1. Бахтинское понятие диалога и стилистическая трехмерность слова в поэтике художественной модальности.
2. Охарактеризуйте соотношение «простого» и риторического слова в следующих текстах:
Весенняя гроза
Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.
Гремят раскаты молодые,
Вот дождик брызнул, пыль летит,
Повисли перлы дождевые,
И солнце нити золотит.
С горы бежит поток проворный,
В лесу не молкнет птичий гам,
И гам лесной и шум нагорный —
Все вторит весело громам.
Ты скажешь: ветреная Геба,
Кормя Зевесова орла,
Громокипящий кубок с неба,
Смеясь, на землю пролила.
Тютчев
Пышка
Несколько дней подряд через город проходили остатки разбитой армии. Это было не войско, а беспорядочная орда. У солдат отросли длинные неопрятные бороды, мундиры их были изорваны; двигались они вялым шагом, без знамен, вразброд. Все они были явно подавлены, измучены, не способны ни мыслить, ни действовать и шли лишь по привычке, падая от усталости при первой же остановке. Особенно много было запасных – мирных людей, безобидных рантье, изнемогавших под тяжестью винтовки, и проворных мобилей, одинаково доступных страху и воодушевлению, готовых и к атаке и к бегству; кое-где среди них мелькали красные шаровары – остатки дивизии, искрошенной в большом сражении, в ряду с пехотинцами различных полков попадались и мрачные артиллеристы, а изредка – блестящая каска драгуна, который с трудом поспевал тяжелой поступью за более легким шагом пехоты.
Проходили и дружины вольных стрелков с героическими наименованиями: «Мстители за поражение», «Граждане могилы», «Причастники смерти», но вид у них был самый разбойничий.
Их начальники, бывшие торговцы сукнами или зерном, недавние продавцы сала или мыла, случайные воины, произведенные в офицеры за деньги или за длинные усы, облеченные в мундиры и увешанные оружием, разглагольствовали оглушительными голосами, обсуждали планы кампании, самодовольно утверждая, что их плечи – единственная опора погибающей Франции, а между тем они нередко опасались своих же собственных солдат, подчас не в меру храбрых, – висельников, грабителей и распутников.
Говорили, что пруссаки вот-вот вступят в Руан.
Национальная гвардия, которая последние два месяца производила весьма осторожную разведку в соседних лесах – причем иногда подстреливала своих собственных часовых и готовилась к бою, стоило какому-нибудь зайчонку завозиться в кустах, – теперь вернулась к домашним очагам. Ее оружие, мундиры, все смертоносное снаряжение, которым она еще недавно пугала верстовые столбы больших дорог на три лье в окружности, внезапно куда-то исчезло.
Последние французские солдаты переправились, наконец, через Сену, следуя в Понт-Одемер через Сен-Севэр и Бур-Ашар; а позади всех пешком шел генерал с двумя адъютантами; он совершенно пал духом, не знал, что предпринять с такими разрозненными кучками людей, он и сам был растерян великим разгромом народа, привыкшего побеждать и безнадежно разбитого, несмотря на свою легендарную храбрость.
Мопассан
3. «Осень» Пушкина и проблема прозаизма.
4. Неосинкретизм в поэтике художественной модальности и его проявления в поэтической речи.
5. Определите тип словесного образа и его семантику. Какой архаический тип образа и для чего воссоздает здесь поэт? Чем отличается его образ от своего древнего предшественника?
Псалом
Это свет, погашенный ветром.
Это языческий кабак, покинутый пьяницей к вечеру.
Это виноградник, обгоревший и черный, с норами, полными пауков.
Это пространство, выбеленное молоком.
Безумец умер. Это остров в южном море,
Здесь ждут солнечного бога. Гремят барабаны.
Мужчины ведут воинственный танец.
Женщины поводят бедрами, увитыми гирляндами плюща и огненных цветов,
Когда море поет. О наш потерянный рай.
(…..)
Это маленькие девочки во дворе в нищенских платьицах!
Это комнаты, полные аккордов и сонат.
Это тени, обнявшиеся перед ослепшим зеркалом.
(…..)
Это пустая лодка, плывущая вечером вниз по черному каналу.
Во мраке последних приютов распадаются людские останки.
Мертвые сироты лежат у садовой стены.
Из серых комнат выходят ангелы с пятнами дерьма на крыльях,
Черви сыплются с их пожелтевших ресниц.
Площадь перед собором мрачна и молчалива, как в дни детства.
В серебряных сандалиях скользят мимо прошлые жизни
И тени проклятых спускаются к вздыхающим водам.
В своем гробу белый маг играет со своими змеями.
В молчании над лобным местом открываются золотые глаза Бога.
Георг Тракль.
Перевод С.Н. Бройтмана.
Веницейской жизни, мрачной и бесплодной,
Для меня значение светло.
Вот она глядит с улыбкою холодной
В голубое дряхлое стекло.
Тонкий воздух кожи, синие прожилки,
Белый снег, зеленая парча.
Всех кладут на кипарисные носилки,
Сонных, теплых вынимают из плаща.
И горят, горят в корзинах свечи,
Словно голубь залетел в ковчег.
На театре и на праздном вече
Умирает человек.
Ибо нет спасенья от любви и страха,
Тяжелее платины Сатурново кольцо,
Черным бархатом завешенная плаха
И прекрасное лицо.
Тяжелы твои, Венеция, уборы,
В кипарисных рамах зеркала.
Воздух твой граненый. В спальнях тают горы
Голубого дряхлого стекла.
Только в пальцах – роза или склянка,
Адриатика зеленая, прости!
Что же ты молчишь, скажи, венецианка,
Как от этой смерти праздничной уйти?
Черный Веспер в зеркале мерцает,
Все проходит, истина темна.
Человек родится, жемчуг умирает,
И Сусанна старцев ждать должна.
Осип Мандельштам, 1920.
Я пью за военные астры, за все, чем корили меня:
За барскую шубу, за астму, за желчь петербургского дня,
За музыку сосен савойских, Полей Елисейских бензин,
За розы в кабине ролс-ройса, за масло парижских картин.
Я пью за бискайские волны, за сливок альпийских кувшин,
За рыжую спесь англичанок и дальних колоний хинин,
Я пью, но еще не придумал, из двух выбираю одно:
Веселое асти-спуманте иль папского замка вино…
Осип Мандельштам, 1931
Клейкой клятвой липнут почки,
Вот звезда скатилась:
Это мать сказала дочке,
Чтоб не торопилась.
-- Подожди,-- шепнула внятно
Неба половина,
И ответил шелест скатный:
-- Мне бы только сына...
Стану я совсем другою
Жизнью величаться.
Будет зыбка под ногою
Легкою качаться.
Будет муж прямой и дикий
Кротким и послушным,
Без него, как в черной книге,
Страшно в мире душном...
Подмигнув, на полуслове
Запнулась зарница.
Старший брат нахмурил брови,
Жалится сестрица.
Ветер бархатный крыластый
Дует в дудку тоже:
Чтобы мальчик был лобастый,
На двоих похожий.
Спросит гром своих знакомых:
-- Вы, грома, видали,
Чтобы липу до черемух
Замуж выдавали?
Да из свежих одиночеств
Леса -- крики пташьи.
Свахи-птицы свищут почесть
Льстивую Наташе.
И к губам такие липнут
Клятвы, что по чести
В конском топоте погибнуть
Мчатся очи вместе.
Все ее торопят часто:
-- Ясная Наташа,
Выходи, за наше счастье,
За здоровье наше!
Осип Мандельштам
2 мая 1937
6. В чем своеобразие «прозаического иносказания» (М. М. Бахтин) в следующем фрагменте?
Женщина эта – классная дама Оли Мещерской, немолодая девушка, давно живущая какой-нибудь выдумкой, заменяющей ей действительную жизнь. Сперва такой выдумкой был ее брат, бедный и ничем не замечательный прапорщик,– она соединила всю свою душу с ним, с его будущностью, которая почему-то представлялась ей блестящей. Когда его убили под Мукденом, она убеждала себя, что она – идейная труженица. Смерть Оли Мещерской пленила ее новой мечтой. Теперь Оля Мещерская – предмет ее неотступных дум и чувств. Она ходит на ее могилу каждый праздник, по часам не спускает глаз с дубового креста, вспоминает бледное личико Оли Мещерской в гробу, среди цветов – и то, что однажды подслушала: однажды, на большой перемене, гуляя по гимназическому саду, Оля Мещерская быстро, быстро говорила своей любимой подруге, полной, высокой Субботиной:
– Я в одной папиной книге,– у него много старинных смешных книг, – прочла, какая красота должна быть у женщины... Там, понимаешь, столько насказано, что всего не упомнишь: ну, конечно, черные, кипящие смолой глаза,– ей-богу, так и написано: кипящие смолой! – черные, как ночь, ресницы, нежно играющий румянец, тонкий стан, длиннее обыкновенного руки, – понимаешь, длиннее обыкновенного! – маленькая ножка, в меру большая грудь, правильно округленная икра, колена цвета раковины, покатые плечи, – я многое почти наизусть выучила, так все это верно! – но главное, знаешь ли что? – Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть, – ты послушай, как я вздыхаю, – ведь правда, есть?
Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре.
7. В стихотворении Г. Р. Державина «Арфа» (1798) есть строки: Мила нам добра весть о нашей стороне: Отечества и дым нам сладок и приятен (парафраз латинского выражения Et fumus patriae dulcis). В первом варианте стихотворения А.С. Пушкина «Жуковскому» (Когда, к мечтательному миру…) были строки:
Смотри, как пламенный поэт,
Вниманьем сладким упоенный,
На свиток гения склоненный,
Читает повесть древних лет!
Он духом там - в дыму столетий!
«Пламенный поэт» здесь – Батюшков, намеревавшийся писать по мотивам «Истории Государства Российского» Карамзина. Вяземский на стихи Пушкина отозвался так: «"В дыму столетий"! Это выражение - город: я все отдал бы за него, движимое и недвижимое. Какая бестия! Надобно нам посадить его в желтый дом: не то этот бешеный сорванец нас всех заест, нас и отцов наших. Знаешь ли, что Державин испугался бы "дыма столетий"? О прочих и говорить нечего». Как вы объясните такую реакцию?
8. Стихотворение Афанасия Фета «Еще майская ночь»
Какая ночь! На всём какая нега!
Благодарю, родной полночный край!
Из царства льдов, из царства вьюг и снега
Как свеж и чист твой вылетает май!
Какая ночь! Все звёзды до единой
Тепло и кротко в душу смотрят вновь,
И в воздухе за песнью соловьиной
Разносится тревога и любовь.
Берёзы ждут. Их лист полупрозрачный
Застенчиво манит и тешит взор.
Они дрожат. Так деве новобрачной
И радостен и чужд её убор.
Нет, никогда нежней и бестелесней
Твой лик, о ночь, не мог меня томить!
Опять к тебе иду с невольной песней,
Невольной — и последней, может быть.
Лев Толстой об этом стихотворении заметил: «Прелестно! И откуда у этого добродушного толстого офицера берется такая непонятная лирическая дерзость, свойство великих поэтов». Что он имел в виду?
Объясните «лирическую дерзость» следующих стихов:
Я молю, как жалости и милости,
Франция, твоей земли и жимолости,
Правды горлинок твоих и кривды карликовых
Виноградарей в их разгородках марлевых.
В легком декабре твой воздух стриженый
Индевеет -- денежный, обиженный...
Но фиалка и в тюрьме: с ума сойти в безбрежности!
Свищет песенка -- насмешница, небрежница,--
Где бурлила, королей смывая,
Улица июльская кривая...
А теперь в Париже, в Шартре, в Арле
Государит добрый Чаплин Чарли --
В океанском котелке с растерянною точностью
На шарнирах он куражится с цветочницей...
Там, где с розой на груди в двухбашенной испарине
Паутины каменеет шаль,
Жаль, что карусель воздушно-благодарная
Оборачивается, городом дыша,--
Наклони свою шею, безбожница
С золотыми глазами козы,
И кривыми картавыми ножницами
Купы скаредных роз раздразни.
Осип Мандельштам
3 марта 1937
Из «Стихов о неизвестном солдате»
Этот воздух пусть будет свидетелем,
Дальнобойное сердце его,
И в землянках всеядный и деятельный
Океан без окна -- вещество...
До чего эти звезды изветливы!
Все им нужно глядеть -- для чего?
В осужденье судьи и свидетеля,
В океан без окна, вещество.
Помнит дождь, неприветливый сеятель,--
Безымянная манна его,--
Как лесистые крестики метили
Океан или клин боевой.
(…)
Шевелящимися виноградинами
Угрожают нам эти миры
И висят городами украденными,
Золотыми обмолвками, ябедами,
Ядовитого холода ягодами --
Растяжимых созвездий шатры,
Золотые созвездий жиры...
(…)
Миллионы убитых задешево
Протоптали тропу в пустоте,--
Доброй ночи! всего им хорошего
От лица земляных крепостей!
Неподкупное небо окопное --
Небо крупных оптовых смертей,--
За тобой, от тебя, целокупное,
Я губами несусь в темноте --
За воронки, за насыпи, осыпи,
По которым он медлил и мглил:
Развороченных -- пасмурный, оспенный
И приниженный -- гений могил.
Хорошо умирает пехота,
И поет хорошо хор ночной
Над улыбкой приплюснутой Швейка,
И над птичьим копьем Дон-Кихота,
И над рыцарской птичьей плюсной.
И дружи'т с человеком калека --
Им обоим найдется работа,
И стучит по околицам века
Костылей деревянных семейка,--
Эй, товарищество, шар земной!
(…)
Наливаются кровью аорты,
И звучит по рядам шепотком:
-- Я рожден в девяносто четвертом,
Я рожден в девяносто втором...--
И в кулак зажимая истертый
Год рожденья -- с гурьбой и гуртом
Я шепчу обескровленным ртом:
-- Я рожден в ночь с второго на третье
Января в девяносто одном
Ненадежном году -- и столетья
Окружают меня огнем.
Осип Мандельштам
1 – 15 марта 1937
Присутствие Ли Бо
Нет музыке утишенья:
она играет и играет,
как будто бросилась на шею
и рук потом не отнимает.
И не утихают яблони,
и не утихают рифмы, –
и их свечение неяркое
мной тоже горячо любимо.
___________________
Оглянешься ты и увидишь
цвет яблоневый свой любимый,
цвет платья и лица артиста
в вечерней ароматной дымке.
Виктор Смирнов
1 июня 1984.
Приведите свои примеры стихов, в образности которых проявляется подобная «лирическая дерзость».
9. Проблема автономности художественного образа. Поэтическое слово как «особый духовный предмет», сама «материя которого непосредственно представляет смысл» (М. К. Мамардашвили).
Вопросы к занятию по исторической поэтике для магистрантов первого года обучения.