Средства выразительности языка: тропы, фигуры речи




Экспрессия (лат. expressio - выражение). Выразительно-изобразительные качества речи, сообщаемые ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами).

Троп (греч. tropos - поворот). Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространенные виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, сравнение, эпитет.

 

Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая). Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания. Наиболее распространенные фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

 

 

Аллегория (греч. allegoria - иносказание). Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного Понятия при помощи конкретного жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи и т.д.

 

Аллитерация (от лат. ad - к, при + litera - буква). Повторение одинаковых согласных звуков или звукосочетаний как стилистический прием. Ш и пен ье пен истых бокалов и пунш а пл амен ь голубой (Пушкин).

 

Анафора (греч. anaphora - вынесение вверх). Стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка):

- повторение одних и тех же сочетаний звуков:

Гро зой снесенные мосты,

Гро ба с размытого кладбища. (Пушкин)

 

- повторение одних и тех же морфем или частей сложных слов:

... Черно глазую девицу,

Черно гривого коня! (Лермонтов)

 

- повторение одних и тех же слов:

Не напрасно дули ветры,

Не напрасно шла гроза (Есенин)

 

- повторение одних и тех же синтаксических конструкций:

Брожу ли я вдоль улиц шумных,

Вхожу ль в многолюдный храм,

Сижу ль меж юношей безумных,

Я предаюсь моим мечтам. (Пушкин)

 

Анафора широко используется при построении периода, члены которого (предложения, входящие в состав повышения или понижения) начинаются одними и теми же служебными словами. Например: Мало того, что осуждена я на такую страшную участь; мало того, что перед концом своим должна видеть, как станут умирать в невыразимых муках отец и мать, для спасения которых двадцать раз готова была бы отдать жизнь свою, - мало всего этого: нужно, чтобы перед концом своим мне довелось увидеть и услышать слова и любовь, какой не видала я (Гоголь).

 

Анафорический. Указывающий на предшествующее слово, отсылающий к ранее сказанному. Анафорические местоимения он (она, оно, они), субстантивированные тот (та, то, те) и др. Особую стилистическую роль играет анафорическое местоимение 3-го лица, когда оно используется для усиления, подчеркивания предшествующего существительного – подлежащего. Такое плеонастическое определение анафорического местоимения встречается, с одной стороны, в высоком стиле, ораторской речи, поэтическом языке, например:

Твой милый образ, незабвенный, он предо мной везде, всегда (Тютчев)

С другой стороны – в разговорной речи, в просторечии: Дьявол – он самый хвастун (Л.Толстой). Девочки – они аккуратно носят вещи.

 

Антитеза (греч. antithesis - противоположение). Стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов. Где стол был яств - там гроб стоит (Державин). Антитеза часто строится на антонимах. Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (пословица).

 

Бессоюзие. Бессоюзная связь однородных членов предложения или предикативных частей сложного предложения; нередко используется как стилистический прием. Швед, русский колет, рубит, режет (Пушкин). Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война (Ажаев). Волков бояться - в лес не ходить (пословица).

 

Гипербола. Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления. Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что – высмеивает. В художественной речи гипербола часто переплетается с другими средствами – метафорами, олицетворениями, сравнениями и др.

Пример: В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский).

 

Градация (лат. gradatio - постепенное усиление). Стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся)смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления. Я победил его, разгромил, уничтожил.

 

Инверсия (лат. inversio - перестановка, переворачивание). Расположение членов предложения в особом порядка, нарушающая обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (Коптяева) (инверсия главных членов предложения). Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из чёрного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние (Неверов) (инверсия согласованных определений). Сначала очень была огорчена (инверсия обстоятельств меры и степени).

Инверсия связана не только с изменением положения соотносительных членов предложения между ними, но и с местом слова в предложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место не является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое. Помогла им чистейшая случайность (инверсировано подлежащее). Не надеюсь я на его аккуратность (инверсировано сказуемое). За Родину сражались герои-партизаны (инверсировано дополнение). Рассказ он написал замечательный (инверсировано определение). С радостью было воспринято это сообщение (инверсировано обстоятельство образа действия).

 

Ирония (от греч. Eironeia – притворство, насмешка). Троп, состоящий в употреблении слова или выражения, содержащего в себе оценку того, что осмеивается; одна из форм отрицания. Отличительным признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый; чем больше противоречие между ними, тем сильнее ирония. В искусстве это проявляется в сатирическом и юмористическом изображении.

Пример: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов) (в обращении к ослу).

 

Каламбур (франц. calembour - игра слов). Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шёл дождь и два студента. Защитник вольности и прав всем случае совсем не прав (Пушкин).

 

Литота (греч. Litotes – простота, малость, умеренность). Троп, противоположный гиперболе. Литота – это образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или явления. Литота есть в народных сказках: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Некрасов).

 

Метафора (греч. Metaphora – перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. "Дворянское гнездо" (прямое значение слова гнездо - "жилище птицы", переносное - "человеческое сообщество"), крыло самолета (ср.: крыло птицы), золотая осень (ср.: золотая цепь). В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слов. Метафора - один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах.

Пример: Заря жизни, льется речь, стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

Метонимия (греч. metonymia - переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть:

а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан. Не то на серебре - на золоте едал (Грибоедов);

б) между содержимым и содержащим. Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый! (Крылов);

в) между действием и орудием этого действия. Перо его местию дышит (А.К. Толстой);

г) между автором и его произведением. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (Пушкин).

д) между местом (помещением) и людьми, находящимися на этом месте. Но тих был наш бивак открытый (Лермонтов).

Разновидностью метонимии является синекдоха.

 

Многосоюзие. Стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчёркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи. Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Короленко). Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду (Чехов).

 

Оксюморон (греч. oxymoron - остроумно-глупое). Стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое, в результате которого возникает новое смысловое качество. Оксюморон всегда содержит элемент неожиданности. Горькая радость, звонкая тишина, красноречивое молчание, сладкая скорбь, грустная радость. На оксюмороне нередко строится заголовок произведения: Л.Толстой "Живой труп", Ю.Бондарев "Горячий снег".

 

Олицетворение - троп, состоящий в том, что неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, живому существу, не наделённому сознанием, приписываются качества или действия, присущие человеку, - дар речи, способность мыслить и чувствовать. Олицетворение - один из древнейших тропов, своим возникновением обязанный анималистическому мировоззрению и всевозможным религиозным верованиям.; занимает большое место в мифологии, в фольклоре: олицетворяются явления природы, быта; фантастические и зоологические персонажи сказок, былин, легенд. В современный период чаще всего встречается в языке художественной литературы: больше - в поэзии, в меньшей степени - в прозе.

О чём ты воешь, ветр ночной, о чём так сетуешь безумно? (Тютчев).

К ней прилегла в опочивальне её сиделка - тишина (Блок).

Когда, бушуя в бурной мгле, играло море с берегами... (Пушкин).

 

Параллелизм (от греч. parallelos - рядом идущий). Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения) соседних предложений или отрезков речи. Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (Брюсов).

 

Когда идёшь по снежным гребням ты,

Когда по грудь ты входишь в облака, -

Умей глядеть на землю с высоты!

Не смей глядеть на землю свысока!

(Островой)

 

Параллелизм отрицательный. Параллелизм, построенный на отрицательном сравнении.

Не стая воронов слеталась

На груды тлеющих костей,

За Волгой, ночью, вкруг огней

Удалых шайка собиралась. (Пушкин)

 

Парцелляция (восходит к франц. parcelle от лат. particula - частица). Такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы.

Флеров - всё умеет. И дядя Гриша Дунаев. И доктор тоже (Горький).

С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего (Успенский).

Парцелляция широко используется в современной художественной литературе как средства изобразительности, особый стилистический прием, позволяющий усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений.

 

Парафраз и парафраза. То же, что перифраз и перифраза (от греч. paraphrasis - описательный оборот, описание).

1. Выражение, являющееся описательной передает смысла другого выражения или слова. Пишущий эти строки (вместо "я" в речи автора). 2. Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.

Пример: царь зверей (вместо "лев"). Туманный Альбион (вместо "Англия").

 

Риторический вопрос. То же, что вопросительно-риторическое предложение (употребляется как стилистическая фигура). Предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответа.

На кого не действует новизна? (Чехов).

 

Риторическое обращение. Стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи.

Мечты, мечты! Где ваша сладость? (Пушкин).

 

Синекдоха (греч. synekdoche - соподразумевание) - вид метонимии, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения. Синекдоха - выразительное средство типизации. Наиболее употребительны следующие виды синекдохи:

а) часть явления называется в значении целого:

А в двери -

Бушлаты,

Шинели,

тулупы... (Маяковский)

б) целое в значении части:

- Ах, ты вот как! Драться каской?

Ну не подлый ли народ? (Твардовский)

 

в) единственное число в значении общего и даже всеобщего:

Там стонет человек от рабства и цепей... (Лермонтов)

 

г) замена числа множеством:

Мильоны нас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы. (Блок)

 

д) замена видового понятия родовым:

"Ну что ж,

Садись, светило!" (Маяковский).

 

Сравнение. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается:

а) творительным падежом. Снежная пыль столбом стоит в воздухе (Горбатов);

б) формой сравнительной степени прилагательного или наречия. Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жёсткая земля (Сурков);

в) оборотами со сравнительными союзами. Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Тютчев). Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака (Лермонтов). Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (Чехов);

г) лексически (при помощи слов подобный, похожий и т.д.) Её любовь к сыну была подобна безумию (Горький). Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы (Серафимович).

 

Умолчание. Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным.

Но слушай: если я должна тебе... кинжалом я владею, я близ Кавказа рождена (Пушкин).

 

Фразеологизм (от греч. phrasis - выражение). Лексически неделимое, устойчивое в своём составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.

Бить баклуши, остаться с носом, попасть впросак, зарыть талант в землю, ломиться в открытую дверь, плыть по течению, семь пятниц на неделе, закадычный друг, одержать победу, тоска берёт, играть роль, иметь значение и т.д.

Эвфемизм (от греч. euphemismos из eu - хорошо + phemi - говорю). Слово или выражение, служащее в определённых условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими и грубыми. Эвфемизмы такого рода основаны на синонимии, например:

Она в интересном положении вместо она беременна; не сочиняйте вместо не врите; туалет вместо уборная; задерживается вместо опаздывает; поправился вместо потолстел.

Наряду с такими более или менее устойчивыми заменами в речи отмечаются смягчающие индивидуально-контекстные обозначения, которые также обычно расцениваются как эвфемизмы: И Квашнин искоса поглядел на жену и тещу, чтобы узнать, как подействовала его ложь, или, как он сам называл, дипломатия (Чехов).

 

Эпитет (от греч. epitheon - приложение). Художественное, образное определение, вид тропа. Весёлый ветер, мёртвая тишина, седая старина, чёрная тоска. При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное, определяющее существительное, но и существительное-приложение, в также наречие, метафорически определяющее глагол. Мороз-воевода, бродяга-ветер, старик-океан, гордо реет Буревестник (Горький); Петроград жил в этим январские ночи напряженно, взволнованно, злобно, бешено (А.Н.Толстой).

Постоянный эпитет - эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое. Море синее, поле чистое. солнце красное, тучи чёрные, добрый молодец, зелена трава, красна девица.

 

Эллипсис - стилистическая фигура, пропуск слова, значение которого легко восстановить из контекста. Содержательная функция эллипсиса - в создании эффекта лирической недоговоренности, нарочитой небрежности, подчеркнутой динамичности речи.

Зверю - берлога,

Страннику - дорога,

Мертвому - дроги,

Каждому - свое. (Цветаева)

 

Эпифора (греч. epiphora из epi - после + phoros - несущий). Стилистическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.). Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Гоголь)

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьет меня.

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня! (Блок)

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: