба. Сейчас оно было серым и пасмурным. Позади автомойки можно было заметить темно-серые тучи. Вероятно, в соседнем округе идет дождь. Нельзя с точностью сказать, обойдет ли он нас стороной. Но я подумала, что ливень неизбежен.
— Если он не хочет, есть, — сказал мистер Гудхарт в трубку, — не настаивай... Нет, я не говорил, что ты давишь на него. Я хотел сказать, может, он сейчас просто не голоден... Да, знаю, мы должны кормить его по расписанию, но...
Мойка пуста. Никого не волновала помывка машин, когда надвигался дождь. Но по-соседству располагается Макдональдс, где мистер Гудхарт достал свой бургер и картошку фри, и он переполнен. Как только преподаватели отпускают учеников на обед, все они толпятся в Макдональдсе и Пицце Хат, что через дорогу.
— Ладно, — сказал мистер Гудхарт, положив трубку. — Итак, на чём мы остановились, Джесс?
— Вы говорили, что мне нужно научиться себя контролировать, — ответила я.
Мистер Гудхарт закивал:
— Да, да, ты действительно должна, Джессика.
— Или однажды мне сделают больно.
— Замечательный аргумент.
— И что я должна досчитать до десяти, когда собираюсь что-то сделать в порыве злости.
Мистер Гудхарт снова закивал, только более восторженно:
— Да, и это верно.
— И, кроме того, если я хочу хоть чего-то достичь, мне нужно понять, что неистовство ничего не решает.
Мистер Гудхарт скрестил руки:
— Точно! Ты поняла это, Джессика. Ты, наконец-то, поняла.
Я встала, чтобы уйти. После двухлетнего посещения кабинета мистера Гудхарта я прекрасно знала, как надо вести себя с ним. А ещё надо не забывать, сколько времени я провожу у его кабинета, читая брошюры, пока жду, когда он примет меня. Я полностью исключила карьеру в вооруженных силах.
— Ну, — сказала я, — думаю, что всё поняла, мистер Гудхарт. Огромное спасибо. В следующий раз постараюсь вести себя лучше.
Я была уже у двери, когда он остановил меня.
— И вот что, Джесс, — дружелюбно сказал он. Я посмотрела на него через плечо. — В наказание тебе ещё неделю придется оставаться после уроков, — сказал он, жуя картошку. — Плюс к тем семи, которые у тебя уже есть.
Я улыбнулась ему:
— Мистер Гудхарт?
— Да, Джессика?
— У вас на губах кетчуп.
Ладно, это было не самое лучшее прощание. Но, погодите, он не сказал, что позвонит родителям. Если бы он так сказал, то с моих губ посыпалась бы прекрасная речь о сожалении. Но он не произнес это. Так зачем мне ещё одна неделя наказания?
И, черт побери, у меня настолько много недель наказания, что я полностью отказалась от нормальной жизни. На самом деле жаль, что задержание после уроков не может считаться внеклассной деятельностью. Иначе я бы была неплохим кандидатом для многих колледжей уже сейчас.
Наказание не такое уж и ужасное, если быть честной. Просто остаешься после занятий на час. Можешь сделать домашку, если хочешь, или прочитать журнал. Только нельзя разговаривать. По-моему, хуже всего в этом то, что можно опоздать на школьный автобус, но кто хочет ездить на автобусе домой с первокурсниками и другими аутсайдерами? С тех пор, как Рут получила водительские права, она ищет любой повод, чтобы водить машину, так что у меня на каждый вечер есть свой личный водитель. Мои родители даже не догадываются об этом. Я сказала им, что вступила в оркестр.
Хорошо, что у них есть более важные дела, чем просить меня сыграть им, или интересоваться, почему я не вступила в хоровой кружок.
Во всяком случае, когда Рут заехала, чтобы забрать меня после отбывания наказания в тот день — день, когда все это началось; когда я ударила Джеффа Дэя в шею — она была вся такая воодушевленная, так что я в основном попала в неприятности из-за неё.
— Боже мой, Джесс, — сказала она, когда мы встретились в четыре часа за пределами зрительного зала. В школе Эрнест Пайл так много провинившихся, что нас посадили в зрительный зал. Тут проходят занятия у театрального кружка, которые начинаются каждый день в три. Они должны быть нам благодарны, потому что нуждались в сильных парнях с последнего ряда, чтобы что-нибудь таскать.
Положительная сторона всего этого: теперь я наизусть знаю пьесу «Наш город». Отрицательная — кому, черт возьми, надо знать наизусть пьесу «Наш город»?
— Боже мой, Джесс, — тараторила Рут, — ты бы видела это со стороны. Джефф был по локти в приправе. После твоего удара, имею в виду. Вся его рубашка перепачкалась майонезом. Ты была на высоте. Ты была не обязана, но сделала это, и это по-настоящему круто.
— Ага, — сказала я. Я так проголодалась. Шутка в том, что во время задержания после уроков можно сделать всю домашку, но всё же это неприятно. Как и школа в целом. — Неважно. Поехали.
Но, когда мы пришли на стоянку, маленького красного кабриолета Рут, который она купила на деньги с бат-мицвы[1], не было. Вначале я ничего не хотела говорить, так как Рут любит эту машину, и не хотела быть той, кто огорчит её, сказав, что её угнали. Но после того, как мы стояли там, в течение нескольких секунд с её разговорами о том, какая же я прекрасная, и наблюдая, как остальные задержанные садятся в свои машины или на мотоциклы (большинство наказанных были Гритами. Я одна городская), я выдаю:
— И, Рут. Где твоя машина?
Рут ответила:
— Я поехала домой после школы, а затем Скип привез и оставил меня здесь.
Скип — брат-близнец Рут. Он купил Транс Эм на свои деньги с бар-мицвы.
— Я подумала, — продолжила Рут, — что было бы весело пройтись до дома пешком.
Я посмотрела на облака, которые ранее видела у автомойки. Они уже почти нависли над головой.
— Рут. Мы живем в трех километрах отсюда.
Рут быстро ответила:
— Эээ, знаю. Мы сожжем много калорий, если быстро пойдем.
— Рут, — сказала я, — будет ливень.
Рут покосилась на небо.
— Нет, не будет.
Я посмотрела на неё, как на сумасшедшую.
— Нет, Рут, будет. Ты обкурилась?
Рут, казалось, обиделась. На самом деле, её легко расстроить. Точно знаю, Рут всё ещё расстроена из-за слов Джеффа. Именно поэтому она хочет идти домой пешком. Надеется похудеть. Теперь она не захочет обедать в течение недели, и всё из-за того, что сказал этот мудак.
— Я не под кайфом, — ответила Рут. — Думаю, что пришло, время прийти в форму. Приближается лето, и я не хочу ещё четыре месяца оправдываться, почему не иду на вечеринку у бассейна.
Я начала смеяться.
— Рут, — сказала я. — Никто не приглашает нас на вечеринки.
— Говори за себя, — отвели Рут. — К тому же ходьба является наиболее эффективной формой физических упражнений. Пройдя три километра, можно сжечь столько же калорий, сколько и при беге на такую же дистанцию.
Я смотрю на неё.
— Рут, это же чушь. Кто тебе такое сказал?
— Это факт. Итак, ты идешь?
— Не могу поверить, — сказала я, — что тебя беспокоит, что там говорят придурки, вроде Джеффа Дэя.
Рут продолжила:
— Мне все равно, что там говорит Джефф Дэй. Это никак не связано с его словами. Думаю, настало время привести себя в форму.
Я стояла и смотрела на неё. Рут — моя лучшая подруга с детского сада, с тех пор, как её семья переехала в дом по соседству. И самое смешное: она выглядит точно так же, как и в день нашего знакомства: светло-коричневые вьющиеся волосы, огромные голубые глаза, спрятанные за очками в золотой оправе, довольно значительный живот, и IQ 167 (это она сообщила мне через пять минут во время первой игры в классики). Единственное, что в ней изменилось это появившаяся грудь гораздо большего размера, чем будет у меня, если только я не сделаю пластическую операцию, чего не никогда не произойдет.
В тот день она была одета не так как всегда. В первую очередь, на ней были черные леггинсы, огромный свитер и кроссовки. Не так ужасно, да? Но послушайте дальше. В придачу ко всему этому, без шуток, повязка на голове и напульсники. С плеча у нее свисала сумка с большой бутылкой воды. Может показаться, что Рут выглядела как спортсменка, но на самом деле она была похожа на сумасшедшую домохозяйку, которая только что прочитала книгу «Занимайся фитнессом вместе с Опрой», или что-то в этом роде.
Пока я стояла, уставившись на Рут и задаваясь вопросом, как скажу ей о напульсниках, один парень из задержанных остановился перед нами на мотоцикле. Может, я просто воспользовалась этой возможностью, чтобы отметить, что я всегда хотела байк? Ненавижу тех парней, которые на парковке заводят свои мотоциклы так, что их слышно за несколько километров. Этот же подъехал тихо, как котенок. Черный и хромированный, такой мотоцикл был моей мечтой. К тому же, на парня, оседлавшего байк, было приятно смотреть.
— Мастриани, — сказал он, ставя ногу на обочину. — Подвезти?
Если бы Эрнест Пайл, известный репортер журнала Хузьер, восстал из могилы и стал брать у меня интервью, я бы не так удивилась, как когда этот парень предложил меня подвезти. Мне нравиться думать, что мое лицо не изменилось.
— Нет, спасибо. Мы пройдемся, — спокойным голосом произнесла я.
Он посмотрел на небо.
— Скоро ливанет, — сказал он таким тоном, будто я идиотка, которая не понимает этого.
Я кивнула головой в сторону Рут, чтобы он понял, о чем я.
— Мы пешком, — повторила я.
Он пожал плечами, спрятанными под кожаной курткой.
— Как хочешь, — сказал он и уехал.
Я смотрела ему вслед, стараясь не замечать, как плотно джинсы облегают его попку. Задница — не единственное красивое в нем. Успокойтесь. Я говорю о его мордашке, понятно? Его лицо не из тех, с отвисшей челюстью, как у большинства парней из школы. Это лицо выражало эрудированность. И что с того, что нос выглядел так, словно его не раз ломали? И ладно, может быть, его рот немного кривоват, а вьющиеся темные волосы срочно нуждаются в стрижке. Эти недостатки более чем компенсируются голубыми глазами и настолько широкими плечами, что я сомневаюсь, что в состоянии увидеть большую часть дороги из-за них в случае, если когда-нибудь приму его предложение подвезти. Но Рут, похоже, не разделяла моего увлечения. Она смотрела на меня, словно я разговаривала с каннибалом или кем-то вроде того.
— Боже мой, Джесс, — сказала она. — И кто это был?
— Его зовут Роб Уилкинс, — ответила я.
— Грит. Боже, Джесс, он же деревенщина. Не могу поверить, что ты разговаривала с ним.
Сейчас всё объясню. Школу Эрнест Пайл посещают два типа учеников: одни являются жителями сельских районов округа, или «Гриты», а другие живут в городе, которых называют «Городские». Гриты и Городские не смешиваются. Обычно. Городские думают, что они лучше, чем Гриты, потому что у них больше денег, а у большинства городских детей родители являются докторами, учителями или юристами. Гриты думают, что они лучше Городских, потому что в отличие от них знают, как что-то починить, из чего сделана та или иная вещь. Родители Гритов — рабочие заводов или фермеры. Также школьники делятся на несколько групп поменьше: как Н.П. — несовершеннолетние правонарушители — и Джоксы — популярные дети, спортсмены и болельщики. Но в основном все в школе разделены на Гритов и Городских.
Рут и я — городские. Роб Уилкинс, разумеется, Грит. Да и к тому же, я уверена, он ещё и Н.П. Впрочем, как любил повторять мне мистер Гудхарт, я сама отношусь или, в конце концов, буду относиться к ним, если только не начну лучше контролировать свои эмоции.
— Откуда ты вообще его знаешь? — поинтересовалась Рут. — Вы с ним никак не могли пересечься на уроках. Он определенно не относится к тому типу учеников, которые собираются в колледж. В тюрьму, может быть, — сказала она с усмешкой. — Боже, он же старше нас.
Знаю, звучит чопорно, да? Но она не такая. Ей просто страшно. Парни — настоящие парни, а не идиоты, наподобие её брата Скипа — пугают Рут. Даже при своем IQ 167 ей не удается раскусить парней. Рут просто не может принять тот факт, что они не во многом отличаются от нас. Ну, с некоторыми исключениями.
— Я встретилась с ним, когда отбывала наказание после уроков. Может, пойдем, прежде чем польет дождь? У меня с собой флейта, как ты знаешь.
Однако Рут все ещё стояла на месте.
— Ты бы правда приняла предложение от этого парня? Совершенно незнакомого? Если бы меня здесь не было?
— Не знаю.
Надеюсь, не создается впечатление, что это первый раз, когда парень пригласил меня. Да, признаю, у меня есть тенденция общаться с противоположным полом путем раздачи бесплатных тумаков, но я не собака. Да, я не наношу тонны косметики и не одеваюсь как типичная девчонка, но, поверьте, я в ладах с собой. И да, я не супермодель: мои волосы короткие, поэтому не приходится с ними возиться, и мне нравится их каштановый цвет. Каштановые волосы подходят моим карим глазам, которые гармонируют с моей смуглой кожей — по крайней мере, такой цвет она имеет под конец лета.
Но единственная причина, почему я сижу, дома субботними вечерами, это потому что мама отпускает меня гулять только с такими парнями, как Джефф Дэй или Скип, брат Рут. Да, вы правильно поняли. С Городскими. Точно. Мне разрешено встречаться с теми, кто собрался в колледж (читайте «Городские»).
Так, где мы остановились? Ах да.
И, отвечаю на невысказанный вопрос: нет, Роб Уилкинс не первый парень, который пригласил меня прокатиться. Но он — первый, которому я могла ответить «да».
— Да, — ответила я Рут. — Скорее всего, я бы согласилась на его предложение. Если бы только тебя здесь не было и всё.
— Я тебе не верю. — Рут сдвинулась с места, но вот что я скажу: тучи были прямо позади нас. Если мы пошли со скоростью сто шестьдесят километров в час, то дождь бы нас не догнал. Но скорость Рут примерно километр в час, не больше. Спорт — не её конек.
— Я тебе не верю, — снова сказала она. — Ты не можешь вот так просто сесть на мотоцикл Грита. Неизвестно же, куда он тебя привезет. Мертвой в кукурузное поле, без сомнения.
Почти каждую пропавшую девушку в Индиане, в конце концов, находят полуголой и разлагающейся на кукурузном поле. Но вы это и так знали, да?
— Ты такая странная, — сказала Рут. — Однажды ты подружишься с теми парнями из задержанных.
Я всё ещё смотрела через плечо на тучи. Они были огромные, как горы. Только в отличие от гор, они подвижны.
— Ну, я не достаточно хорошо их знаю. В течение последних трех-четырех месяцев каждый день мы примерно один час проводили вместе.
— Но они же из Гритов, — сказала Рут. — Боже, Джесс. Ты, правда, с ними разговаривала?
Я сказала:
— Не знаю. Нам не разрешено разговаривать. Но мисс Клеммингс делает перекличку каждый день, поэтому узнаёшь имена. С этим ничего нельзя поделать.
Рут замотала головой.
— Боже, — сказала она. — Папа убьет меня... убьет... если я приеду домой на мотоцикле с Гритом.
Я ничего не сказала. Шанс, что кто-то предложит Рут подвести на байке, равен нулю. Но могу признать, её отец будет в шоке.
— Тем не менее, — сказала Рут после того, как некоторое время мы шли в тишине. — Он симпатичный. Для Грита, я имею в виду. Что он сделал?
— Ты о чем? О причинах наказания? — Я пожала плечами. — Откуда я знаю? Нам запрещёно разговаривать.
Позвольте мне рассказать немного о местности, по которой мы шли. Школа Эрнест Пайл расположена на очень удачно названной улице Хай Скул Роад[2]. Как вы уже догадались, помимо школы на ней расположено не так много разных зданий на которые стоит обратить внимание. Там только две полосы и куча сельхозугодий. Макдональдс, автомойка и прочее находятся на улице Пайк. Мы не шли по Пайк. Никто никогда не ходил по той улице, так как одну девушку избили, когда она шла по ней в прошлом году.
Поэтому мы направлялись по Хай Скул Роад, оказавшись у футбольного поля, когда начался дождь. Большие, твердые капли дождя.
— Рут, — довольно спокойно сказала я, пока первые капли падали на меня.
— Он быстро кончится, — ответила Рут.
Другая капля ударила меня. К тому же, большая вспышка молнии разразила небеса, и, казалось, попала в водонапорную башню. Потом прогремел гром. Очень громко. По громкости сравнимый со звуком авиабазы, когда преодолевают звуковой барьер.
— Рут, — менее спокойно произнесла я.
— Возможно, нам следует найти убежище, — предложила Рут.
— Проклятье, — сказала я.
Но единственным убежищем на пути был металл, окружающий трибуны футбольного поля. Все знают, во время грозы нельзя прятаться подо что-то металлическое.
Вот тогда на меня упали первые градины.
Если вы когда-либо попадали под град, то знаете, почему мы с Рут побежали за эти трибуны. А если вы никогда не страдали от града, могу сказать: вам повезло. Этот град был размером с мячик для гольфа. Я не преувеличиваю, он был огромный. И они, мать вашу — простите за мой французский — больно били.
Мы стояли под трибунами, град ударял всё вокруг нас, словно мы были в ловушке внутри огромной кастрюли с попкорном. Только, по крайней мере, попкорн не бил по нашим головам. С громом и звуком удара града по металлическим сидениям над нашими головами, а затем с рикошетом от них и причмокиванием об землю, трудно было что-нибудь расслышать, но это не беспокоило Рут. Она закричала:
— Мне очень жаль.
Я сказала только «Ой», потому что по-настоящему большая градина отскочила от земли и ударила меня по икре.
— Правда, — закричала Рут. — Мне очень-очень жаль.
— Перестань извиняться, — сказала я. — Ты не виновата.
По крайней мере, я тогда так думала. С тех пор я изменила свое мнение на этот счет. Вы можете это увидеть, перечитав первые строки моего показания.
Большая молния осветила небо. Она имела четыре или пять ветвей, одна из которых попала в верхнюю часть кукурузной эмблемы, которую видно над деревьями. Гром зазвучал так громко, что потряс трибуны.
— Так и есть, — сказала Рут. Она, казалось, начала плакать. — Я во всем виновата.
— Рут, Боже мой, ты плачешь?
— Да, — высморкавшись, сказала она.
— Почему? Это просто глупая гроза. Мы и раньше застревали в грозу. — Я прислонилась к трибуне. — Помнишь, в пятом классе это случилось в грозу по дороге домой после твоего урока музыки?
Рут вытерла нос манжетой свитера.
— И мы нырнули в укрытие в вашей церкви?
— Только ты не пошла дальше тента, — сказала я.
Рут засмеялась сквозь слезы.
— Потому что я подумала, что Господь накажет меня за вступление в молитвенный дом гоев.
Я обрадовалась её смеху. Рут, может, и заноза в заднице, но она моя лучшая подруга с детского сада, и нельзя бросить лучшего друга с детского сада только потому, что она иногда надевает напульсники или начинает плакать, когда идет дождь. Рут куда интереснее, чем большинство девушек, посещающих мою школу, так как она читает по книге в день — в буквальном смысле — и любит играть на виолончели настолько, насколько я люблю играть на флейте, но она по-прежнему будет смотреть дрянные программы, несмотря на свою великую гениальность.
И в основном, она до ужаса смешная. Но не сейчас.
— Боже, — застонала Рут, когда поднялся ветер и начал кидать град прямо к нам, под навес. — Погода как перед торнадо, да?
Южная Индиана находится прямо в середине Аллеи Торнадо. Мы — номер три в списке штатов с наибольшим количеством смерчей в год. Я просидела в безопасном подвале много времени, Рут же только последнее десятилетие провела на Среднем Западе. Кажется, торнадо всегда происходили примерно в это время года. И, хотя я не хочу ничего говорить, чтобы не расстроить подругу ещё больше, появились все признаки приближающегося торнадо. Небо было смешного желтого цвета, воздух теплым, а ветер холодным. Плюс этот град...
Я только открыла рот, чтобы сказать Рут, что это похоже на небольшой весенний шторм, и что ей не стоит беспокоиться, как вдруг она закричала:
— Джесс, не...
Но я не услышала, что она сказала из-за большого взрыва, который заглушил всё.
Глава 2
Позже я выяснила, что это был не взрыв. Это молния попала в металлическую трибуну. Тогда разряд пропутешествовал вниз по металлическому столбу, к которому я прислонилась. Поэтому, думаю, можно сказать, что, технически, меня ударила молния. Хотя мне не было больно. Было неприятно, но не больно.
Первое, что я услышала после этого инцидента — это крик Рут. Я не стояла на том же месте, что за секунду до этого, а оказалась метрах в пяти от столба. О, и чувствовала, как все тело покалывало. Знаете, когда пытаешься подключить что-то в розетку и вместо вилки случайно суешь палец? Вот, что я чувствовала, только в триста раз сильнее.
— Джесс, — кричала Рут. Она прыгнула и трясла мои руки. — Боже мой, Джесс, как ты?
Я смотрела на неё. Рут осталась прежней. На ней все ещё надеты напульсники. Но я была совершенно другая, не похожая на прежнюю Джесс. Вот, где всё началось. И всё в значительной степени улучшилось.
— Всё хорошо, — сказала я.
И я действительно чувствовала себя хорошо. Я не лгала. Не тогда. Я просто чувствовала своего рода покалывание, только и всего. Но это не плохое чувство. На самом деле, после того, как оно прошло, я почувствовала себя хорошо.
— Эй, — крикнула я, глядя за трибуны. — Смотри. Град закончился.
— Джесс, — сказала Рут, всё больше тряся меня. — Тебя ударила молния. Неужели, ты не понимаешь? Тебя ударила молния!
Я посмотрела на нее. Рут выглядела довольно забавно в бандане. Меня пробирал смех. Однажды, когда я была на свадебной церемонии тети Терезы, никто не обратил внимания, как много бокалов Пино Гриджио[3] я выпила. Эмоции были те же. Радость и смех.
— Тебе надо прилечь, — сказала Рут. — И лучше зажать голову между коленей.
— Почему? — спросила я её. — Чтобы поцеловать свой зад на прощание?
Я начала смеяться. Всё казалось мне ужасно смешным. Рут же не считала это забавным.
— Нет, — сказала она. — Потому что ты бледная, словно призрак. Пошли, я поймаю машину. Тебе нужно в больницу.
— О, Боже, — сказала я. — Мне не нужно в больницу. Шторм закончился. Пошли домой.
Я вышла из-под трибун, словно ничего не произошло. И действительно, в то время я так думала. Я чувствовала себя прекрасно. Лучше, чем прекрасно. Лучше, чем чувствовала себя в последние месяцы. Лучше, чем чувствовала себя с тех пор, как мой брат Дуглас вернулся домой из колледжа.
Рут погналась за мной, глядя по сторонам.
— Джесс, — сказала она. — Правда. Ты не должна пытаться...
— Эй, — сказала я. Небо стало намного светлее, а под ногами хрустел град, будто кто-то случайно опрокинул небесный лоток для кубиков льда. — Эй, Рут, — продолжила я, указывая на град. — Глянь. Он похож на снег. Снег в апреле!
Однако Рут не смотрела на град. Хотя и пинала его своими кроссовками. Она смотрела только на меня.
— Джессика, — сказала она, взяв меня за руку. — Джессика, послушай меня. — Она понизила голос до шёпота. Я слышала её прекрасно, так как ветер утих, и грома больше не было. — Джессика, я говорю, ты не порядке. Я видела... Я видела, как молния пронзила твое тело.
— Правда? — улыбнулась я ей. — Круто.
Рут отпустила руку и с отвращением отвернулась.
— Хорошо, — сказала она, направляясь обратно к дороге. — Не ходи в больницу. Умри от сердечного приступа. Видишь, мне все равно.
Я последовала за ней, пиная градины своими кроссовками.
— Эй, — сказала я. — Плохо, что молния не ударила меня в кафетерии сегодня, да? Тогда бы Джеффу Дэю действительно было бы жаль, да?
Рут не думала, что это забавно. Она просто продолжала идти, раздраженная, и шла быстро. Но быстро для Рут это нормально для меня, так что мне не составило труда догнать ее.
— Эй, — сказала я. — Разве не было бы здорово, если бы я начала метать молнии на собрании сегодня днем? Знаешь, когда миссис Буши встала и начала читать лекцию о наркотиках? Готова поспорить, что она бы сократила свою речь.
Я искрометно шутила в том же духе всю дорогу. Рут пыталась злиться на меня, но не могла. Не потому, что я настолько очаровательна или смешна, а потому, что буря причинила действительно ощутимый вред. Мы видели сломанные ветви деревьев, лобовые стекла, разбитые градом, а также несколько светофоров, которые вообще перестали работать. Колоссальные разрушения. Куча карет скорой помощи и пожарных машин мчались мимо нас, и когда мы, наконец, добрались до Крогер на углу улиц Хай Скул Роуд и Фест Стрит, где мы свернули к нашим домам, «КРО» был разбит, поэтому мы пошли в «ГЭР».
— Эй, Рут, глянь, — сказала я. – «Гэр» открыт, а «Кро» закрыт.
Даже Рут рассмеялась над этим.
К тому времени, как мы добрались до наших домов — я упомянула, что мы живем по соседству друг с другом, да? — Рут стала серьезной, что очень испугало меня. По крайней мере, я подумала, с чего это она. Когда я собралась бежать по дорожке к крыльцу, она тяжело вздохнула, и начала:
— Джессика, я действительно думаю, что ты должна всё рассказать своим родителям. О том, что произошло.
О, да. Я расскажу им, что хромаю из-за того, что в меня ударила молния. У них и так есть о чем беспокоиться.
Я этого не ответила, но Рут, должно быть, прочитала мои мысли, так как сказала следующее:
— Нет, Джесс. Ты должна сказать им. Я читала о людях, в которых ударила молния. Они чувствовали себя прекрасно, как и ты, а потом, бац! — сердечный приступ.
— Рут, — начала я.
— Я, правда, думаю, что тебе следует сказать им. Знаю, у них и так много проблем с Дугласом. Но...
— Эй, — сказала я. — С Дугласом все хорошо.
— Знаю, — Рут закрыла глаза. Потом она снова открыла их и сказала: — Я знаю, что Дугласом все хорошо. Ладно, слушай. Просто пообещай мне, что, если ты почувствуешь себя... ну, забавно, ты скажешь кому-нибудь об этом?
Мне понравилось её предложение. Я торжественно поклялась, что не умру от сердечного приступа. Потом мы расстались на моей лужайке перед домом с взаимными «Увидимся».
Но я не зашла в дом, потому что заметила, что кизил недалеко дороги — тот, который утром был в полном цветении — снова стоял совершенно голым, как в середине зимы. Град сбил с дерева все цветы и листья.
В школе на уроке английского постоянно говорят о символизме и прочем. Например, как сухой старый дуб в книге «Джейн Эйр» предвещает гибель и всё такое. Так что, я думаю, если мое показание является художественным произведением, то кизил будет символизировать тот факт, что всё обернется против меня.
Только, конечно, как и Джейн, я понятия не имела, что меня ждет. В то время я проигнорировала символизм голого кизила. Просто подумала: «Ничего себе, очень плохо. Дерево было таким красивым, прежде чем его разрушил град».
А затем я зашла в дом.
Глава 3
Я живу — мне нужно назвать свой адрес в показании — с родителями и двумя братьями в большом доме на улице Ламли Лэйн. Наш дом самый красивый на улице. Я не хвастаюсь. Правда. Раньше он был фермерским домом с витражными окнами и прочим. Кто-то из исторического общества Индианы пришел однажды и прибил на него мемориальную доску, так как наш дом самый старый в городе.
Но только потому, что мы живем в старом доме, не означает, что мы бедные. Мой отец владеет тремя ресторанами в центре города, в восьми или девяти кварталах от нашего дома. Рестораны «У Мастриани», довольно дорогой, «У Джо», недорогой, и с едой на вынос и «У Джо-младшего» — самый дешевый из всех. Я могу бесплатно питаться в любом из них и в любое время. Как и мои друзья.
Небось, думаете, что из-за этого у меня много друзей. Но, кроме Рут, я только однажды по-настоящему зависала с парочкой ребят, с большинством из которых познакомилась в оркестре. Рут — первая виолончель в кружке. Я — третья флейта. Я общаюсь с парочкой других флейтистов, и с одним или двумя виолончелистами, после того, как нас познакомила Рут, но в основном я сама могу познакомиться с людьми.
Ну да, кроме как с наказанными парнями.
Моя комната находится на самом верху. Моя спальня и ванная — единственное, что располагается на третьем этаже, где раньше был чердак. Комната имеет низкие потолки и слуховые окна. Обычно я сажусь на одно из таких окон и смотрю, что происходит на улице Ламли Лэйн, которая, как правило, спокойная. Я смотрела на всех с самой большей высоты, чем кто-либо на улице, и мне всегда