Требования к уровню освоения курса. Компетенции формируемые курсом.




Валеев Г.К.

Учебно-методический комплекс

Рабочая программа и Методические указания студенту

ДС.02 Историческая лексикология русского языка

для специальности 031001 – Филология

по специализации Русский язык и литература

Семестр 8.

Общее количество часов 44

в том числе:

Лекции 34

Практические занятия -

Самостоятельная работа 10

Отчетность зачет

I. Введение

1.1. Цель дисциплины: довести до слушателей представление о системном характере русского языка, в том числе и лексике. К сожалению, стало уже общим местом заявление о том, что лексика является самой подвижной частью (пластом) языка. Мы доказываем, что если язык единое целое, то, как в любом живом организме все части в нем развиваются соразмерно. Все дело лишь в количестве структурных единиц в каждом пласте языка. Возникновение или исчезновение одной фонемы, к примеру, из условных 50 равно 2% изменения, соответственно за это же время в лексическом составе развитых языков, содержащих в среднем полмиллиона слов, должно полностью замениться 2500 слов. Конечно, последний процесс на первый взгляд, более явный и заметный, чем изменение одной фонемы, хотя оба они из одного синхронического ряда.

Как показывает практика преподавания курса «История русского языка» в высших учебных заведениях основное внимание уделяется эволюции морфологической и фонетической системы русского языка, а развитие истории русского литературного языка уже традиционно выделяют в особый раздел. Вопросам исторического синтаксиса выделяют мизерное время, диалектные факты новгородских, волынских, смоленских и других русских говоров – служат лишь фоном, оттеняющим более выпукло ростовско-суздальские говоры, давшие московские койне..

Лексический материал привлекается лишь в качестве иллюстрации, и основное представление о системном характере словарного состава студенты получают на современном русском языке при изучении тем об активном и пассивном запасе русского языка.

1.2. Задачи дисциплины: несмотря, на свою кажущуюся изменчивость, лексика такой же компонент языка, как и фонетика, морфология, синтаксис, просодика и т. д. Исходя из этого, мы желаем вернуть исторической лексикологии надлежащее место в курсе вузовских дисциплин.

К тому же любой словесник, тем более учитель в средней школе, постоянно сталкивается с фактами современного русского языка, объяснение которых требует знаний по исторической грамматике. Поэтому многие языковеды и методисты в прошлом (Ф.И.Буслаев, А.А.Шахматов, А.И.Соболевский, Ф.Ф.Фортунатов, В.В.Виноградов и др.) настойчиво стремились связать преподавание русского языка в школе с его историей. При знании истории русского языка, большинство из более чем 400, к примеру, на сегодня орфограмм, предлагаемых школьнику для запоминания можно объяснить.

Необходимо привить школьнику и студенту мысль, что любой языковой архаизм это есть остаток бывшей системы, а сегодняшний речевой окказионализм есть апробация, перебор потенций языковой системы, один из вариантов которой, перейдя в узус, закладывает основу неологизма. Цепочка: архаизм (историзм) – синхронически нормативное употребление слова-неологизм – и есть диахроническое проявление нормы в ретроспективе. Уяснив это положение, каждый факт студент будет пытаться объяснить, и уже по сути неважно: правильно он его объясняет или нет, важно то, что он уже объясняет.

1.3. Место дисциплины в системе высшего профессионального образования. Каждое слово имеет свою историю, неразрывно связанную не только с историей конкретного языка, но и с историей народа. Поэтому при этимологизации слов мы очень широко пользуемся фактами гражданской истории и в качестве подзаголовка к нашему спецкурсу мы могли бы предложить назвать его «История языка – история народа».

Историческая лексикология – в нашем представлении не есть более или менее весомый довесок к изучению синхронической лексикологии, иллюстрация фономорфологических и других грамматических фактов на примере отдельных словоформ, а самостоятельный раздел диахронического изучения языка.

Историческая лексикология – важнейший аспект иллюстрации диахронической связи языка и народа, его носителя с его языковым окружением, социумом, с его окружающим миром в исторической перспективе и не одна другая область языкознания ее в этом плане не заменит. Поэтому при изучении исторической лексикологии, помимо данных лингвистических наук, привлекаем данные исторических, географических, социальных и других смежных наук (этнографии, социологии, археологии, культурологии, регионоведения, ономастики и др.)

Требования к уровню освоения курса. Компетенции формируемые курсом.

Изучив курс «Историческая грамматика русского языка», студент должен

иметь представление:

а. о развитии лексических средств русского языка в целом, во всех его разновидностях – литературного языка и говоров; включая и профессиональную терминологию;

б. об этапах этого развития, установить хронологические рамки происхождения отдельных слов, так и целых групп и категорий слов;

в. объяснить, когда и почему исчезли некоторые слова и целые их разряды из активного запаса;

знать:

а. суть морфолого-фонологических изменений, приведших к изменению формо- и словообразовательной парадигмы лексемы. Расходящиеся лексемы нередко закрепляются за коннотативными значениями и служат базой для рождения новых слов;

б. знать системные многообразные отношения в лексике, организующиеся на семном, морфемном, лексическом, словообразовательном и других уровнях;

в. знать основу лексикологических, семасиологических, ономасиологических построений;

г. знать систему польной классификации, отражающей понятийные, предметные и функциональные сходства;

уметь:

а. устанавливать системные отношения в лексике русского языка;

б. обнаруживать по фономорфологическим признакам заимствованные слова русского языка;

в. провести этимологический анализ слова в пределах славянской, возможно, индоевропейской языковой семьи;

иметь навык:

а. построения системных отношений по заданному детерминанту: морфемам, корню, аффиксам, ассоциациям;

б. устанавливать, реконструировать генетические, топологические и ареальные контакта слова;

в. ориентироваться в многообразных лексикографических трудах, словарях и привлекать их в своей работе;

г. вести эвристическую научно-исследовательскую лексикологическую и этимологическую работу.

1.5. Методическая новизна курса. Интерес к истории слова, его значению и этимологии зародился с развитием мыслительной деятельности человека и не ослабевает до сих пор. Вместе с тем в большинстве случаев этот интерес ограничивается утилитарными целями; выясняем отношения к этому явлению, состоянию, предмету, и в связи с этим возможностью поддержать свою точку зрения на события, исторические факты и артефакты значением слова. Как самостоятельная дисциплина «Историческая лексикология русского языка» в учебных планах высших учебных заведений не предусмотрена. Кроме попыток П.Я.Черных, Ф.П.Филина, Кипарского (Финляндия), Трыярова (Болгария), нет работ с системным изложением истории развития лексики русского языка.

Наш спецкурс в корне отличается в этом плане от других системных курсов («Современный русский язык», «Историческая грамматика русского языка» и т. д.). Так как в небольшом по объему курсе нет возможностей коснуться всей глубины предмета, мы после изложения основных понятий исторической лексикологии и полной классификации словарного состава языка по Р.Хайлигу и В. фон Вартбургу излагаем историю развития русской лексики только на примере одного поля. – «Поля названия домашних и диких животных».

Как установлено наукой, среди индоевропейской лексики наибольшее количество общего словарного закона сохранился именно в данном пласте слов, соответственно, именно этот пласт слов дает возможность установить самые глубокие лексико-семантические связи между русским и другими языками индоевропейской семьи. В отличие от других планов древнейшей лексики – названий частей человеческого тела, названий основных физиологических процессов и потребностей организма, пространственной ориентации (стороны света, рельеф, основные географические термины – вода, гора, дерево, поле…, цвет и т. п., личных местоимений, числительных первых первого десятка и т. д.) названия домашних животных и животноводства, частично охоты и диких зверей, позволяют нам определить место рождения индоевропейских и славянских народов, частично коснуться вопросов прародины, обретения новой родины, связать историческую лексикологию с ареальной лингвистикой, диалектными явлениями русского и других языков, с лингвогеографией, передвижением и историей расселения народов, т. е. на ограниченном лексическом материале решать интересные и взаимосвязанные проблемы.

В этом мы полагаем, не только своеобразие, но и уникальность читаемого курса. Дисциплина, читаемая в разных аудиториях и курсах уже 5 лет, и интерес к предложенной проблеме подтверждается выбором студентами в дальнейшем самых разнообразных (выходящих далеко за пределы читаемого курса) тем для рефератов, курсовых и дипломных работ.

II. Содержание курса.

2.1. Разделы курса, темы их краткое содержание.

Лексика, которая включается в понятие «словарный состав современного русского литературного языка» очень различается по своему происхождению. Даже единицы однородных в стилистическом и семантическом плане групп лексики во многих случаях неоднородны по своему составу. Многие из слов древнейшего ядра русской лексики имеют соответствия в других славянских языках и на основании этого возводятся к эпохе общеславянского языка. К этим словам относятся обозначения родственных отношений: род, племя, поколение; явления природы: утро, день, вечер, ночь, сутки, весна, лето, берег, болото, буря. гора, вода, гроза, гром, жара, звезда, песок, поле; названия некоторых растений: береза, бук, горох, гриб, ель, ива, липа, лопух; названия поселений, орудий труда: село, дом, окно, бревно, весло, солома, вилы, волокно гумно, долото; отвлеченные значения: беда, вера, вина, воля, гнев, дух, жалость, зло, кара, страх, труд, работа, названия животных: баран, бык, вол, волк, гусь, жаба, заяц, зверь, змея, овца, свинья, корова, рыба, конь, хорь, уж, коза, ястреб, пес, мышь.

Значительная часть лексики общеславянского фонда имеет соответствия и в других индоевропейских языках, что указывает на ее существование в еще более древний период, в эпоху родоплеменного строя. Среди вышеперечисленных групп лексики восходит к индоевропейскому периоду значительный пласт лексики, обозначающий домашних и диких животных – он существует во всех без исключения ветвях индоевропейской семьи языков:

оu // оj «овца», gou // kou // bou «говядо», «бык»; kan // kun // kū // su //sab «сука», «собака» - в индийских, иранских, армянском, греческом, балтийских, славянских, романских, кельтских, германских и других живых и мертвых языках. В большинстве языковых групп представлены: urs // ors // ars «медведь», asp // ipp // asv // egu «конь», tur // taur // tier «зверь», «тур», vulf // volk // ulf «волк» ol// el // al «лось», «олень», «лань». В названиях, обозначающих родство, географическую ориентацию, рельеф, местоимения, возможно не меньше слов, имеющих общеиндоевропйские корни.

Для решения второй, не менее важной задачи нашего курса – установления прародины славян и индоевропейцев в дальнейшем они не могут нам оказать содействия. Решить проблему прародины могут слова, связанные не столько с рельефом, сколько слова, обозначающие способ ведения хозяйства, слова, связанные с биографией, т. е. указывающие одновременно на ареал распространения тех или иных названий растений и животных. Анализ лексики индоевропейских языков показал, что индоевропейское сообщество сложилось уже после распада матриархата, когда главная роль в роде принадлежала женщине, собирательнице растений. Поэтому нет ни одного слова в индоевропейских языках из названий деревьев, трав, кусов, злаков, которые бы охватывали, если не всю семью индоевропейских народов, хотя бы большую группу языков.

Из многочисленных классификаций всего словарного состава языков мы избрали таксонимическую систематизацию Р.Хайлига и В. фон Вартбурга.

В дальнейшем проводится сравнительно-историческое исследование названий всех основных крупных домашних и диких животных и зверей. Этимологизируется ЛСГ и тематическая группа овца, корова, конь, пес, коза, кошка, свинья, собака; медведь, волк, олень // лось, лиса, рысь; экзотических животных, известных в основном по переводной литературе: слон, лев, барс, крокодил, обезьяна и др. Названия мелких зверй, птиц, насекомых, рыб и гадов в индоевропейских языках имеют только ареальные совпадения, поэтому мы при анализе останавливаемся только на самых известных: птица, орел, гоголь, чайка, // куропатка, соловей, голубь, гусь, лебедь, куропатка; рыба, налим, осетр, стерлядь, белуга, карп, щука, окунь, мень, лещ; насекомые: комар, блоха, вошь, клоп, таракан, муравей, паук, овод червь.

В результате, проанализировав избранную группу слов, на основе данных лингвогеографии и исследований Т. В. Гамкрелидзе – Вяч. Вс. Иванова, О. Н. Трубачева и других авторов приходим к выводу, что прародиной индоевропейцев могла быть горно-лесная территория, где обнаруживаются или были предки основных домашних животных: к югу от Черного моря (Месопотамия, Армянское нагорье (Библия, Гамкрелидзе -Иванов), Сев. Причерноморье от Кавказа до Карпат, Донецкий Кряж (Трубачев). Одомашнивание скота и начала отгонного животноводства характеризуется поздним неолитом, 6 – 7 тыс. до н. э. Возникновение индоевропейской семьи языков (начало 3 тысячелетия до н.э.) обнаруживает на территории Центральной Европы до Сев. Балкан и Сев. Причерноморья развитую неолитической культуру: в южной части - земледельцев и скотоводов, в северной части - охотников и рыболовов. В языковом плане явно выделяется балто-славяно-(германская) этноареальная область, в то же время обнаруживаются на нашем материале явно славяно-ирано-индийские, славяно-кельтские (Трубачев) контакты.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: